Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 108

- Пожалуйста, молодой господин, вы должны помочь мне.

Ради любви Великой Матери, вы должны помочь мне!

- В чем дело, леди?

- Моя мать! Она ужасно больна.

- Тогда вам нужен доктор, леди, а я просто драконир.

- Нет, вы не понимаете. У нее не в порядке с головой. Она забралась на крышу дома и грозится покончить с жизнью. Она и слушать никого не хочет, женщина начала всхлипывать и протянула ему руку. - Бедная женщина не... Это очень печальное зрелище.

Релкин закусил губу.

- О, пожалуйста, добрый господин, помогите мне в этот час отчаяния.

Он вздохнул:

- И что же вы хотите от меня?

- Поговорите с ней. Отговорите, пожалуйста, ее от этой затеи.

- А почему вдруг она послушает меня?

- Думаю, послушает. Пожалуйста, пойдемте быстрее со мной.

Она повела его вверх, на Фолуранский холм, к высокому дому на северной стороне улицы. В доме они встретили испуганную служанку, вытирающую руки о белый передник.

- Она все еще там, леди. Все еще говорит.

- Спасибо.

Женщина взглянула на Релкина, потом перевела взгляд на верхние ступеньки лестницы.

- На крыше, говорите?

- Да, молодой господин. Извините, я совсем забыла спросить ваше имя.

- Релкин, леди, из Сто девятого марнерийского.

На ее лице отразилось явственное потрясение. Она сделала шаг назад и прикрыла рот рукой. Релкин, застигнутый врасплох, растерялся.

- С вами все в порядке, леди?

Не получив никакого ответа, Релкин направился к лестнице.

Надо было подняться на шестой этаж. Лестница на первых трех этажах была широкой, каменной. Начиная с четвертого, лестница стала поуже и деревянной. На шестом пролете Релкин почувствовал, что запыхался.

Дверь на крышу была открыта. Оттуда лился поток слов, из которого он смог уловить только отдельные фразы, повторявшиеся снова и снова, словно обрывки молитвы.

- Наступает темнота, темнота.

- Мы должны быть бдительными, но все равно это уже слишком поздно.

- Мы погибаем внутри собственной крепости.

Релкин вышел на крышу. Ветер прекратился, и теперь воздух потемнел от дыма бесчисленных костров для окуривания. Над всем этим висела вонь.

В царственной позе женщина с длинными седыми волосами, перехваченными золотой тесьмой, стояла у сточного желоба. Ее руки были плотно сжаты ладонями вместе, она держала их под подбородком, неподвижным взглядом уставившись вдаль. А у ее ног была пропасть - шесть этажей до мощеной улицы.

Пустые окна на противоположной стороне улицы смотрели на них, наполненные каменным безучастием. Несколько человек собралось внизу, но в эти дни трагедии были столь обычным явлением, что терять время на то, чтобы стоять и глазеть на очередную, почти никто не хотел.

Релкин глубоко вздохнул, соскользнул по черепицам крыши и наконец уперся ногой в крайний ряд кирпичей у сточной трубы.

Седая женщина резко повернулась и уставилась на него.

- Кто вы? - резко спросила она.

Релкин старался говорить как можно более ровным тоном. То, что он был настолько уставшим, что засыпал на ходу, очень помогло ему.

- Меня попросили помочь вам. Вот и все, леди.

Он очень медленно приблизился к ней и протянул руку.

Она отшатнулась и повернулась к краю крыши.

- Город погибает, и никто не знает, почему.





- Я здесь для того, чтобы просто помочь вам, леди, - сказал он и потянулся к ней.

Она взмахнула руками, как будто хотела оттолкнуть его.

- Нет, теперь я не могу вернуться, - она вскинула руки в направлении города. - Все пропало, все прах и пепел. Мы все умираем.

- Это не так, леди.

- Мой мальчик, Эфин, погиб. Он слишком рано взят в Руку Великой Матери. Его послали в Эйго, и он выжил. Но он не смог пережить черную чуму.

- Ваш сын не хотел бы, чтобы вы сами отняли у себя жизнь.

Я в этом уверен.

- Мой сын... - женщина начала всхлипывать. Она закачалась да краю, потом восстановила равновесие. - Эфин служил, как и вы, в Легионах. Он попал в первую крысиную команду.

- Он должен гордиться своей смертью, леди. Марнери гордится их смертью. Его имя напишут на монументе, и оно останется там на тысячи лет.

Слегка наклонив голову, она вопросительно смотрела на него.

- Вы драконир?

- Да, леди. Как вы догадались?

- Твои сапоги, это единственная деталь твоей настоящей формы. Я знаю Легионы, дитя мое. Мой отец был командиром Третьего полка Первого легиона. Я выросла в Далхаузи.

- Вы правы, леди. Я драконир. Я из Сто девятого марнерийского.

- У тебя печальное лицо, дитя мое. Ты уже повидал неприглядную сторону жизни.

Она уставилась на него застывшим взглядом.

- Как видишь, я знаю, я знаю, каково это... Эфин видел битвы и выжил. Я знаю, какой это ад. Я знаю, с чем ты сталкивался. Как и мой сын, Эфин, ты уже достаточно повидал войны.

- Да, леди.

Она опять повернулась к краю крыши.

- Мой сын погиб. Перед собой я вижу только мрак.

- До того, как все это кончится, городу еще потребуемся все мы.

Она уставилась на него невидящим взглядом.

- Как твое имя, дитя мое?

- Релкин.

- Релкин? Это имя носят в провинции Голубого Камня. Ты из Кверка?

- Нет, леди, из Куоша.

- Я провела часть своей юности, разъезжая в окрестностях Куоша и Кверка. Это очень милый край.

- Да, леди, это так. И я надеюсь, что мне до смерти удастся еще хоть разок повидать его.

Ее лицо осунулось.

- Но сейчас ты обречен. Мы все умрем.

- Это не обязательно, леди. Чума разносится блохами. Поэтому мы сейчас стараемся избавиться от блох. И мы знаем, как это сделать.

Она посмотрела на него.

- Нет. Мы обречены. Я видела это в знамении.

- Вовсе нет, леди. Мы остановим этот кошмар. Я слышал, что на этот час число жертв уже упало почти до нуля.

Она покачала головой.

- Разве такое возможно?

- Мы выиграем эту войну, леди. Я окуривал дома там, на Рыбном холме. Поэтому я такой просаленный и все такое. Видите эти манжеты, они такие тугие, что даже больно, а когда я был там, то у меня был такой же тугой воротник. Мы также носим вязаные шлемы и натираем лицо жиром. Ни у кого нет желания быть покусанным какой-нибудь блохой. А они очень шустрые, но мы их всех все равно убиваем, а чистильщики подметают их и бросают в огонь.