Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 101

Понимание этого пришло ко мне слишком поздно, когда впервые удалось заглянуть ей в глаза. Недаром же вся моя жизнь прошла в изучении людей, попытках понять их суть и суметь это отобразить.

В конце замечу: мне было предначертано сделать это, этого желали мое сердце и душа. Мой долг выполнен. Мир избавлен от огромного зла.

Не это ли называется справедливостью?..

ГЛАВА 18

Анна Карвелл оказалась красивой женщиной с прекрасной фигурой - из породы тех, в которых влюбляются сразу и навсегда, и за которых так или иначе платят мужчины. У нее был чувственный рот с полными губами, покрытыми блестящей нежной помадой, а кожа отливала бледным золотом, которое приятно оттеняло светло-рыжие волосы и карие глаза. Эта женщина наводила на мысли о медленном огне, который, однако, сильно обжигает.

Некоторое время она смотрела прямо в глаза Еве, затем быстро взглянула на Пибоди и открыла дверь, жестом приглашая войти в номер.

- Спасибо за то, что приехали так быстро. Уже после звонка я поняла, что это мне надо было приехать к вам.

- Никаких проблем.

- Надеюсь, вы простите меня за то, что я не знакома с вашими порядками. Мой опыт общения с людьми вашей профессии крайне ограничен и небогат. Я заказала шоколад... - Она пригласила их в гостиную, где на столике стоял белый кувшинчик и две маленькие чашечки. - Вы составите мне компанию? На улице сегодня так холодно и промозгло... Я сейчас достану еще одну чашку для вашей помощницы.

- Не беспокойтесь, - услышала Ева из-за спины голос Пибоди, который сопровождался тихим вздохом, - Не обращайте на меня внимания.

- Ну что ж, присядем?

Анна села на диван, аккуратно подобрав свою бронзового цвета юбку, и начала разливать шоколад. В комнате играла медленная красивая музыка что-то мелодичное выводила партия фортепьяно. Рядом с лампой стояла большая ваза с роскошными розами. Их аромат, смешиваясь с нежными духами хозяйки, наполнял комнату.

"Какая милая сценка из городской жизни", - подумала Ева.

- Я приехала в Нью-Йорк только вчера вечером, - начала Анна. - И обнаружила, что уже успела позабыть, как мне нравился этот город. Его тепло, даже в такую нескончаемую зиму. Вы, американцы, умудряетесь заполнить собой все пространство, но вам и этого мало.

- Откуда вы приехали?

- Из Монреаля. - Она отпила глоток шоколада, держа чашку с истинно женским изяществом, которым Ева так восхищалась в Мире. - Лейтенант, я боюсь, что Кеннет не был до конца откровенен с вами во время вашей беседы. Надеюсь, вы не осудите его за это. Он беспокоился обо мне.

- Миссис Карвелл, мне нужно ваше разрешение, чтобы включить магнитофон для записи нашего разговора.

- Ну конечно же, - кивнула она после легкого замешательства. Пожалуйста. Я понимаю, что все должно быть оформлено официально.

- Включай запись, Пибоди.

Пока Ева зачитывала стандартный текст о правах и ответственности, глаза Анны сначала расширились от удивления, затем вновь потеплели. Похоже, ее это забавляло,

- Итак, я - подозреваемая?

- Это обычная процедура. Вы поняли права и обязанности, которые я вам зачитала?

- Да, все очень понятно.



- Миссис Карвелл, зачем вы приехали в Нью-Йорк из Монреаля вчера вечером?

- Кеннет... Кеннет Стайлс позвонил мне. Ему было необходимо увидеть меня. Он был в отчаянии и растерянности. Он полагал, что вы подозреваете его в убийстве Ричарда Драко. Но поверьте мне, лейтенант Даллас, это просто невозможно.

- Почему?

- Кеннет - добрый и порядочный человек.

- Этот добрый и порядочный человек так сильно избил двадцать четыре года назад Ричарда Драко, что тот слег в больницу, - заметила Ева.

Анна вздрогнула, и ее чашка стукнула о блюдце.

- Импульсивность молодости. Неужели человека можно преследовать за единственную глупость, которую он совершил столько лет назад? Глупость, продиктованную любовью и заботой о другом человеке?

- Все, что мы когда-либо совершаем, преследует нас всю жизнь, миссис Карвелл.

- Я так не считаю. Мне известно по собственному опыту, что при определенной воле свою жизнь можно изменить. - На мгновение ее рука сжалась в кулачок, как будто иллюстрируя эту волю. - Лейтенант Даллас, когда я вчера вечером увидела Кеннета, он был напуган и подавлен. Я могу вам поклясться, что он никогда бы мне не позвонил, если бы совершил то, в чем вы его подозреваете.

- Во сколько вы с ним встретились?

- Около восьми часов вечера. Мы встретились в маленьком клубе. Кажется, он назывался "Бездомная кошка".

- Я знаю его.

- Мы разговаривали, потягивая вино... И он рассказал мне тогда, что назвал вам мое имя и вы будете искать меня из-за моих давних кратковременных отношений с Ричардом. - Ее улыбка светилась таким же прекрасным светом, как и розы позади нее. - Он хотел меня предостеречь, чтобы я могла скрыться, избавив себя от неудобств подобной встречи. Я постаралась, как могла, успокоить его, и сказала, что сама поговорю с вами.

- Он больше не звонил вам?

- Нет. Я собиралась сама позвонить ему после нашего с вами разговора. Надеялась убедить Кеннета, что вы больше не подозреваете его в этом страшном преступлении.

- Прошлой ночью Кеннет Стайлс намеревался покинуть город. - При этих словах Ева внимательно посмотрела на Анну. - Когда его попытались задержать, он бросился бежать, в результате чего получил ранения.

- Нет! - Анна непроизвольно схватила Еву за руку. - Он ранен? Как тяжело? Куда вы его поместили?

- Он в больнице. Его состояние стабильно, и лечащий врач надеется на полное выздоровление. Как вы думаете, миссис Карвелл, почему невиновный человек попытался сбежать?

Анна отпустила Евину руку, встала и подошла к зашторенному окну. Некоторое время она молчала, вглядываясь куда-то вдаль, а когда вновь смогла говорить, ее голос уже не был таким спокойным и ровным.

- Ах, Кеннет... Возможно, вы правы, лейтенант: все наши поступки остаются с нами на всю жизнь и продолжают влиять на нее. Он сделал это ради меня, понимаете? - Она повернулась спиной к окну, серое зимнее небо обрамляло ее силуэт. В глазах у нее стояли слезы. - Мне позволят увидеть его?

- Возможно. Скажите, Кеннет Стайлс знал, что вы забеременели, а потом родили ребенка от Ричарда Драко?