Страница 21 из 23
– Я живой, Лануф. Это Зайрай оживила меня.
Он прижал мою руку к своей щеке.
– Я живой. Я так рад тебя видеть. Если бы ты знала, как мы все переживали за тебя. Твои страдания закончились. Мы скоро покинем эту планету.
Нас отвлекли шаги. Энрико шел к нам, поддерживая хрупкое, пугливо вздрагивающее существо, накрытое с головой его кожаной курткой.
– Ирлиса!
Существо, вздрогнув, остановилось.
– Не подходи! – выкрикнула она, вырвавшись из рук Энрико.
Голос существа уже не хрипел. Я узнавала в ней голос Ирлисы.
– Ирлиса… – глаза Татхенгана заслезились, он рванулся к ней.
Ирлиса повернулась к нам спиной, закрывая лицо курткой.
– Я недостойна тебя, я стала страшной, ты должен оставить меня здесь!
Слова Ирлисы меня напугали. Неужели на ней все еще сохранились язвы и струпья? Она отворачивалась, скрываясь от света.
– Оставьте меня в покое!
– Что ты такое говоришь, Ирлиса? – Татхенган осторожно подошел к ней, но боялся дотронуться. – Я люблю тебя.
– Нет, меня нельзя любить, – всхлипнула Ирлиса. – Если ты убьешь меня, это будет милосердие.
– Я люблю тебя. Я так долго тебя искал…
Он решился, наконец, и дотронулся до испуганной женщины. Я не могла спокойно смотреть на эту сцену. Неужели я все сделала напрасно? Не выдержав, я уткнулась в ладони и заплакала навзрыд, украдкой поглядывая на султана.
– Не смотри, – отчаянно молила женщина, – я уродина. Меня нужно бросить. Я не смогу жить как прежде…
Татхенган прижал ее к себе, и аккуратно убрал от лица куртку. Напрасно Ирлиса пыталась вырваться и убежать. Муж держал ее крепко.
– Нет, нет… – заплакала Ирлиса, закрыв лицо руками.
– Успокойся, все хорошо…
– Не смейся надо мной. Я знаю, как выгляжу. Я чудовище! – и едва слышно прошептала: – Отпусти меня, я хочу умереть…
– Нет, не отпущу. Ты полетишь со мной. Ты моя жена! – он с силой отнял от ее лица руки. А я зажмурилась, ожидая крика ужаса. Но крика не было, лишь пронзительная тишина…
– Боже, Ирлиса, тебе не зачем прятать свое лицо. Оно прекрасно!
Но Ирлиса не выдержала душевных терзаний, ноги подкосились, и она, обессилев, повисла на руках своего мужа.
– Что с ней? – спросил Энрико у султана.
– Без сознания.
– Скажи, с ней все в порядке? – взволнованно произнесла я.
– Да, абсолютно. Не понимаю, почему она себя назвала уродиной?
Но я-то понимала. От нахлынувших радостных чувств, я заплакала пуще прежнего.
– Лануф, ты чего? Все же в порядке, – встревожился Энрико.
От его слов я зарыдала в голос.
– Срочно, веди ее на корабль, – велел ему султан.
Сам он решительно поднял жену на руки, и заторопился в дорогу.
– Может, тебя тоже отнести на руках? – предложил Энрико, подбирая, лежащую на земле куртку. Я отрицательно замотала головой. Хоть ноги меня, честно говоря, не держали, носить себя на руках я никому, кроме мужа не позволяла.
Тут щелкнул передатчик, и заговорил голосом Анатабель:
– Лануф, зачем ты отключила камеру?
– Я не отключала, – прохныкала я, – батареи сели.
– Эй, что с тобой? Ты плачешь? Что случилось?
– По-о-том… расскажу. Подожди немного…
– Ты ее нашла? – старалась понять подружка.
– Да. Все потом, хорошо? Мы скоро придем к тебе.
– Хорошо, жду. С тобой точно все в порядке?
– Да…
Я сама отключила передатчик, не желая продолжать разговор.
– Кто это был?
– Анатабель.
– Что?
– Анатабель, – повторила я спокойно.
– А кто на «Пересмешнике»?
– Тоже она. Только, чур, этой Анатабель ничего не говори.
– Обещаю, – и удивленно протянул, – ну и дела…
Всю дорогу Энрико поддерживал меня, и уговаривал, чтобы я перестала плакать. Что я вскоре и сделала. Татхенган намного опередил нас, и догнали мы его лишь у корабля. Сам корабль расположился под горой в искусственном гроте, похожем на ангар для самолета. Сквозь его массивные ворота пробивались яркие проблески света.
