Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 15



Подождав немного, старейшина встал с бокалом в руке.

– Что тебе, Бимрори? – добродушно спросил король.

– Принцесса сказала о наших землях столько добрых слов. Пусть же выпьет за процветание нашего королевства и короля! – с хитрой улыбочкой сказал противный гном.

Из-за спины принцессы выступил слуга с подносом, на котором стояла налитая до краёв стопка. И в ней явно был не компотик.

Илиниель растерянно смотрела на стопку. Гномы радостно загудели, принялись стучать кружками и громко орать:

– Кар-р-пай! Кар-р-пай!

Похоже, настал мой час бросаться грудью на амбразуры! Я встала рядом с принцессой. Гномы ненадолго затихли, ожидая моих слов.

– Я, баронесса Трейская, Голос принцессы Илиниель. А голос – это горло! – я щёлкнула пальцами по шее.

Не знаю, что значил этот жест у гномов, но от хохота задрожали стены.

Дождавшись, пока смех затих, я продолжила:

– Потому сочту за честь выпить за Королевство гномов и его славного короля Тридовхольма вместо принцессы. Ваше Высочество, вы окажете мне милость, разрешив это?

Илиниель важно кивнула:

– Разрешаю!

Я взяла стопку в руки и, вспомнив своих деревенских родственников, разом её махнула. Жидкая лава пробежала по пищеводу, на глазах выступили слёзы. Мне показалось, что я дышу пламенем, как дракон. Ничего не видя от выступивших слёз, нащупала кружку и торопливо запила проглоченный огонь. Пиво показалось мне водой.

Слух прорезался, и я услышала одобрительный рёв гномов. Мне вдруг стало так легко! Жившая где-то в глубине сердца боль ушла. Я посмотрела кругом. Маркиза Литта, граф Лаэрто и все наши глядели на меня с опаской, как будто ждали продолжения. Это было так смешно! Я захихикала.

– Смотрите, как на обезьяну с гранатой. Не бойтесь! Не взорвусь!

Я с жадностью стала заедать выпитое мясом и все от меня отстали. Мне было хорошо. Мир затянулся розовым туманом. Хотелось петь. Жаль, что здесь нет караоке. У гномов такие басы! Здорово было бы спеть хором! Ну ладно. Я и сама могу. Увидев серьёзные глаза капитана Криди, тихонько замурлыкала:

– Капитан, капитан, улыбнитесь, ведь улыбка – это флаг корабля…

Король Тридовхольм с интересом прислушался и попросил:

– Госпожа баронесса, я слышал, что принцесса Илиниель хорошо поёт. Спойте погромче, чтобы я насладился.

– Принцесса поёт прекрасно. Но вот тут я далеко не принцесса. Но если вы просите, Ваше Величество, то вся ответственность на вас.

– Прошу, пойте.

Кто я такая, чтобы спорить. Сейчас мне всё было фиолетово. Я встала и постаралась завлекательно улыбнуться капитану Криди:

– Моя песня посвящается вам! Жил отважный капитан, он объездил много стран, и не раз он покорял океан…

Почему-то слова не всегда попадали в ритм мелодии, но я тогда их храбро сокращала или дополняла до необходимого количества слогов безотказным:

– Ла-ла-ла!

Никогда меня так внимательно не слушали! И я решила не ограничиваться одним куплетом, как планировала вначале. Дойдя до припева, я обратилась к слушателям:

– Припев простой. Запоминайте слова. Потом будем петь хором.

Чтобы лучше запомнилось, я слова припева усиленно дополняла мимикой и жестами, как сурдопереводчик. Так что когда после второго куплета я обратилась к гостям:

– Поём вместе! – мою песню подхватил мощный хор. Смотрели при этом все на капитана Криди, и точно как в песне «он бледнел, он краснел», а гномы дружно ухмылялись и с энтузиазмом ревели:



– Ка-пи-тан, ка-пи-тан, улыбнитесь! Ведь улыбка – это флаг корабля! Ка-пи-тан, кА-пи-тан, улыбнитесь! Только смелым покоряются моря!

Когда песня подошла к концу, в горле у меня пересохло и я зашарила рукой в попытке найти кружку. Кто-то добрый вложил в ищущую длань стопочку, я одним большим глотком втянула в себя обманчиво прохладную жидкость, взорвавшуюся внутри огненным фейерверком.

