Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 73

- Черт возьми, Марко, ты что, думаешь, я поверю, что ты перерезал ей горло только потому, что она с тобой двенадцать лет назад развелась?

- А может, я испугался, что она выйдет за Хэммета. Он ведь только об этом и мечтал, - тихо сказал Анжелини. - У него это на лице было написано. А Сесили не хотела... - Он продолжал говорить спокойно, с легкой грустью. Ей нравилось быть независимой, но она не хотела расстраивать Хэммета. Печально думать, что рано или поздно она бы сдалась и приняла его предложение. Тогда все действительно было бы кончено, правда?

- Ты убил Сесили потому, что она могла выйти за другого?

- Я всегда считал ее своей женой, Джек. Несмотря на то что брак был расторгнут.

Уитни помолчал, а потом негромко произнес:

- Я слишком часто играл с тобой в покер, Марко. И знаю твои привычки. Когда ты блефуешь, то обычно барабанишь пальцами по колену.

Рука Анжелини замерла.

- Это совсем не покер, Джек!

- Так ты Дэвиду не поможешь. Полиция все равно будет делать свое дело.

- Мы с Дэвидом... Мы много ссорились в последнее время. И по личным вопросам, и по деловым. - Он устало вздохнул. - Не должны отец с сыном ругаться из-за такой ерунды!

- Но это не лучший способ наладит отношения, Марко.

Анжелини взглянул на него холодно и твердо.

- Позволь мне задать тебе один вопрос, Джек. Если бы кто-то из твоих детей... был обвинен в убийстве. Неужели ты бы не попытался защитить родное дитя?

- Твое идиотское признание не защитит Дэвида.

- Почему идиотское? - спросил Анжелини спокойно. - Я совершил преступление и признаюсь в нем, потому что не хочу, чтобы за него расплачивался мой сын. Скажи, Джек, ты бы стал прятаться за спину собственного сына?

Уитни провел с ним еще двадцать минут, но ничего больше не добился. Сначала они говорили о пустяках: о гольфе, о бейсбольном клубе, одним из хозяев которого был Марко. Потом вдруг Уитни внезапно задавал вопрос об убийствах. Но Марко Анжелини умел вести деловые переговоры, и врасплох его застать было невозможно. Он стоял на своем.

- Черт с тобой, Марко, - только и сказал Уитни перед тем, как Анжелини увели.

* * *

В кабинет Евы Уитни вошел, терзаемый болью, виной и страхом. Ева сидела за компьютером и работала.

Впервые за много дней Уитни посмотрел на нее пристально и заметил наконец, как она устала. Бледная, осунувшаяся, с синяками под глазами, волосы торчат в разные стороны... Он вспомнил утро после убийства Сесили. Тогда всю ответственность он возложил на Еву.

- Лейтенант!

Она резко вскочила, вскинула голову и посмотрела на него невидящим взглядом.

- Да, шеф. Удалось что-нибудь сделать?

- Марко настаивает на своих показаниях. Мы имеем право задержать его на сорок восемь часов, не предъявляя обвинения. Я решил, что ему будет полезно посидеть за решеткой и подумать. От адвокатов он по-прежнему отказывается.

Уитни подошел к столу и осмотрелся. Давненько он не заглядывал сюда: обычно вызывал подчиненных к себе. Да, кабинетик тесноват. Ева заслуживает большего. Но, кажется, ей нравится работать в каморке, где троим уже не развернуться.





- Хорошо, что вы не страдаете клаустрофобией, - заметил Уитни, злясь на себя за то, что готов заискивать перед ней. - Послушайте, Даллас...

- Сэр! - перебила Ева подчеркнуто официальным тоном. - Проводится экспертиза ножа, обнаруженного в комнате Дэвида Анжелини. Мне сообщили, что результаты задерживаются: следы крови незначительны, трудно определить ее группу и ДНК.

- Понятно, лейтенант.

- Отпечатки пальцев совпадают с отпечатками Дэвида Анжелини. Мой отчет...

- Дойдет время и до вашего отчета.

- Да, сэр, - сухо ответила она.

- Черт возьми, Даллас, хватит разыгрывать примерного офицера! Сядьте.

- Это приказ?

- Господи!

Внезапно в коридоре раздался стук каблуков, и в комнату, шурша шелком, ворвалась Мирина Анжелини.

- Что вы вытворяете?! - крикнула она с порога, не обращая внимания на пытающегося задержать ее Слейда.

- Вам мало того, что мою мать зарезали? Зарезали, между прочим, потому, что полиция Нью-Йорка гоняется за призраками и морочит голову никому не нужными отчетами!

- Мирина, - мягко сказал Уитни, - пойдем ко мне в кабинет. Поговорим там.

- Поговорим?! - Она обернулась к нему - ни дать ни взять разъяренная кошка, выпустившая когти. - О чем мне с вами разговаривать? Я вам доверяла! Я думала, вы нас любите - и меня, и Дэвида, и отца... А вы позволили ей засадить их обоих в камеру.

- Мирина, Марко пришел сюда добровольно. Нам действительно надо поговорить. Я тебе все объясню.

- Нечего тут объяснять! - Она отвернулась от Уитни и уставилась на Еву. - Отец хотел, чтобы я оставалась в Риме, но я не могла. Все репортеры склоняют имя моего брата направо и налево! А когда мы приехали, наш сосед был счастлив сообщить, что отца увезли в полицию.

- Я могу устроить вам встречу с отцом, мисс Анжелини, - сказала Ева холодно. - И с братом.

- Да, устройте, и поскорее! Где мой отец?! - Она вдруг кинулась на Еву, и Слейд лишь в последний момент успел ее удержать. - Что вы с ним сделали?!

- Уберите руки, - предупредила ее Ева. - Ваш отец содержится здесь. Брат - в "Райкере". С отцом вы можете встретиться прямо сейчас, а если хотите увидеть и брата - вас туда доставят. - Она взглянула на Уитни. - Но, поскольку у вас здесь есть влиятельные знакомые, возможно, его привезут сюда.

- Я знаю, что у вас на уме! - Мирина больше не походила на хрупкий цветок. Перед Евой стояла женщина, знающая свою силу. - Вам нужен козел отпущения. Вы хотите успокоить средства массовой информации. И вся ваша игра, в которую вы втянули моего брата и даже мою покойную мать, рассчитана на то, чтобы не вылететь из полиции!

- Да уж, за эту работу надо держаться обеими руками, - мрачно усмехнулась Ева. - И я сажаю за решетку ни в чем не повинных граждан только потому, что дорожу своим местом.

- И ваше лицо не сходит с экранов! - Мирина тряхнула своей золотистой гривой. - Насколько возросла ваша популярность после того, как вам поручили расследование убийства моей матери?

- Хватит, Мирина! - резко оборвал ее Уитни. - Иди в мой кабинет и жди там. Выведите ее отсюда, - велел он Слейду.