Страница 84 из 89
- Мальчишка прогневил Паучью Королеву! - прорычала Мэлис, явно разъяренная и утомленная сарказмом Зака. - Даже ты был не настолько глуп, чтобы позволить себе такое!
Лицо Зака помрачнело. Дело действительно оказалось серьезным. От этой встречи могла зависеть жизнь Дзирта.
- Тебе известно об этом преступлении, - продолжала Мэлис уже спокойнее.
Она была рада, что удалось растревожить Зака и заставить его оправдываться. Она найдет его уязвимое место. Теперь ее черед поиздеваться.
- Уход из дому ? - возразил Зак. - Всего лишь небольшая ошибка. Ллос не заботят такие пустяки.
- Не делай вид, что тебе неизвестно, Закнафейн. Ты знаешь, что ребенок эльфов остался жив!
У Зака перехватило дыхание: Мэлис знает! Проклятье, Ллос знает!
- Мы собираемся воевать, - спокойно продолжала Мэлис. - Мы утратили милость Паучьей Королевы, теперь надо исправить положение. - Она посмотрела в глаза Заку. - Ты знаешь наши порядки и понимаешь, что мы должны это сделать.
Пойманный в ловушку, Зак кивнул. Как бы он ни возражал, это только ухудшит положение Дзирта, если, конечно, его вообще можно ухудшить!
- Второй сын должен понести наказание, - сказала Бриза.
"Еще одна отрепетированная реплика, - подумал Зак. - Интересно, сколько раз Мэлис и Бриза отрабатывали эту сцену?"
- Что же, я должен его наказать? - спросил он. - Но пороть мальчика я не стану, это не в моих правилах.
- Его наказание - не твоя забота, - сказала Мэлис.
- Зачем тогда было будить меня? - проворчал Зак, пытаясь отгородиться от преступления, совершенного Дзиртом, больше ради Дзирта, чем ради себя самого.
- Я думала, тебе интересно будет узнать. Ведь вы с Дзиртом так сблизились недавно - там, в учебном зале. Отец и сын!
Она все видела! Мэлис и, вероятно, эта отвратительная Бриза наблюдали за их стычкой! Голова Зака поникла: он понял, что невольно помог обнаружить преступление Дзирта.
- Ребенок эльфов жив, - медленно начала Мэлис, намеренно отчетливо произнося каждое слово, - и молодой дров должен умереть.
- Нет! - невольно вырвалось у Зака. Он пытался найти какой-то выход. Дзирт молод. Он не понимал...
- Он прекрасно понимал, что делает! И он не раскаивается в своем поступке!
Он так похож на тебя, Закнафейн, слишком похож!
- Значит, он сможет многому еще научиться. Я ведь не был для тебя обузой, Мэли... Мать Мэлис. Тебе выгодно было мое присутствие. Дзирт не менее искусен, чем я. Он может быть очень полезен нам.
- Он может быть опасен нам, - поправила Мать Мэлис. - Ты и он вместе? Эта идея мне не нравится.
- Его смерть будет на руку Дому Ган'етт, - предупредил Зак, цепляясь за любую возможность изменить решение верховной матери.
Мэлис твердо сказала:
- Паучья Королева требует его смерти. Она должна быть умиротворена, чтобы Дармон Н'а'шезбернон имел хоть какую-то надежду победить в битве с Домом Ган'етт.
- Умоляю тебя, не убивай мальчика!
- Сострадание? - промурлыкала Мэлис. - Оно не пристало воину-дрову, Закнафейн! Ты лишился своего боевого духа?
- Я стар, Мэлис.
- Мать Мэлис! - поправила Бриза, но Зак посмотрел на нее таким ледяным взглядом, что она опустила хлыст, не решившись ударить.
- И стану много старше, если Дзирт будет убит!
- Я тоже не хочу этого, - согласилась Мэлис, но Зак понял, что она лжет.
Ей безразличен Дзирт, так же как и все остальное, кроме желания снискать расположение Паучьей Королевы. - Но я не вижу другого выхода. Дзирт прогневил Ллос, и она должна быть умиротворена до того, как мы начнем войну.
Зак начал понимать: это собрание было вовсе не по поводу Дзирта.
- Убей меня вместо мальчика, - сказал он. Мэлис не смогла скрыть усмешку за притворным удивлением. Именно этого она и хотела с самого начала.
- Но ведь ты признанный боец, - возразила она. - Нельзя недооценивать твоего значения, как ты сам только что заметил. Если принести тебя в жертву Паучьей Королеве, это умиротворит ее, но какую огромную потерю понесет Дом До'Урден!
- Эту потерю сможет возместить Дзирт, - ответил Зак. Он втайне надеялся, что, в отличие от него самого, Дзирт найдет выход из всего этого, найдет способ обойти злые замыслы Матери Мэлис.
- Ты уверен в этом?
- В воинском искусстве он не уступает мне, - заверил Зак. - А впоследствии станет еще сильнее и превзойдет все, чего добился Закнафейн.
- И ты готов пойти ради него на смерть? - усмехнулась Мэлис.
- Ты знаешь, что готов.
- Глупо, как обычно, - вставила Мэлис.
- К твоему разочарованию, - продолжал несдающийся Зак, - ты знаешь, что он сделал бы то же самое для меня.
- Он молод, - проворчала Мэлис. - Его научат лучшему.
- Тому же, чему ты научила меня? Победная улыбка Мэлис превратилась в гримасу.
- Предупреждаю, Закнафейн, - прорычала она в страшном гневе, - если ты хоть чем-нибудь нарушишь ритуал жертвоприношения, если в конце своей пустой жизни ты решишь в последний раз досадить мне, я отдам Дзирта в руки Бризе. Она и ее пыточные игрушки быстро приведут его к Ллос!
Ничуть не испугавшись, Зак высоко поднял голову.
- Я предложил себя, Мэлис, - пренебрежительно сказал он. - Веселись, пока можешь. В конечном счете Закнафейн обретет покой; Мать Мэлис До'Урден будет воевать вечно!
Дрожа от гнева из-за того, что момент ее триумфа был отравлен несколькими простыми словами, Мэлис смогла только прошептать:
- Взять его!
Не сопротивляясь, Зак позволил Вирне и Майе привязать себя к паукообразному алтарю в соборе. Он смотрел главным образом на Вирну, заметив проблеск сострадания в ее спокойных глазах. Она ведь тоже могла быть похожа на него, но какие бы надежды он ни возлагал на это, они были давным-давно погребены под исступленными проповедями Паучьей Королевы.
- Ты опечалена, - заметил он. Вирна выпрямилась и туже затянула один из ремней, заставив Зака поморщиться от боли.
- Жаль, - произнесла она, стараясь казаться равнодушной. - Дом До'Урден дорого платит за глупый поступок Дзирта. Мне бы доставило большое удовольствие видеть вас обоих в бою.
- Зато Дому Ган'етт это зрелище не доставило бы удовольствия, улыбнувшись, ответил Зак. - Не плачь... дочь моя.
Вирна наотмашь ударила его по лицу: