Страница 1 из 12
Нора РОБЕРТС
ПОРОЧНАЯ ЛЮБОВЬ
ТОМ 2
Глава 15
Заглянув в контору шерифа, Такер обнаружил там только Барб Хопкинс, диспетчера на половинном жалованье, сидевшую за маленьким столиком в углу, и ее шестилетнего сына Марка, игравшего в заключенного в одной из камер.
- Привет, Тэк. - Она отложила в сторону роман, который читала, и ее круглое доброе лицо расплылось в улыбке еще шире. С тех пор, как они оба кончили среднюю школу Джефферсона Дэвиса, Барб прибавила фунтов пятьдесят. - Весело у нас тут становится, правда?
- Да, похоже на то, - ответил Такер, всегда питавший к Барб нежность.
В девятнадцать лет она вышла замуж за Тома Хопкинса и с тех пор каждые два года производила на свет по мальчику, пока не родился Марк. И тогда Барб сказала Тому, что, если он не отрежет себе кое-что, она перейдет спать на диван.
- Чем могу быть тебе полезна, Тэк?
- Да я Берка ищу.
- Он взял в помощники несколько парней, и они с Карлом отправились на поиски Остина Хэттингера. Представляешь, даже окружной шериф прибыл на вертолете! У нас теперь идет настоящая охота за человеком... Недостаточно ему было, видишь ли, стрельнуть в тебя и повыбивать окна у Кэролайн Уэверли. Еще понадобилось разбить голову помощнику гринвиллского шерифа, а другого поставить в дурацкое положение. Теперь вот Остин считается беглым преступником, и его ждет крутая переделка.
- А где агент?
- Тоже поехал с ними - правда, больше ради формальности. Его, по-моему, интересуют только опросы жителей. Кстати, мне удалось заглянуть в один из его списков. Он хочет поговорить с Верноном Хэттингером, Тоби Марчем, Дарлин Тэлбот и Нэнси Куне. - Барб слизнула соль с пальцев. - И ты там тоже значишься.
- Да, я так и думал, что он опять ко мне прицепится. Послушай, ты не можешь связаться с Берком по рации? Спроси, не уделит ли он мне пару минут для разговора?
- Конечно, могу. У них у всех есть эти "уоки-токи". Барб поколдовала с дисками и нажала кнопку:
- Вызывается база номер один. База номер один. Берк, миленький, это ты там?
- База номер один слушает. Извини, Барб, но у меня дел по горло.
- Понимаешь, у меня тут Такер. И он говорит, что ему необходимо тебе кое-что сказать.
- Тогда ладно, давай его на провод. Такер наклонился к микрофону:
- Берк, я хочу тебе кое-что рассказать. Где мне тебя найти? На другом конце кто-то хмыкнул, выругался, и послышался механический шум.
- Я сейчас очень занят, Тэк. Но ты можешь приехать на угол Собачьей и улицы Одинокого Дерева? Мы там устроили засаду. Перехожу на прием.
- Сейчас буду. - Такер с восхищением взглянул на микрофон. - Здорово это у вас получается. Барб усмехнулась.
- На твоем месте я бы захватила ружье, Тэк, и держала его наготове. Сегодня утром Остин похитил два полицейских револьвера.
- Да. Спасибо, Барб.
Дорога была длинная и прямая, так что он увидел засаду еще за пять миль. Ему пришло в голову, что, если Остин случайно поедет этой же дорогой в "Бьюике" Берди, он тоже увидит засаду заранее. Деревянные заграждения были выкрашены в оранжевый цвет и блестели в постепенно слабеющем солнечном свете. За этими заграждениями стояли нос к носу два полицейских вездехода, напоминая больших собак, черную и белую, обнюхивающих друг друга.
Такер притормозил, и навстречу вышли двое ребят из окружной полиции с ружьями наготове. И хотя Такер не думал, что они сначала выстрелят, а потом начнут задавать вопросы, но все же был благодарен Берку, когда тот махнул рукой, отзывая парней.
- Похоже, у вас тут идет подготовка к настоящей боевой операции, заметил Такер, выходя из машины.
- Окружной шериф рвет и мечет, - сказал Берк. - Ему не нравится, что весь этот кавардак происходит на глазах у агента из Бюро. Он считает, что Остин уже на полпути в Мехико, но не хочет в этом признаться.
Такер вынул сигареты и предложил одну Берку.
- А ты что об этом думаешь?
Берк выдохнул длинное густое облачко дыма. День оказался чертовски длинным, и он был рад поговорить.
- Мне кажется, что, если человек хорошо знает местные болота и речки, он сможет затаиться здесь надолго. Особенно если у него есть для этого повод. Кстати, Тэк, мы собираемся поставить охрану из двух человек у "Сладких Вод".
- Да плевать мне на Остина!
- Нет, мы обязаны это сделать, Такер. Соглашайся. - И он положил ему руку на плечо. - У тебя в доме женщины.
Такер посмотрел вдаль - туда, где равнина переходила в лесок, который, в свою очередь, уступал место болоту.
- Вот чертова заварушка!
- Ты прав...
Что-то в голосе шерифа заставило Такера пристально взглянуть на него.
- Случилось что-нибудь еще?
- Неужели этого недостаточно?
- Я же тебя давно знаю.
Берк оглянулся на помощников и глубоко вздохнул.
- Вчера вечером к нам приходил Бобби Ли.
- Да, это, конечно, большая новость...
Но Берк посмотрел на Такера таким несчастным взглядом, что ему расхотелось шутить.
- Он хочет жениться на Марвелле. Собрался с духом и сообщил, что ему нужно поговорить со мной наедине. Ну, вышли мы на заднее крыльцо... Черт возьми, Тэк, я испугался тогда чуть не до потери сознания! Боялся, что Марвелла забеременела от него, и тогда мне придется его убить или как следует отдубасить. - Увидев, что Такер ухмыльнулся, Берк нахмурился. - Да знаю я все! Но когда речь идет о твоей собственной дочке... Ну, как бы то ни было, она не беременна. Наверное, сейчас ребята лучше умеют предохраняться и все такое прочее. Я вспомнил, как сам ездил в Гринвилл за резинками, когда ухаживал за Сьюзи, - он улыбнулся, - а потом мы забрались на заднее сиденье отцовского "Шевроле", но я так и не решился вынуть их из кармана. Впрочем, если бы решился, у нас сегодня не было бы Марвеллы...
- И что же ты ему ответил, Берк?
- Да черт возьми, что же я мог ему ответить? - Он рассеянно погладил ладонью рукоятку револьвера. - Разве я не знаю, что она сама хочет за него замуж? У него уже есть приличная работа, он хороший парень, безумно в нее влюблен... Но у меня чуть сердце не разорвалось!
- А как эту новость приняла Сьюзи?
- Чуть в слезах не утонула. - Берк вздохнул, бросил окурок и раздавил. - А когда Марвелла завела речь о том, что они подумывают переехать в Джексон, так она едва весь дом не затопила. Ну, сначала они с Марвеллой поплакали вместе, потом перестали и начали толковать о свадебных платьях. На том я их и покинул.