Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 35

— Я подумаю. Прежде чем уйти, я хочу поговорить с тобой.

— О чем? — Никс развернулся ко мне с беспокойством в глазах.

— Давай зайдем к тебе в кабинет.

Брат закинул ноги на стол и откинулся в своем видавшем виды кресле, я села напротив.

— Давай, к чему такая секретность?

— Я подслушала тебя и Пата. Мне не понравилось то, что я услышала.

— Ты не должна была.

— Это было не нарочно. Я пришла поговорить с тобой и подслушала.

— Да, я знаю, что не нарочно. Я не хочу, чтобы ты волновалась о моих или клубных делах. Я мужчина, Лиз. Я могу о себе позаботиться и буду делать то, что считаю нужным. Ты знаешь.

— Связываться с «Дикарями» опасно, и ты тоже это знаешь.

Никс посмотрел за окно на лес и наш дом, виднеющийся ниже по улице.

— Это не обсуждается. — Его взгляд вернулся ко мне. — Не говори никому о том, что слышала, и тем более не задавай вопросов.

Зазвонил телефон Никса, он вытащил его из кармана и посмотрел на экран:

— Я должен ответить. Это поставщик. Я увижу тебя позже?

— Да, я приду. Но этот разговор не окончен.

Никс ухмыльнулся, перед тем как ответить на звонок.

* * *

Я вернулась в наш двухэтажный белый дом в стиле ранчо и залезла в душ. Горячая успокаивающая вода ослабила беспокойство и напряжение, скопившееся в плечах и шее. По всей видимости, Никс решился на сделку со следственными органами, с которыми работает. Эта мысль ужасала меня. «Дикари» преступники и не предсказуемы. Последствия сделки с ними могут быть губительными для всех вовлеченных.

Выйдя из душа, я завернулась в полотенце и пошла в гардеробную, чтобы надеть что-нибудь чистое и повседневное. Включив свет, начала изучать свою одежду. За спиной заскрипел деревянный пол, и я подпрыгнула при виде восхитительного мужчины, стоящего в дверях. Он прислонился к дверной раме и смотрел на меня с ухмылкой. Его голодный взгляд медленно прошелся по моим ногам до полотенца, задержался на груди и остановился на лице.

— Больше не оставляй входную дверь открытой. Не хочу, чтобы кто-нибудь проник сюда, как это только что сделал я.

— Зачем ты здесь Джейк?

— Одевайся и спускайся, я забираю тебя.

— Нет, у тебя нет прав проникать в мой дом и врываться в мою спальню. А если бы я была голой?

— Я был бы счастливым ублюдком. — Джейк навалился на дверную раму, и дьявольская улыбка расплылась по лицу. — Если бы я только пришел на несколько секунд раньше.

— Ты невозможен. — Я разочарованно вздохнула. — Убирайся из моей комнаты.

— Увидимся внизу.

Он развернулся и вышел.

Когда я зашла в гостиную, Джейк сидел на моем темно-зеленом диване, широко расставив ноги, локти на коленях, пиво в руке. Черная майка не скрывала замысловатых татуировок по всей длине рук. Часть меня хотела подойти поближе и исследовать каждую деталь этого произведения искусства. Я немедленно подавила эти мысли, когда у меня в животе запорхали бабочки.

— Смотрю, ты устроился с комфортом.

Он поднял голову и посмотрел на меня из-под своей черной поношенной бейсболки.

— Хорошо выглядишь.

— Да, я очень тщательно работала над своими джинсами, топом и хвостиком.

Джек поставил пиво на край стола и выпрямился во все свои шесть футов роста. Мне с моими пятью футами четырьмя дюймами пришлось поднять голову, чтобы посмотреть в его теплые шоколадные глаза. Джек поднял руку и погладил большим пальцем мою губу. Я заметила, что он приобрел такую привычку.

— Думаю, ты выглядишь хорошо в чем угодно, но лучше всего голой.

Я подошла к нему, положила руки ему на бедра и произнесла в его губы, почти целуя.

— Тебе бы это понравилось, да?

Джейк сжал мою попу и притянул меня к себе.

— Ты же знаешь, что да.

