Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 15

Только Катарина выделялась на нашем фоне нарядной амазонкой. Но хоть сапоги на ней были надёжные. Баул со своими вещами она передала слугам, чтобы его закрепили на одном из ослов, и теперь она растерянно наблюдала за нашими приготовлениями.

– Что происходит, госпожа баронесса? – не выдержав, обратилась она ко мне. – Почему мы выходим из карет?

Она единственная была не в курсе предстоящего изменения маршрута. Хоть ей разрешили присоединиться к свите принцессы в её путешествии к эльфам, но секрет о маршруте сохранили. И теперь она в растерянности наблюдала за суетой.

– Кареты дальше не пройдут. Они вместе с лишними служанками и охраной отправятся в Берилию, а мы идём к гномам.

– Как к гномам? Почему к гномам?

Я не успела ничего ответить, как в наш разговор вмешался пожилой солидный гном, вышедший нам навстречу вместе со знакомым купцом Барбой Барнабой. Именно через него мой личный помощник Окки и договаривался о разрешении пройти через земли этого народа.

– Вы что-то имеете против гномов? Такая приличная девушка из хорошей семьи и такие предрассудки!

Катарина смущённо покраснела.

– Что вы, достопочтенный…

– Регорд Керидвен, – с достоинством представился гном.

– Что вы, достопочтенный Керидвен. Никаких предубеждений у меня нет. Тем более к таким известным людям, как вы! Дядя столько мне говорил о вас и вашем банке!

– Я тоже хорошо знаю вашего дядюшку. Сколько мы с ним дел провернули!

Интересно, а герцог знает о делах своего казначея и гномьего банкира? Но спрашивать об этом я не стала. Куда любопытней, что столь важный человек собирается лично сопровождать Илиниель. Чует моё сердце, что быстро и просто проехать принцессе не удастся.

– Я только удивилась. Мы же к эльфам едем, не знала, что в ваши земли завернём.

– Конечно, стоит девушкам только услышать об этих ушастых красавцах и всё другое вылетает из их головок, – Регорд Керидвен покачал головой.

Катарина засмущалась ещё больше и замолчала. Я же скептически рассматривала её наряд. Юбка амазонки была явно не рассчитана на пешие переходы. её хвост лежал на земле, что сулило всяческие риски.

– Катарина, вы уверены, что в этом наряде вам будет удобно идти пешком?

– Неуверена… Я тоже взяла брюки, но не думала, что они потребуются так сразу. А что делать теперь?

Я на миг задумалась:

– А если мы её укоротим? Вы не будете против?

– Не буду! – решительно ответила Катарина.

Эта любительница эльфийской поэзии начинала мне нравиться.

– Олья, помоги нам, – обратилась к телохранительнице принцессы. – Отхвати край юбки, по сапогу.

Олья всегда находилась рядом с Илиниель и острые ножи у неё под рукой. Рука твёрдая и точная. Я ей не то что юбку – волосы доверяла.

Олья посмотрела на принцессу и, дождавшись её кивка, подошла к Катарине, наклонилась. В её руке словно из воздуха появился клинок. Пара движений и вот уже Олья подаёт Катарине кусок отрезанной ткани.





– А что с ней делать? – растеряно спросила девушка. – Выбросить?

Кусок получился хороший, да и оставлять следы нашего пребывания здесь не стоило.

– Мисси, убери его в какой-нибудь баул, а на остановке отдашь госпоже Катарине.

Моя служанка понятливо кивнула и освободила Катарину от ненужной ткани.

Наша группка стояла без дела в ожидании пока закончится подготовка к дальнейшему путешествию. Воспользовавшись этим, Софи и Лили шептались со своими отправляющимися в королевство Берилию служанками. Наверно, передавали с ними последние приветы для родителей и знакомых. Мы же с Илиниель осматривались. Илиниель любовалась открывающимися пейзажами, а я пыталась обнаружить вход в туннель, к которому нам предстояло добраться.

Тропа, у начала которой мы стояли, была широкой и вначале хорошо заметной на теле горы. Но потом она то пряталась между деревьев, то скрывалась за скалой, и определить, где же она кончается, было невозможно. Сам вход в гномье царство не отмечался нарядной аркой, сооружениями для стражи или чем-то ещё заметным. Наоборот, подозреваю, гномы тщательно замаскировали его и отсюда угадать, как долго до него идти, было невозможно.

