Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 86



И до самого первого снега именно этим я и занимался. Феилин, который на зиму переехал в общий дом, научил меня находить смоляные деревья и растапливать смолу. Смешивая её с сухим сеном, я заделывал каждую щель между каждым бревном. Попросил Морванда сделать пружину и прикрепил её к двери. Теперь она плотно захлопывалась и потерять таким образом драгоценное тепло, было невозможно. Соорудил Уилсону гнездо из сена и посмеивался, утверждая, что теперь он птица-наседка. Тот недовольно фыркал и, наверное в отместку, в конце осени начал линять. Злил хозяйственную Дейдру тем, что всю избу изгадил шерстью и её постоянно приходилось убирать. Но потом делал пару кругов вокруг ног девушки и та быстро успокаивалась.

Это действительно были хорошие деньки. Когда выпал первый снег, радовался весь лагерь. Я научил детишек игре в снежки и очень быстро эта игра набрала популярность. Клубки снега летали туда-сюда и частенько в этой игре принимали участие даже взрослые. Кроме совсем уже старых пердунов типа старейшины Элестина и Джона Казинса. Я же веселился наравне со всеми. Построил снеговика и помог пацанам его уничтожить. Вместе с ними бегал за Уилсоном, который вырос до размеров овчарки, и пытался отыскать в сугробах, когда он прятался. Шёрстка у матана стала белой-белой и рассмотреть его в снегу было проблематично. Оттого эта своеобразная игра в прятки приобретала особый шик. Племянники Руадара и сын Дагнара резвились во всю, но ни разу так и не нашли Уилсона. Он всегда выходил победителем в прятках и набрасывался на малышей, когда они пробегали мимо.

Но времена зимней благодати закончились с приходом холодов. Когда мороз ударил такой, что без шапки нельзя было выйти наружу, веселье прекратилось. Все заперлись по избам и в течение целой декады редко кто выходил за порог. Так, только по естественным надобностям.

Но и таким раскладом я был доволен. Меня устраивала жизнь с Дейдрой. Она была лёгкой на подъём, весёлой и жизнерадостной. Привязалась к Уилсону и даже разрешала ему ночевать на шкуре сунугая, которой мы укрывались. В самые сильные холода самодельная печка не особо выручала и мы были вынуждены прятаться под одеялом. И хоть ушастому хитрецу, судя по его поведению на дворе, холода были нипочём, он не упускал возможности поваляться в комфорте. Я недовольно бурчал, обвиняя его в хитрожопости, а он только снисходительно фыркал.

Но всё закончилось одни прекрасным днём. И этот день я никогда не забуду...

Часть 2. Глава 10.

Короткая зима переступила через экватор. Самые сильные морозы уже прошли, но напоминали о себе гигантскими сосульками на деревьях и промёрзшей до самого дна рекой. Как-то мы даже выходили на реку, чтобы покататься на льду, но холода стояли такие, что больше получаса никто не выдерживал. Не говоря уже о том, чтобы попробовать пробить лунку и порыбачить. И эта река принесла нам много горя.

Светлым морозным утром я проснулся самый первый. Встряхнул головой и вскочил - мне показалось, что я услышал крик. Отчаянный женский крик. Я сунул ноги в тёплые сапоги, накинул пуховый зипун и шапку. Дейдра сонно глянула на меня из кровати, зевнула и повернулась на другой бок.

Я отворил дверь и быстро выбрался наружу, чтобы не выпускать тепло. Поёжился и принялся смотреть по сторонам. Самые трескучие морозы отступили, но снег блестел в лучах холодного солнца. Я смотрел по сторонам, прислушиваясь к природе, и ничего не слышал. Козы в сарае не блеяли, а пухлые зимние птицы, часто восседавшие на самых вершинах голых крон, исчезли.

Справа скрипнула дверь и наружу выбрался Казинс.

- Ты слышал? - спросил он.

- Мне показалось, что что-то слышал, да.

- Кричал кто-то.

- Верно. Женский крик, кажется.

- Беатрис несколько минут назад вышла на воздух, - взволнованно сказал Джон и посмотрел на меня.

Она стала фавориткой совсем недавно и добавила огня в его жизнь. Зимой он словно переживал вторую молодость. Словно воспрял. А потому в его взгляде читалось неподдельное волнение.

- Думаешь, что-то случилось? Может в полынью угодила? - спросил я и посмотрел в сторону реки.

- В такую погоду полынья? Вряд ли.