Навстречу нам выбежал Нацтер. Он пропустил Татхенгана, ни о чем не спрашивая, а увидев меня, воскликнул:
– Лануф!
– Нацтер!
Мы кинулись навстречу друг другу и обнялись. Я опять не сдержала слез.
– Лануф, я боялся, что никогда больше тебя не увижу. Что с тобой случилось?
– Это длинная история.
– Прошу на корабль, – вмешался Энрико. – Нам пора выбираться отсюда.
– Только про Анатабель не забыть бы, – улыбнувшись сквозь слезы, произнесла я.
– Не забудем.
Мы вошли на корабль. Татхенган был в отсеке управления, и приводил жену в чувство.
– Как она? – тихо спросила я.
– Пока никак.
Тут я заметила Ворону, бесстрастно наблюдавшую за нами, сидя на столе. Встретившись взглядами, птица сказала:
– Татхенган избежал безумия, но осталась маска ненависти, – и тут она встрепенулась, нахохлилась, и трагическим голосом изрекла: – Ненависть стены не удержат. Она ушла…
– Кто она? – забеспокоилась я. – Ты говоришь об Антич?
Услышав это имя, Татхенган поднялся с колен, и повернулся к нам.
– У женщины в маске другое имя, – вздохнув, закончила Ворона.
Я вспомнила о передатчике, и включила связь.
– Анатабель, ответь. Ты слышишь меня?
– Да, я на связи.
– Проверь срочно, Антич на месте?
Я напряженно ждала ответа.
– Не хотела тебе говорить, пока ты не вернешься. Но… в это невозможно поверить…
– Значит, ее нет?
– Ее нет. А ты будто знаешь это…
– Да, знаю. Мы скоро придем. Жди.
Связь прервалась. Я внимательно посмотрела на всех по очереди. Никто не спешил задавать вопросы.
Очнулась Ирлиса и, повинуясь привычке, закрыла лицо руками. Султан повернулся к ней.
– Не бойся ничего. Ты в безопасности. И с тобой все в порядке, – он вынул из ящика стола круглое зеркало и вложил ей в руку.
– Я не верю,– заикаясь, проговорила она, заглянув в него, и вскочила, выронив зеркало. Ее глаза как стрелы вонзились в меня. – Лануф, ты изменила меня. Как же это? – она удивленно посмотрела на руки, затем коснулась груди, проверяя рану от ножа, которой не было, и вновь уставилась на меня.
– Тебе нужно переодеться, – посоветовал султан.
– Да, конечно, но я хочу знать, что произошло.
Я подошла к жене султана и с улыбкой сказала:
– У нас впереди еще много времени. Я обязательно тебе обо всем расскажу.
– Лануф! – в порыве чувств, она бросилась ко мне с объятиями. – Я помню, это ты нашла меня, но потом…
– Тише, успокойся. Потом поговорим, хорошо?
Она кивнула, и протянула руку мужу.
– Милый, проводи меня. Я так давно тебя не видела.
Татхенган взял ее за руку, и, улыбнувшись сквозь слезы, сказал:
– Идем.
Мы были немыми свидетелями, как эти двое покинули отсек. Казалось, счастливее пары нет на целом свете.
– Убила, но не врага. Кракр… – нарушила молчание Ворона.
Я взглянула на свои руки. На них среди грязи были хорошо различимы следы крови.
– Я должна была это сделать. Не спрашивайте ни о чем.
Потом мне захотелось смыть с рук грязь, и я направилась в столовую. Просто там я не могла случайно повстречать счастливую парочку.
Проходя мимо вакуумного шкафа, заглянула в его зеркальные дверцы. Выглядела я ужасно. Волосы взлохмачены с частицами бурого мха, глаза широкие, испуганные и раскрасневшиеся от слез, а на щеках грязные разводы.
«Умыться, срочно, – велела я себе. – И снять, наконец, этот чертов скафандр!»
Возвращалась я в отсек в довольно приличном виде. Над счастливым выражением лица мне пришлось изрядно потрудиться. Мысль о том, что Антич покинула место заточения, разъедала мозг, словно раковая опухоль. В душе возникло недоброе предчувствие. Не все еще закончилось.
В отсеке находились лишь Нацтер и Ворона.
– Что-то случилось? – спросила я.
– Нет. Ничего серьезного. Энрико ушел в транспортный отсек. Там незначительные повреждения. Мы неудачно приземлились.
Я обрадовалась, поняв, что ближайшие несколько минут мы будем наедине.