Когда слух и зрение вернулся ко мне, я услышала восторженные крики и стук кружек слушателей. Никогда раньше моё исполнение не пользовалось таким успехом. Я польщено поклонилась. Это было ошибкой. Стол стремительно приблизился ко мне и раздался громкий стук от соприкосновения моего лба с каменной столешницей:

– БУМ!

Звук вышел таким звонким, что настала тишина, в которой я услышала громкое «Ах!» наших дам.

– Даша, ты цела? – раздался встревоженный голос Илиниель.

Я оторвалась от столешницы и успокаивающе улыбнулась:

– Не волнуйся, Иличка! Что со мной сделается? Даже не больно… Ваш самогон хорошая анестезия, – обратилась я к королю. Только в последнем слове запуталась. – Ане-те-зия…

Я несколько раз попыталась произнести вдруг ставшее сложным слово правильно, но с каждым разом получалась всё хуже. Я плюнула на это дело, причём буквально, и замолчала. Похоже, я чуть-чуть опьянела. Мне лучше молчать, чтобы не наболтать лишнего.

– Правильное решение, – тихонько произнёс рядом граф Лаэрто.

– Вы что, граф, читаете мои мысли?

– Нет, баронесса, вы говорите вслух.

Боже мой, это теперь даже думать надо тихо! И думать, о чём думать, а о чём не стоит.

– Очень правильная формулировка, – поддержал граф Лаэрто.

Я посмотрела на графа. Бедненький! Он всегда на работе – ни выпить, ни расслабиться… Потом перевела взгляд на тревожно следившую за мной маркизу. И она бедненькая! И Арику жалко! И Илиниель! У всех есть какие-нибудь проблемы, я помню. Мне всех жалко! А жальче всех себя! Слёзы побежали из глаз. Похоже, сейчас начну жаловаться на жизнь. Нужно сбегать, пока не поздно.

– Мне надо уйти! – произнесла я в пространство, так как из-за слёз уже не видела, где принцесса.

Попыталась встать, но чуть не упала.

– Арика, помоги Даше! – услышала я голос принцессы. – Вы позволите им уйти, Ваше Величество?

– Она ещё долго продержалась. Пусть идёт, если дойдёт…

Граф лаэрто помог мне встать и передал в руки Арики. Когда мы сделали пару шагов от стола, рядом оказался Окки:

– Госпожа, обопритесь на меня. Я помогу.

Вдвоём они вывели меня из зала. Шли мы до наших покоев долго, и всю дорогу я плакала, жаловалась на герцога, говорила, как мне плохо. Ног я не чувствовала и почти висела на Окки. Если бы не он, то мы бы не дошли до нашей спальни. Сознание временами уплывало и окончательно покинуло меня, когда Арика открыла дверь и произнесла:

– Слава богам, дошли!

Глава 7. Плохо мне, плохо

Я очень боялась этой ночи. Боялась, что мне будет плохо. И мне было плохо. Очень плохо! Но совсем не так, как я думала. Я не тосковала об утерянном наслаждении, поцелуях и страсти, не ломала голову над тем, что же в действительности думает обо мне герцог. Я о нём вообще не вспоминала. Трудно отдаваться любовным страданиям, когда тебя выворачивает наизнанку. Всё-таки гномий самогон не для слабых женщин. А запивать его пивом стало губительной ошибкой, добившей мой хрупкий организм.

К счастью, ухаживали за мной Мисси и Окки, а Арика куда-то исчезла к моменту моего первого прихода в сознание. Если бы я была способна, то обрадовалась. Хоть мы с ней и сдружились, но всё же не настолько, чтобы спокойно смотреть в глаза после такой совместной ночи. А Мисси и Окки были свои люди, которым я доверяла на все сто. Окки выносил горшок с моей рвотой и перетаскивал до кровати, когда я падала. Мисси обтирала меня, давала какие-то отвары, хоть частично снимавшие головную боль и тошноту. В общем, раньше я сказала бы, что легче умереть, чем так мучиться. Но сейчас, дважды побывав на грани, я так никогда не скажу. Сейчас я знаю, что даже мучиться, это лучше, чем умереть. Тем более, мучиться от похмелья, а не от разбитого сердца. Похмелье – оно преходяще.

Под утро мы с Окки совпадали по цвету. Оба зелёненькие.

– Спасибо тебе, Окки. Иди отдохни. Теперь мы с Мисси справимся. Тебе ведь сегодня ещё к своим ехать. Ну, тем, кого Барнабас считает твоей роднёй, – поправилась я.

Окки побледнел-позеленел ещё больше. Медленно пошёл к выходу, но у самого порога остановился, повернулся и с жаром торопливо попросил: