Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 33



- Какая Фелина?

- Девушка-кошка. Она привязалась к нам уже через полчаса после моего прибытия. Вот я и гадаю, не замешана ли она в происходящем?

- Насчет кошкочеловека я бы не стала особо беспокоиться. Если они вообще обладают лояльностью по отношению к кому-либо, то она не продается, а уж секрета я бы им определенно не доверила. - Примолкнув, Виннифред направила на детектива пронзительный взгляд. - Пожалуй, лучше вам вернуться домой, Мэллори. Поскольку Мюргенштюрм вам явно врал, вы более не обязаны тут задерживаться.

- Большинство моих клиентов лжет мне во время первого визита, - возразил Мэллори. - Таков мой профессиональный риск. А этот клиент платит мне достаточно много, чтобы я официально верил ему до рассвета. - Он вдруг поднялся. - Берите свое пальто. Нам нельзя здесь засиживаться.

- Но Мефисто почти никогда не показывается раньше часу ночи, - запротестовала Виннифред.

- Тогда мы подождем его.

- Мэллори, что стряслось?

- Я оставил Мюргенштюрму весточку, чтобы он встретился со мной здесь. И пусть я ему официально верю, это отнюдь не значит, что я ему доверяю.

Виннифред тотчас же направилась к гардеробу, надела белую шубу длиной до пят и пару сапожек с такой же подкладкой, после чего повела детектива и Эогиппуса из комнаты вверх по длинной лестнице.

Когда они вышли, снегопад уже прекратился. Виннифред повернула налево.

- Привет, Джон Джастин Мэллори, - промурлыкал рядом знакомый голос. - Каким вкусненьким зверечком ты обзавелся!

Задрав голову, Мэллори увидел Фелину, сидящую на фонаре.

- И давно ты здесь?

- Не знаю.

- Как ты нашла меня? - требовательным тоном спросил Мэллори.

Улыбнувшись, она мягко спрыгнула на землю.

- Тебя куда легче выследить, чем единорога, - поведала она, присев на корточки рядом с Эогиппусом и певучим голосом заворковала: - Милый малышка, сладкий малышка, жирный малышка, лакомый малышка...

- Э-э... Мэллори! - встревожился Эогиппус.

- Это и есть Фелина? - спросила Виннифред.

Мэллори кивнул.

- Она помогала мне вытропить единорога в парке, когда гастрономические соображения взяли над ней верх.

Фелина потянулась, чтобы потрогать Эогиппуса, за что Виннифред тут же вознаградила ее шлепком по руке. Девушка-кошка тут же прыжком отпрянула, шипя и фыркая.

- Оставь его в покое. Поняла? - твердо заявила Виннифред. В ответ Фелина зарычала на нее. - Проделайте это еще раз, юная леди, и я посажу вас на цепь.

Агрессивность Фелины тут же сменилась полнейшим раболепием.

- Это мужественная и горячая раса, - пояснила Виннифред для Мэллори. - Надо с самого начала ввести фундаментальные правила и дать им понять, кто здесь главный, или хлебнешь с ними горя. - Она поглядела на Фелину. - Что ж, у нас больше не будет проблем из-за попыток потрогать маленького коня, правда?



Фелина с улыбкой закивала. Мэллори показалось, что улыбка чересчур зубаста, так что он решил снова поднять Эогиппуса и сунуть его под мышку.

- Бар в следующем квартале, - сообщила Виннифред. - Вообще-то это очень приятное заведение. Наливают много, запрашивают мало.

- Тогда пошли, - сказал детектив.

- Верно, - поддержала она, жизнерадостно шагая вперед. - Внезапно я снова почувствовала, что полна сил. Я вырвалась из этого заплесневелого морга, а красный зверь на тропе! - Она глубоко вдохнула. - Ах, только понюхайте этот бодрящий воздух, Мэллори! Он напоминает мне о том времени, когда я в Гималаях охотилась на йети.

- А я и не знал, что йети существуют на самом деле.

Виннифред со смехом сделала пируэт, чтобы продемонстрировать шубу со всех сторон.

- А как по-вашему, что на мне надето?

- Я рад, что вы на нашей стороне, - заметил Мэллори.

- А я рада, что вы спасли меня от очередного Нового года в окружении толпы людей, просиживающих штаны в ожидании смерти, - искренне откликнулась она.

- Кстати, какого черта там делает столь жизнерадостная особа, как вы?

- Вообще-то я и сама не знаю, - честно призналась Виннифред. - Как-то ненароком меня такая жизнь затянула, там масса удобств, и со временем получилось так, что уход потребовал бы слишком большого усилия.

- Потому-то я и остаюсь в Манхеттене, - согласился Мэллори. - Пусть он и не идеал, пусть воздух смердит, а на улицах небезопасно, но как-то перебыть день кажется меньшим трудом, чем перебраться на новое место.

Внезапно Виннифред остановилась и запрокинула лицо к пасмурным небесам.

- Будь настороже, Гранди! - прокричала она. - Может, с виду мы и не ахти, и лишены твоего темного могущества, и нет у нас твоих злодейских союзников, но мы заставим тебя поплясать, уж это я тебе гарантирую!

( На всякий случай хочу напомнить читателям: католическое Рождество празднуется за неделю до Нового года, а Санта-Клаус приходит именно на Рождество. - Здесь и далее: прим. перев.

( В Америке принято встречать Новый год в людных местах. В частности, в Нью-Йорке наибольшей популярностью пользуется площадь Таймс-сквер, под Новый год собираются огромные толпы.

( Богарт, Хамфри ДеФорест (1899-1957) - американский киноактер, игравший суровых, крепких, но крайне добросердечных героев в гангстерских и детективных фильмах.

( К сведению читателей, не знакомых с повестью Дж. М. Барри "Питер Пэн": эта дорога ведет прямиком в страну Нетинебудет.

( Наоборот (фр.)

( Боже мой (фр.)

( Речь идет о героине сказки Лаймана Фрэнка Баума "Волшебник страны Оз" (в вольном переводе А. Волкова "Волшебник Изумрудного города" она именуется Элли).

( Знаменитая в прошлом торговая марка "His Master's Voice" ("Голос его хозяина"), где изображен его фокстерьер Фрэнсиса Барро по кличке Ниппер (Кусака), внимательно слушающий голос, доносящийся из рупора фонографа.

(( Руди Уолли - эстрадный певец, популярный в конце 20-х - начале 30-х гг. Любопытно, что в 1928 году, когда Уолли организовал собственный оркестр и открыл в Нью-Йорке клуб "Хей-Хо", он начал пользоваться рупором для усиления голоса, как современные певцы - микрофоном.

Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: