Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 90 из 94

- Ужасно! - Кевин заломил руки. - Правда, я сижу в одиночной камере, лейтенант Даллас сдержала слово, но там темно и... и воняет! В любой момент кто-то может заглянуть в "глазок", и нельзя ни секунды побыть наедине с собой. Мистер Блэкберн, я не могу сидеть в тюрьме! Это невозможно! Нужно что-то сделать. Сделать так, чтобы предварительное слушание сложилось в мою пользу. Я мог бы провести некоторое время в частном реабилитационном центре или... или под домашним арестом. Но вернуться в тюрьму?! Нет, ни за что!

- Мы найдем способ избежать этого.

- Серьезно? - Кевин обрадовался и наклонился к собеседнику. - Но днем вы сказали... Ладно, неважно. Спасибо. Спасибо большое. Теперь, когда я узнал, что вы принимаете соответствующие меры, мне сильно полегчало.

- Меры принимаются, но мне нужны деньги. Чтобы расчистить тропу.

- Все, что хотите! - Кевин закрыл лицо руками. - Я не могу оставаться тут. Не знаю, как я переживу эту ночь.

- Вам нужно сохранять спокойствие. Выпейте воды.

Люциус поднялся и прошел к стоявшему в углу охладителю воды. Наполнив чашку, он незаметно вылил туда содержимое флакончика, висевшего на цепочке под рубашкой.

- В вашем признании говорится, что во всем виноват Люциус Данвуд, сказал он, возвратившись. - Это была его игра, и он выигрывал.

- Я знаю, что поступил дурно, и чувствую себя ужасно. Но что я мог поделать? Эта Даллас говорила, что иначе все преступления припишут мне. Кевин залпом выпил воду. - Но я не виноват. Каждому понятно, что я не виноват. Я никогда не решился бы на это, если бы не Люциус.

- Он умнее вас. И сильнее.

- Нет-нет, он просто... очень изобретательный. И любит соперничество. Я не могу сказать, что кто-то из нас умнее. И все же... - Кевин слабо улыбнулся. - Думаю, что в каком-то смысле победа осталась за мной.

- Вы так считаете? Это большое заблуждение.

- Я не понимаю, о чем вы... - В глазах у Кевина помутилось. - Мне нехорошо...

- Ты уйдешь первым, - негромко сказал Люциус. - Отправишься на тот свет. Умрешь еще до того, как тебя успеют доставить в лазарет. Кев, тебе не следовало предавать меня.

- Люциус?! - Испуганный Кевин попытался встать, но его не слушались ноги. - Помоги мне! Кто-нибудь, помогите!

- Слишком поздно. - Люциус поднялся, снял с себя цепочку, надел ее на шею Кевина и аккуратно заправил под комбинезон.

- Ты не можешь так поступить со мной. - Кевин из последних сил уцепился за руку Люциуса. - Не можешь убить меня.

- Я уже убил тебя, Кев. Но ты умрешь без боли. Ради старой дружбы. Сначала они подумают, что это самоубийство. Им понадобится какое-то время, чтобы понять, что к тебе приходил вовсе не Блэкберн. А поскольку в данный момент я нахожусь у матери, меня никто не заподозрит. Одно утешение, добавил он, когда Кевин рухнул на пол. - Сидеть в тюрьме тебе больше не придется.

Люциус протянул руку, закрыл "дипломат" и аккуратно отряхнул пиджак.

- Наша игра закончена, - пробормотал он. - Я выиграл.

Люциус нажал на кнопку под крышкой стола, затем наклонился и начал хлопать Кевина по щекам.

- Морано потерял сознание, - сказал он вошедшему охраннику. - Начал кричать, что не вынесет ужасов тюрьмы, а потом упал. Ему нужна медицинская помощь.



Пока его умирающего друга везли в лазарет, Люциус Данвуд хладнокровно вышел из здания центрального полицейского управления.

Когда Ева спустилась на первый этаж, Уитни и Рорк уже закончили обед и теперь пили кофе, покуривали сигары. Услышав, что Уитни смеется - причем не коротко хмыкает, как обычно, а зычно хохочет, - она застыла на месте, сосчитала до десяти и только после этого вошла в столовую.

- Не знаю, как вы оба умудряетесь сохранять фигуры при таком обильном меню, - обратился к ней Уитни, продолжая улыбаться.

Рорк лукаво усмехнулся и поднес к губам чашку.

- Мы... много работаем. Правда, дорогая?

- Да, физические упражнения - залог здоровья... Сэр, я рада, что вам понравилось угощение. Фини занимается электроникой. Я дала указание следить за домом Данвуда и квартирой его матери. Пибоди будет доставлять новые сведения по мере их поступления. Я потормошила экспертов из следственной бригады, и они доложили, что обнаружили на полу и ковре гостиной следы крови той же группы, что у Макнамары. Нулевая отрицательная. У Данвуда тоже нулевая отрицательная, но я слегка нажала на дежурного техника и заставила его провести полный анализ ДНК. Сэр, предварительные результаты доказывают, что это кровь Макнамары. Еще до утра мы получим окончательное подтверждение.

Уитни с удовольствием затянулся сигарой. Жена отказывала ему в этой небольшой роскоши.

- Даллас, вы когда-нибудь отдыхаете? - Увидев ее непонимающий взгляд, майор покачал головой. - Сядьте. Выпейте кофе. Все, что можно было сделать, уже сделано. Мы не имеем возможности предпринять что-нибудь еще, пока не получили сообщение от прокурора.

- Если вы прикажете, она не станет спорить, - небрежно бросил Рорк.

- Мне бы не хотелось приказывать хозяйке дома. Пожалуйста. - Уитни придвинул ей стул. - Рорк сказал мне, что вы на две недели улетаете в Мексику. Вы уже собрали вещи?

- Нет, сэр. - Ева, не находившая себе места, неохотно села. - Я займусь этим, когда мы закончим дело.

Уитни снова покачал головой.

- Лейтенант, вы исключительный коп. А исключительные копы сгорают быстрее, чем посредственные, у которых есть другие интересы. Удачный брак, например, очень помогает выстоять. Можете поверить моему опыту. Дети... Уитни засмеялся, увидев на лице Евы непритворный ужас. - Когда придет время, конечно. Друзья. Родные. Иными словами, жизнь. Если у вас ничего нет, кроме работы, рано или поздно вы можете забыть, зачем работаете. Забыть о том, что, когда вы закрываете дело и сдаете его в архив, на свободе становится одним преступником меньше.

- Да, сэр.

- Думаю, раз уж я обедал за вашим столом и курил великолепные сигары вашего мужа, вы можете называть меня Джек.

Ева обдумывала это предложение целых три секунды.

- Нет, сэр. Прошу прощения, но не могу.

Уитни откинулся на спинку стула и лениво выдохнул дым.

- Ну что ж... - И тут зазвонил его мобильник.

Майор тут же снова стал начальником.