Страница 3 из 5
Показав, что славянские поселения простирались и за пределы, разграничивавшие их, по господствующему мнению, на севере от датчан, мы постараемся отыскать свидетельства, доказывающие, что передовые отрасли славян вдавались значительно глубже и в землю залабских саксов. Исходной точкой послужит нам limes Saxoniae Адама Бременского. Мы начнем с севера, подвигаясь в южном и западном направлениях к устьям Эльбы и берегам Северного моря[31].
Что полоса земли по сию сторону пограничной линии от реки Свентины, Плунского озера до Неймюнстера была славянской страной, это не подлежит никакому сомнению[32]. Длинный ряд названий местностей, звучащих чисто по-славянски, служит неоспоримым тому доказательством. Мы не станем перечислять эти многочисленные названия, от этого освобождают нас слова Гельмольда, по которому еще в XII столетии, следовательно, во время преобладания немцев, река Свале, протекающая мимо Неймюнстера (слав. Вальдера), была пограничной рекой. Впрочем, и самый Неймюнстер причислялся в XII веке к славянским областям[33], но следует ли довольствоваться указанием Гельмольда и принимать реку Свале крайним пределом, на котором вагры соприкасались с залабскими саксами? Названия местностей служат верным руководителем к отысканию славянского элемента, расселившегося когда-то в странах саксов, западнее от реки Свале или Неймюнстера.
Расселение славянских племен лехитской группы (по В.В. Седову)
В Рендсбургском округе деревня Meezen на север от Келингхузен. Там же на северо-востоке от Келингхаузена[34] (прежде Peitzen) и к тому же селу принадлежит поле, называющееся Peissener-pool – одна часть леса Stresch[35]. Роding-berghen, напоминающее божество Подага[36]. Неподалеку от Poding-berghen – луг Metzen-brook, лес около Генштетта называется Bork-holt[37]. В том же округе имение Draghe[38]. В приходе Гогенвестет села Bucken, Gluesing, имение Machowe; речка, текущая через поля названного имения, Bellerbach[39].
Как ни незначительны следы, уцелевшие от разрушительного и всесглаживающего потока онемечивания, но все-таки они сохранились настолько, что можно предполагать не без основания, что славянский элемент проник и за пределы, которые обозначаются Гельмольдом, именно на запад от Вальдерской жупы.
Подвигаясь к югу от сказанной жупы прямо к Гамбургу, встречаем значительно более следов славянских поселений, которые заставляют опять сделать тот, в высшей степени вероятный, вывод, что вся полоса от Гамбурга к Вальдерской жупе была когда-то подчинена сильному и продолжительному влиянию славян. Едва ли могло быть кратковременным господство славян в стране, примыкающей к Гамбургу, ежели до сих пор онемечивание не изгладило еще совершенно следов славянских названий. На значительном пространстве по пути от Сегеберга к северо-востоку и от Неймюнстера к Гамбургу встречаются следующие местности: Leezen, прежде Lescingłie, Letzinge, Lesiner-See[40], Tralau, Tralowe[41] или Wendisch-Tralowe, теперь исчезнувшее, но оно упоминается еще в начале XV столетия, Kukeltze[42], Kule[43], Dal-dorp[44], Grabowe, Grabau[45], Oltzeborg, Olszyn, которого окрестности с давних времен известны были дремучими лесами. Около Альвеслоэ луг называется Barka wiese[46]. Деревня Smolense[47], около Смольного озера, Smaler-Au, значит, вероятно, смольная, или черная, речка, протекающая по местности, почва которой изобилует железною рудой[48]. Langeln-horn, Langeln, в ближайшей окрестности которого преобладают луга и торфяная земля[49]. На северо-запад от Гамбурга Lutes-horn, деревня, в которой одна усадьба носит название Wend-lohe, другая Bell-horn[50]. Приведенные названия местностей, которых славянское происхождение не подлежит сомнению, еще более подкрепляют то предположение, что пространство края по линии, ведущей от Киля к Итцехоэ и к Гамбургу, составляло некогда достояние северо-западных славян. Сохранившиеся до сих пор следы служат неопровержимым доказательством того, что упомянутая полоса в известное время была под продолжительным влиянием славян, что, следовательно, должна была входить в состав земель ближайшего славянского народа. Если приведенные славянские названия, которые едва ли можно приписать случайности, показывают, что славянский элемент пустил далекие и глубокие корни в землю голзатов, то уже самое это явление необходимо ведет за собою предположение, что и земля стормаров была некогда славянскою страною. Река Bille, или Белая, до которой в XI и XII столетиях простирались стормары, выказывает славянское происхождение своего имени. Приток Альстеры, Wanse, впадающей в городе Гамбурге в Эльбу, звучит по-славянски. Сам Гамбург, по мнению многих историков[51], носил первоначально название славянское Camonburg, или «камень», хотя из источника XIV столетия явствует[52], что Гамбург назывался по-славянски Bochbur. Впрочем, есть еще многие другие указания на то, что земля стормаров была искони славянской страной[53]. Само собой разумеется, что местность позднейшего Гамбурга и его окрестностей должна была принадлежать славянам, если вся полоса с севера к югу оказывается славянской.