– Госпожа баронесса, вам нужна помощь? – обратился ко мне Окки.

Мой помощник выглядел бледным и напряжённым. Путешествие к гномам было для него ещё и дорогой к семье. Достопочтенный Барба Барнабас считал, что мать Окки принадлежала к роду Нандрад и твёрдо намеревался проверить свои подозрения. Окки, полуорк, полугном, ничего не слышал от матери об обстоятельствах, выгнавших её из родного дома, и вначале утверждал, что не хочет ничего знать о своей гномьей родне. Но Барба Барнабас взялся за это дело рьяно. По мелким деталям, всплывавшим в детских воспоминаниях моего помощника, он вычислил возможных родственников, а Коста, с которым Окки подружился, убедил, что нужно узнать правду, и теперь Окки очень волновался в ожидании встречи. Я ему сочувствовала, но это была та битва, решать в которой мог только он. Мысли о тех подводных камнях, с которыми Окки предстояло столкнуться, отвлекли меня от собственных переживаний.

– Нет, Окки, спасибо! Лучше помоги Мисси.

К нам вновь подошёл достопочтенный банкир, до этого отвлёкшийся во время нашей суеты с юбкой Катарины, на разговор с Барбой Барнабой. Он с любопытством рассматривал моего помощника, во внешности которого ясно читалось его необычное происхождение. Регорд Керидвен остановился прямо напротив Окки и спокойно глядел на него, явно ожидая чего-то. Но Окки, избегая смотреть на гнома, старательно делал вид, что страшно занят и попытался направиться по направлению к суетившимся слугам.

Но Регорд Керидвен был не из тех, кто позволит себя игнорировать. Он встал прямо перед Окки и укоряющее произнёс:

– Молодой человек, молодой человек!.. Позвольте представиться. Я достопочтенный Регорд Керидвен. С сыном какого рода имею честь встретиться?

Окки выпрямился во весь свой небольшой рост, побледнел, отчего зелёный оттенок кожи стал ещё заметней и с достоинством ответил:

– Ценю миг знакомства со столь известным и почтенным гномом. Я – Окки, личный помощник баронессы Трейской, графини Китонской, Голоса принцессы Илиниель, и стану основателем собственного рода.

Мои титулы в его исполнении звучали очень солидно. Я чуть не загордилась.

– Простите, достопочтенный. Я должен выполнить поручение госпожи баронессы, – Окки уважительно поклонился и поспешил уйти.

Керидвен проводил его заинтересованным взглядом.

– Мальчик не знает имени собственного рода, – поторопился пояснить Барба Барнабас своему соплеменнику. – Он сирота, вырос среди людей. Мать не открыла ему свой род.

Делиться с Керидвеном догадками купец Барнабас не спешил.

– Через пять минут выступаем! Всем занять свои места в колоне! – разнёсся усиленный магией голос капитана Криди.

Барба Барнабас заспешил вперёд занять место в голове колонны. Слуги и стражники, отправляющиеся в Берилию, спустились на дорогу, занимая места в повозках, каретах и на конях. Отправляющиеся к гномам с грустью провожали взглядом своих товарищей.

К нам подошёл глава нашей делегации граф Лаэрто. Он проинструктировал маркизу Литту о порядке передвижения. Суть инструкции сводилась к тому, что наше место в середине колоны. Если принцесса или маркиза устанут, то должны сказать об этом сопровождающим стражникам и их усадят на мулов. Остальным дамам такое не светило. Нам предстояло идти самим. Но и я, и фрейлины были девушки молодые, по меркам моего мира спортивные – танцы, верховая езда, пешие прогулки для них ежедневная практика. Так что думаю пройти пару километров по хорошей дороге, налегке, вполне нам по силам.

Глава 2. Начало пути

Шли мы минут сорок. Подозреваю, что если бы в составе группы не было нас, слабых женщин, то это расстояние прошли вдвое быстрее. Дорога ровная, утоптанная, большей частью с двух сторон окружённая деревьями, что надёжно укрывали от солнца. Единственная трудность – она всё время шла в гору, отчего даже налегке идти оказалось не так просто.