- Я схожу к реке посмотрю. Поднимать людей будешь?

- Пока не надо. Я к отхожему месту пойду. Может зря мы тут...

Джон не договорил. За моей спиной раздался противный звук - кто-то скрёб по дереву. Я сразу догадался кто и резко дёрнул дверь на себя. Белобрысый котёнок перескочил через порог и очутился рядом со мной. Понюхал воздух, посмотрел куда-то вдаль, оскалился и зашипел.

За долю секунды я всё понял. Увидел, как шерсть на спине Уилсона стала дыбом и активировал щит.

- Всех на ноги! - заорал я Джону, который удивлённо наблюдал за мной. - Немедленно!

- Что такое!?

- Меч! Мне нужен меч! - продолжал кричать я.



Краем глаза я заметил какое-то движение и выругался.

- Джон, не стой столбом. Они рядом!

Кто "они" я не стал добавлять, надеясь, что он сам разберётся, и побежал к общему дому, где хранилось оружие. Рванул на себя дверь и привлёк внимание сразу всех. В доме стоял тяжёлый и тёплый запах и каждый занимался своим делом.

- Оружие в руки! - скомандовал я. - Руадар, поднимай всех! Копья и щиты - главное!

Дожидаться реакции я не стал. Развязал мешковину с мечами и выхватил первый попавшийся.

- В чём дело, Иван? - первым обрёл дар речи Морванд, перехвативший меня у двери. - Что случилось?

- Враг рядом, - ответил я. - И такой враг, которого вы ещё не видели.

- Быстро взяли в руки оружие! - в дом заскочил Джон и сразу принялся раздавать команды. - Оделись и наружу!

Я выскочил первый и опять осмотрелся - нигде никого. Даже ветер не шевелил хрупкие ветки. Уилсон стоял там же, где я его оставил и рычал. Я выругался, в два прыжка очутился у своей избы и рванул дверь.

- Что случилось? - взволнованно спросила Дейдра, собирая волосы в пучок.

- Сиди здесь! - резко сказал я. - Запрись, как можешь, и не вздумай высовывать нос за порог!

- Да что такое-то!?

- И к окну не подходи! Поняла?

Дейдра расстроенно всхлипнула и я быстро её поцеловал.

- Не переживай. Всё будет хорошо. Только... только слушайся меня, ладно?

Не дожидаясь ответа я запер за собой дверь, крепче сжал меч и опять активировал щит.

- Где они, малыш? - спросил я Уилсона, когда стал рядом. - Надо остановить на подходе. Нельзя сюда пустить.

Котёнок зарычал и принял боевую позу. Я почувствовал, как страх острой иглой пронзает сердце, и медленно повёл головой. В нескольких шагах впереди, оттуда, откуда когда-то пришёл в этот лагерь и я, раздалось шипение. Между двух деревьев словно вертикальная позёмка разошлась в разные стороны, явив моему взгляду подзабытый ужас. Двухметровая серокожая тварь, казалось, ставшая ещё более худой, стояла на жилистых ногах и смотрела на меня жуткими красными глазами. Длинные ручищи тянулись, а зубастая пасть кровожадно щёлкала.

Мысль от трусливом побеге, я отверг сразу же. Я больше не могу спасаться бегством. Теперь я не одинок и несу ответственность за этих несчастных людей, которых подверг такой опасности. И я ни за что не предам их. Трусость не сможет взять надо мной контроль. Я не побегу, как не побежал когда-то. Я встречу этих тварей и разорву их на части!

Рука согнулась в локте, закрывая щитом тело от подбородка до колен, и я сделал первый шаг вперёд. Тварь зашипела и чуть левее на божий свет появилась ещё одна.

- Фласэз милосердный! - дверь общего дома отворилась и первым выбежал Морванд. За ним последовали остальные, в ужасе закрывали глаза, когда видели тварей, и падали на снег. Здоровенный пахарь Дагнар хватал малодушных за шкирку, хорошенько встряхивал и руганью приводил в чувство.

- Это они, Иван! - крикнул Джон, спрыгивая со ступенек и обнажая энергетические клинки. - Это они!

- Я знаю! Становитесь плотно. Эти твари опасны!

Слева раздалось очередное шипение и я глянул в сторону протоптанной дорожки, которая вела к реке. Рассмотрел на снегу несколько характерных следов, а в следующую секунду материализовалась ещё одна тварь. Она перекрывала возможность к отступлению и размахивала ручищами.