Страница 34 из 92
- Как бы то ни было, мне нужна вся ваша документация по этому делу.
Моррис оторвался от работы.
- Тут-то вся и проблема. Мы не можем ее отыскать.
- Что вы имеете в виду?
- То, что все документы по делу Спиндлер исчезли. Я бы вообще не знал, что здесь производили ее вскрытие, если бы вы не получили доступ к файлам следователя. У нас ничего не осталось.
- И что говорит об этом ваш патологоанатом?
- Она клянется, что все было должным образом задокументировано.
- Либо она лжет, либо глупа, либо файлы стерли.
- Не думаю, чтобы лгала. И хотя она еще не слишком опытна, но никак не глупа. Конечно, файлы могли стереть нечаянно, но поиски и попытки восстановления ничего не дали. Фамилия Спиндлер вообще нигде не значится.
- Значит, файлы стерли намеренно? Но зачем? - Ева нахмурилась и по привычке сунула руки в карманы. - Кто имел к ним доступ?
- Все сотрудники первого уровня. - Моррис впервые проявил беспокойство. - Я уже назначил собрание отдела и буду вынужден провести расследование. Но я доверяю своим подчиненным, Даллас.
- Насколько обеспечена безопасность ваших компьютерных данных?
- По-видимому, недостаточно.
- Кто-то не хотел, чтобы между преступлениями обнаружили связь. Тем не менее это произошло... - пробормотала Ева, обращаясь наполовину к самой себе. - Этому идиоту из 162-го участка придется за многое ответить! Моррис, я обнаружила аналогичные случаи в Чикаго и Париже. Боюсь, что это не последние. У меня есть достаточно обоснованная версия о том, что эти преступления связаны с парой первоклассных центров здоровья. Я пытаюсь прогрызться через кучу медицинских статей на профессиональном жаргоне, но мне необходим консультант, который в этом разбирается.
- Если вы имеете в виду меня, буду рад помочь. Но моя область несколько иная. Вам нужен простой и толковый врач.
- Мира?
- Она, конечно, доктор медицины, - согласился Моррис, - но ее деятельность также протекает в иной сфере. Конечно, если выбирать между нами двумя...
- Кажется, у меня есть кое-кто на примете! - Ева повернулась к Моррису. - Начну с нее. Кто-то пытается нам помещать, Моррис. Я хочу, чтобы вы скопировали для меня все ваши диски и данные относительно Снукса. Сделайте копии и для себя и спрячьте их в надежное место.
На губах Морриса мелькнула улыбка.
- Я уже это сделал. Ваши копии отправлены к вам домой с личным курьером. Можете считать меня параноиком...
- Думаю, не стоит. - Ева сняла маску и направилась, к двери, но что-то заставило ее обернуться. - Моррис, будьте осторожны.
* * *
Пибоди ждала Еву в коридоре.
- Я наконец получила кое-какие данные о Мак-Рее из Чикаго. Легче получить информацию о каком-нибудь психе, чем о копе! - Вместе с Евой она направилась к выходу. - Нашему коллеге всего тридцать с небольшим - он прослужил только восемь лет и ушел в отставку, заработав меньше десяти процентов от полной пенсии. Если бы Мак-Рей проработал еще два года, то получал бы вдвое больше.
- Никаких данных об увечьях, депрессии, административных причинах для ухода?
- В досье - никаких. - Они вышли на улицу, ветер сразу же хлестнул им в лицо, и Пибоди с трудом перевела дыхание. - Судя по всему, он был нормальным копом, продвигался по службе и менее чем через год должен был получить очередное повышение. У него хороший процентный показатель раскрытых дел, никаких замечаний, а последние три года он работал в отделе расследования убийств.
- Попробуй добыть какие-нибудь личные сведения. Может быть, уйти в отставку его вынудили семейные проблемы, угроза развода, денежные затруднения. Возможно, он пил, играл или употреблял наркотики.
- С личными данными труднее. Мне придется подать стандартный запрос и обосновать его.
- Ладно, я сама этим займусь, - сказала Ева, садясь за руль. Она подумала о Рорке и его домашнем кабинете с незарегистрированным и нелегальным оборудованием. - Только потом не спрашивай, как мне это удалось. А теперь мы сделаем небольшой перерыв для личных дел. Сообщи об этом дежурному, Пибоди. Не хочу, чтобы наш визит зарегистрировали.
- Это означает, что мы поищем себе мужиков для случайного секса?
- Тебе что, мало секса с Чарльзом?
- Ну, вообще-то в последние дни я ощущаю некоторую пустоту, неопределенно отозвалась Пибоди, включив радиотелефон. - Говорит сержант Делия Пибоди. Докладываю о перерыве для личных дел по поручению лейтенанта Евы Даллас.
- Принято. Вы отключены от наблюдения.
- Что касается мужчин, - продолжала Пибоди, - то пусть они сначала угостят нас ланчем.
- Я сама угощу тебя ланчем, Пибоди, только на секс не рассчитывай. А теперь перестань думать о желудке и оргазме, и я введу тебя в курс дела.
* * *
К тому времени, как Ева подъехала к клинике на Канал-стрит, лицо Пибоди стало серьезным.
- Ты думаешь, здесь кроется нечто большее, чем несколько мертвых бомжей и проституток?
- Я думаю, что теперь нам нужно копировать все рапорты и данные, а также не привлекать внимания к местам, где мы ведем расследование.
Заметив сонного пьянчугу у дверей, Ева поманила его пальцем.
- У тебя хватит мозгов, чтобы заработать двадцатку?
- Ага. - Его налитые кровью глаза оживились. - А как?
- Если, когда я выйду, моя машина будет в таком виде, как теперь, ты получишь деньги.
- Будет сделано. - Не выпуская из рук бутылку, он уставился на машину, как кот на мышиную норку.
- Ты могла бы пригрозить ему, как вчера тому парню, что засунешь его яйца ему в глотку, - заметила Пибоди.
- Зачем угрожать безобидным? - Ева вошла в клинику, которая выглядела так же, как во время ее предыдущего визита, и направилась прямо к регистратуре. - Мне нужно поговорить с доктором Диматто.
Дежурная сестра угрюмо посмотрела на нее.
- Она сейчас с пациентом.
- Я подожду там же, где в прошлый раз. Скажите ей, что я не отниму у нее много времени.
- Доктор Диматто сегодня очень занята.
- Забавно. Я - тоже.
Ева устремила немигающий взгляд на сестру, и та, тяжко вздохнув и раздраженно пожав плечами, встала со стула. "Почему, - подумала Ева, - так много людей возмущаются, когда им приходится выполнять свою работу?"
- Спасибо, - вежливо поблагодарила она, когда сестра открыла дверь в комнату и отошла в сторону, пропуская ее. - По вашей любезной улыбке я вижу, как вам нравится работать с людьми. - Глядя на ошеломленное выражение лица сестры, Ева поняла, что понадобится время, прежде чем ее сарказм достигнет цели.