Страница 4 из 6
Завершив свой художественный проект, она вернулась в Париж с чувством приятной опустошенности. Она была готова в очередной раз начать жизнь с чистого лица, познакомиться с новыми людьми, пересмотреть свои предпочтения в одежде, еде и искусстве.
И вот она снова в Руане: смотрит на окна волшебной вдохновляющей квартирки и слушает звон старинных часов. Она решила, что должна непременно показать своим попутчикам место, где она когда-то жила, провести их по улочкам, изображенным на ее картинах, разделить с ними огромное блюдо морепродуктов в кафе Le Petit Auberge.
Когда Доминик вновь предложил путешественникам сделать перерыв на обед, они поняли, что сопротивляться уже нет смысла. К тому же Лулу была намерена познакомить всех с настоящей нормандской кухней. Она ведь славится не только изысканными улитками, сдобренными сытными соусами (восхитительный, беспроигрышный контраст!), непредсказуемыми мидиями и забавными гребешками, но и восхитительными, дарующими ни с чем не сравнимые гастрономические ощущения десертами. В частности, здесь готовят изумительный яблочный пирог.
– В Нормандии ведь растет много яблок, – рассказывала Лулу. – Местные жители нашли им весьма интересное применение. Они не только пекут из них сказочные пироги, но делают настоящий суровый напиток – кальвадос. Нам с вами предстоит дегустация.
– Будем дегустировать кальвадос? – осторожно поинтересовалась Валери.
– И не только! Я устрою вам экскурс по миру нормандского алкоголя. Мы начнем с сидра, затем перейдем к яблочным ликерам и, наконец, торжественно выпьем по рюмочке кальвадоса.
– Лично я признаю только выдержанный кальвадос, – прокомментировал Доминик. – Я считаю, алкоголь с выдержкой менее пяти лети не имеет никакого смысла. Тот же кальвадос по сути напоминает обычную самогонку.
– Это и есть самогонка, – уточнил Гийом. – Его ведь делают обычные французские крестьяне из яблок, выращенных в собственных садах.
Да… Воистину Гийом был настоящим потомственным славянофилом. Он не только говорил по-русски, но и неплохо знал особенности русской культуры и менталитета. У них с Валери была договоренность: один день они общались друг с другом по-русски, другой – по-французски. Таким образом, они доводили владение языком (французского – для Валери, русского – для Гийома) до совершенства. Кроме того, они подбирали друг для друга словари, справочники, энциклопедии и художественную литературу. Это было настолько мило, что не могло не вызывать восхищение окружающих.
Путешественники устроились в ресторане La Couro
У ресторана была особая история. Он находился в самом центре Руана. Здесь подавали самые изысканные нормандские блюда: утиную грудку в медовом соусе, ассорти сыров (камамбер, рокфор, реблошон) с виноградом, яблочным муссом и орехами, морепродукты, яблочно-творожный пирог. Шеф-повар ресторана Вансан был рад каждому гостю. Он нередко выходил в зал, рассказывал посетителям о блюдах дня, предлагал продегустировать гастрономическую новинку, будь то свежий, мягкий Пон л'Эвек (это, кстати, тоже сыр, один старейших в Нормандии), купленный на рынке, багет собственного приготовления или апельсиновый десерт из желатина. Да… Вансен был настоящим французским шеф-поваром. Если бы кто-то освободил его от повседневных административных и управленческих обязанностей, он бы потратил свободное время на сочинение индивидуальных блюд для каждого клиента. Стоило ему выйти в зал, и он мгновенно считывал взгляды, настроения, пожелания и предпочтения. Если бы у него была возможность, он бы непременно осчастливил каждого посетителя. Он точно знал, что в моменты радости нужно съесть или выпить что-то яблочное (яблоки ведь обладают потрясающими свойствами, и как удачно, что они растут в Нормандии в огромных количествах!), а в моменты радости – что-то с содержанием лимонной цедры. Он знал, что людям с меланхоличным характером нужно есть как можно больше клубники и что экстравертам противопоказана говядина и морепродукты.