Мы идем дальше и доходим до страны голзатов, орошаемой, как говорит Адам Бременский, рекой Сторой[54]. Земля голзатов примыкала южным своим пределом к устьями Эльбы и вследствие прилива и отлива моря предоставляла свободный доступ со стороны Северного моря. На небольшом расстоянии от берегов реки построил Карл Великий в 810 году крепость Эзесфельдобург (Itzehoe), которая должна была служить оплотом против вторжений морских разбойников[55]. И именно в этой стране, омываемой на южных ее пределах приливом и отливом Северного моря, попадаются названия, звучащие чисто по-славянски. Около самой крепости на расстоянии двух верст от нее упоминается во времена Карла Великого, в начале IX столетия, местность Welanao, подаренная императором Эббону, архиепископу Рейнскому[56]. Название этой местности напоминает названия Welan, Willan, Welana, нередко встречающиеся в чисто славянских землях[57]. В северном углу того же округа Итцехоэ (Itzehoe) встречается село Wendbüttel; в юго-западном же – Wend-horne[58]. Что может яснее указывать на следы славянского населения, как не названия, которыми прямо обозначается присутствие славянского элемента? Можно ли сомневаться в славянском происхождении такой местности, как Wenden-Kamp, лежащей около Эльмсхорна на реке Крук (Kruk-au), невдалеке от устьев Эльбы[59]? Не составляют ли приведенные нами довольно многочисленные случаи, в которых упоминается о вендских, то есть славянских поселениях, убедительного доказательства, что славянское поселение стояло в известное время твердою ногою на устьях реки Эльбы?
31
См. подробную и лучшую карту Шлезвига и Голштинии, составленную Гердом. Generalkarte von den Herzgth. Schleswig-Holstein и Lauenburg, и т. д. von Hauptm, Geerz. 3. Bl. С, 1859.
32
Helmold. I. 47.
33
Meklenb. Urkundenbuch. I. 33. 1130. Lotharius imperator.,. Qui Vicelinus cupiens in vice legationis suae permanentes sicut novellae plantatiouis agricola fructum afferre, ecclesiam in eadem Slavia, quae Novum Monasterium vocatur, inchoavit и т. д. См. еще, что повествует Гельмольд I. 57, о введении колонистов в Вагрию на запад от Сегеберга, на Святом Поле – Zuentifeld (нынешнее Bornhövede).
34
Ср. карту Герца II Topographie von Holstein und Lauenburg, des Fuerstenthums Lübeck und der freien Städte Hamburg u. Lübeck, von Ioh. v. Schroeder u. H. Biernatzki. 2 Auft. Oldenburg 1856. II. 134. Meezen. Нет сомнения, что [это] славянский корень, но только искаженный. В Старгардской жупе у вагров, недалеко от Старгарда (Aldenburg), следовательно, в коренной славянской земле, встречается Mezen-dorp, Metzen, теперь Meeschendorf, см. Schroder. Topograph, v. Holst. II. 133.