Не успела я вымолвить хоть слово, как его губы обрушились на мои, стремительно разжигая желание. Язык Джейка вторгся в мой рот с безудержной жаждой, крепко прижимая меня к себе, одной рукой он лапал мою попу, второй намотал мои волосы на кулак. Его поцелуи словно маленькие языки пламени, прожигали меня до основания, стремились удовлетворить все сексуальные желания.

Рука Джейка двинулась вверх, пальцы пробрались под мою футболку. Он притянул меня так близко, что я почувствовала его возбуждение. Джейк оторвался от моих губ, а я осталась в оцепенении, пытаясь взять под контроль пылающую жажду между ног.

— Пойдем наверх.

Эти три слова прорвались сквозь туман. Я выскользнула из его объятий и направилась к двери.

— Прощай, Джейк.

Не оглядываясь, я открыла дверь своего старого красного «Камаро». Как можно быстрее выехала с подъездной дорожки и направилась в ресторан, где собиралась встретиться с подругами.

* * *

Сидя в кабинке ресторана, я не могла избавиться от навязчивого чувства. Я хотела больше, чем поцелуй Джейка, но отказывалась быть еще одной клубной цыпочкой, которую он отбросит в сторону, когда наиграется.

— Лиз.

Я повернула голову к Дженне:

— Извини, задумалась.

— Да, очевидно. Так во сколько вечеринка? Звучит весело.

Большие карие, как у лани, глаза Дженны смотрели на меня в ожидании подробностей.

— В половине восьмого. Там будет много симпатичных парней. Я рада, что вы обе хотите прийти. Не очень весело быть там одной.

— Конечно мы придем. — Эшли обняла меня обеими руками. — Мы так рады, что ты вернулась. Мы очень скучали. — Ее светлые волосы упали через плечо на меня.

— Я тоже скучала. — Я смахнула волосы со своего лица и чмокнула подругу в щеку. — Прошло слишком много времени с тех пор, как мы вместе зависали.

— Ну, раз ты вернулась, мы должны наверстать упущенное. — Дженна заерзала на своем месте. — Как насчет девичника? Устроим пижамную вечеринку у тебя дома.

— Тебе просто нужен еще один шанс поцеловать Никса. — Эшли посмотрела на Дженну и ухмыльнулась.

— О, мой бог. — Карие глаза Дженны распахнулись. — Заткнись, это было давно. Мы больше не подростки.

— Он тебе нравится, Джи. — Я рассмеялась над фальшивым выражением боли на ее лице. — Не отрицай, ты просто подставишь губки, если он захочет тебя поцеловать.

— Он же будет на вечеринке, правда? — Дженна закусила губу и улыбнулась, в то время как ее щеки порозовели.

— Конечно. Он же теперь президент клуба.

— Это горячо. — Подруга стала себя обмахивать, вздохнула и поморщилась. — Почему твой брат такой сексуальный?

Мой холодный чай чуть не брызнул из носа, когда я захохотала.

Эшли захихикала и повернулась ко мне:

— А что насчет тебя, Лиз? Ты встретила кого-нибудь в колледже?

— Да, но ничего не вышло.

— Почему? — спросила Эшли, выпячивая нижнюю губу.

— Он не был, я не знаю...

— Достаточно плохим для тебя? — закончила Дженна.

— Ну, хорошо, он был слишком правильным. Я выросла с кучей засранцев и ничего не могу с этим поделать. У него даже не было мотоцикла, а вы знаете, что это имеет для меня значение.

— Когда ты уже купишь себе собственный? — спросила Дженна.

— На самом деле, я не хочу свой, я хочу мужчину, который возьмет меня прокатиться на байке. На вечеринке будет парень, которым я заинтересовалась. Его зовут Диллан. У него австралийский акцент.

Дженна и Эшли округлили глаза.

— Да! Не терпится с ним познакомиться.

— Вечером и познакомишься.

Глава 5

Лиз

Поместив сумки Эшли и Лиз в моей комнате, поправив макияж и прически, мы втроем отправились в клубный дом «Королей». Как только мы вошли в бар, мои глаза просканировали всех членов клуба в поисках Джейка. Не увидев его, я успокоилась. Может, мне повезет, и сегодня он не придет. Дженна взяла меня за руку и тихонько прошептала:

— Вон Никс. Я пойду поболтаю с ним.

Мы с Эшли переглянулись и захихикали.

— Шот будет ждать тебя в баре, — выкрикнула я.