Вансен писал книгу по гастрономической психологии. Не то чтобы он желал прославиться, просто считал необходимым поделиться с миром знаниями, данными ему от природы, знаниями, обладающими удивительной экстрасенсорной силой, знаниями, необходимыми для сбалансированной жизни. Ты то, что ты ешь. Эту мысль однажды высказал Гиппократ. Вансен был с ним полностью согласен. Не стоит вступать в конфликт с собственным организмом. Это не только негативно скажется на его работе, но сделает мир вокруг тусклее, проще и обыденнее. Счастливый организм приводит тело в отличную форму и придает губам форму блаженной полуулыбки.
Об этом и многом другом Вансен планировал написать в своей книге.
Когда путешественники устроились за огромным круглым столом у окна, Вансен наблюдал за происходящим в зале из своего заветного уголка. Да-да, у него был заветный уголок, откуда было видно каждого гостя. А как иначе считать общую атмосферу, если не присмотреться ко всем сидящим в зале?
– Bonjour, mes amis1! – поприветствовал Вансен новых гостей.
Как это мило. Он разговаривает с посетителями как с друзьями.
– Bonjour, cher Vincent2! – радостно произнесла Лулу и поцеловала Вансена в щечку.
Очевидно, они были знакомы. Неудивительно, Лулу ведь частенько путешествуют по регионам, посещает аутентичные места и ресторанчики и, наверняка, знакомится с поварами, шеф-поварами, сыроварами, пекарями и виноделами. Она ведь не только изучает кухню Франции, но и старается каждый раз открыть для себя что-то новое: узнать новый рецепт для поваренной книги, пообщаться с кем-то, кто влюблен в гастрономию так же сильно, как она, попробовать что-то, что вдохновило бы ее на маленький подвиг.
– Я его знаю, – на всякий случай уточнила Лулу. – Он шеф-повар этого ресторана и потрясающий человек. Он пишет книгу по гастрономической психологии. Вы когда-нибудь о таком слышали?
Путешественники были немного обескуражены. О чем только не узнаешь, путешествуя по французским регионам…
– Vincent, ce sont mes amis et ma famille bien sûr3.
Вансен поприветствовал всех радушной улыбкой, распространяющей вибрации веселья в радиусе одного километра. Гости были счастливы познакомиться с радостным и открытым к общению шеф-поваром. Они понимали, что он приветствует каждого гостя, и тем не менее у них складывалось впечатление, что он захотел пообщаться именно с ними. К тому же у них было огромное преимущество по сравнению с другими посетителями: с ними была Лулу. Вансен, наверняка, ее обожает.
– Je suis très content4!
Вансен предложил гостям меню и винную карту.
– Эстель, ты непременно должна попробовать magret de canard5, – воскликнула Лулу.
– Утиную грудку? – немного удивилась Эстель. – Я ее пробовала.
– Ты должна попробовать ее именно здесь. Вансен готовит ее с такой страстью, что она испускает дух и отправляется в рай. Она буквально тает во рту. Я и не знала, что мясо бывает таким нежным.
– Брось, ты ведь талантливый кулинар!
– В том то и дело. Даже я не смогла освоить его рецепт. Думаю, он перешел к Вансену по наследству и он не может допустить, чтобы кто-то приготовил утиную грудку так же гениально.
– Возможно. Но почему ты считаешь, что именно я должна попробовать это блюдо?
– Потому что Вансен готовит ее для тебя и таких, как ты.
– Он же меня не знает.
– Минуту назад не знал. Теперь знает. Ему достаточно одного взгляда, чтобы определить характер человека.
– Неужели? – поразилась Валери. – Я все пытаюсь овладеть этим искусством, но ни черта не выходит! Модельер ведь тоже должен уметь разгадывать загадки своего клиента.
1
Приветствую вас, друзья (фр.)
2
Здравствуй, дорогой Вансен (фр.)
3
Вансен, это мои и друзья и моя семья, конечно же (фр.)
4
Мне очень приятно (фр.)
5
Утиная грудка (фр.)