35
Schröder. Topogr. II, 279. Poyssow на острове Ран. Langebek. VII. 133.
36
Schröder. I. 533, 534. II. 298. Божество Подага, чтимое в Плуне, см. Helmold 1. 83. Крепость Плуна воздвигалась среди озера. Нынешнее Подинг лежит подобным образом в низменности. В селе сохранилось предание, по которому когда-то деревня была построена подобно Плунской крепости среди озера. Довольно интересное совпадение внешних обстоятельств – местности и названия. С увеличивающимся с некоторого времени количеством известных грамот все яснее становится то обстоятельство, что в местных названиях сохранились имена частных божеств, чтимых полабским славянами. Ср. Helmold. I. 83, preter penates enim et ydola, quibus singula reduudabant, и названия местностей, каковы: Radegast, Schwan, Parchim (So
37
Schröder, Topogr., 1. 515, нередки на Поморье деревни Borek, Borkow, см. PI. Genova, Skorb kaszebskoslowińske mowe. 1866, под буквой б.
38
На острове Ран дер. Drygghe, Drasze-bande, см. Langebek. VII. 133, впрочем, часто на славянском материке.
39
Schröder, I. 533, 534.
40
Schröder. Topogr. II. 81.
41
Tralowe, другое же Tralowe на западном берегу реки Траяны, следовательно, в чисто славянской земле, ср. Schröder. II. 532.
42
Schröder. I. 533, 534, Topogr. 11. 61.
43
II. 62.
44
I, 317.
45
Одно из самых обыкновенных названий, встречаемое у каждого полабского народа, см.: Schröder. Topogr. I. 425.
46
Schröder, I. 533, 534. Topogr. 1, 174.
47
Деревня, названная от озера Smalen, Smolen. Недалеко от Плуны есть Smolen, Smolno. Название обозначает «замаранный, грязный, черный», тем вероятнее, что другое, в недалеком расстоянии находящееся озеро носит название Белого (Belauer See). Это известное у славян вообще, особенно у полабских, противопоставление и именно по цвету, которое совершенно чуждо другим племенам, преимущественно же германским. Если у германцев встречается подобное дифференцирование, то оно заимствовано ими у ближайших соседей – славян. См. любопытные и совершенно новые исследования Ферстеманна. Fontema
48
Schröder. Topogr. II. 407. 70, 71. Около Киля, следовательно, в коренной славянской земле, деревня Smalen-Stede. И в других славянских областях нередко встречаются подобные названия, например в Люнебургской, см. приложение.
49
Schröder. Topogr. II. 70, 71.
50
Schröder. Topogr. II. 122, 123.
51
D. Szule. О pomorzu zaodrzańskiem. Warsz. 1850. 20.; впрочем, его монография исполнена произвольных толкований и лишена критических оснований. S. Maroński. Beziehuugen Pommerns zu Polen. Fest-Programm. Neustadt in W. Preussen 1866, 2.
52
Legenda de martyribus a Danis et Sclavis interfectis in Hamburgh et in Ebbekestorp reconditis Leibnitzii. Ss. r. Brunsw. 1, 184.
53
Река Pi
54
Adam Br. II, 15.
55
Chronicon Moissiacense. M. G. I. 810.
56
J Vita Auscarii M. G. II. 13. Welano, впоследствии Мюнстердорф. Масуди упоминает об одной отрасли славян, которая господствовала над другими отраслями и которая называлась Welinâna, ср.: Charmoy. Mém. de l’Acad, imp. de St.-Péter. 1834. T. II. 312.
57
В земле Виттенбург (terra Wittenburg) ср. Meklenburg. Urkuudenbuch. 1194, № 154, в приходе Чарноцы и в другом, Виланском (par. Vilen).
58
Schröder. Topogr. II. 581.
59
Schröder. I. 360. О значении слова Wendisch, Windisch в бывших славянских странах Австрийской империи см.: Šafařjk. Slow. Starożit. 73–74.