Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 128 из 133

У самых ворот дюжина коренастых стражников развернулась, чтобы принять сражение. Другого пути, кроме как через ворота, не было. Лессис, взмахнув мечом, повела их вперед.

Здесь стояли не бесы, а закаленные, отчаянные бойцы. Они взирали на атакующее их сборище с холодной отрешенностью: эти не поддадутся на ведьмины штучки.

Релкин бежал рядом с леди, Лагдален чуть отставала.

Женщины не думали отступать. Что им смерть! Их тела были измучены обрушившимися на них несчастьями, души их пылали огнем ненависти. И они наступали, подняв мечи.

Резня могла быть кровавой, стражники запросто положили бы весь отряд, но когда они к ним приблизились, Лессис внезапно вскинула руку. Полыхнуло синее пламя и ударило по глазам переднего стражника, поджидавшего с мечом наготове.

Он был ослеплен, и удар вышел слабым; Релкин остался цел и в следующую минуту всадил свой кинжал в живот стражника.

Началась стычка, мечи поднимались и опускались, но в ряду стражи образовалась брешь. Лессис с Релкиным расширили ее еще больше, когда Релкин вступил в бой с другим стражником, и пока тот отвечал на его выпад, Лессис добралась кинжалом до горла врага.

Женщины продолжали наступать, они перешагивали через тела погибших подруг, и все новые и новые стражники падали, не выдерживая численного перевеса и скользя по крови, лужами стоящей на полу.

Лессис и Лагдален достигли дверей и приоткрыли створку.

С арены ударил дневной свет.

Два дракона и дюжина солдат стояли в пятидесяти футах от них, заняв оборонительную позицию и приготовившись драться насмерть. Из двойных ворот главной башни выходил отряд из восьми троллей и сотни бесов. Валькирия разъезжала по арене, а юнец в золотой раскраске заставлял толпу скандировать еще и еще.

Открытое неповиновение драконов всех поразило. Огромный труп Паксдула все еще дергался на песке. Другие тела были разбросаны там и здесь. Чернь Туммуз Оргмеина пережила сильнейшее потрясение, драконы действительно были противниками достойными, но теперь настала пора их истребить. Вызов нельзя было выносить столь долго.

Бесы и тролли продолжали наступать.

Лессис осталась в дверях, сложила руки рупором и подула, выводя пронзительные, резкие звуки аргонатского корнета.

Солдаты повернулись, капитан Кесептон, увидев леди в сером, прокричал приказ. Драконы уже неуклюже шагали к открытой двери.

- Что это за дракон? - спросила Лагдален, показывая на пурпурно-зеленого гиганта, который приближался к ним на всех четырех.

Лессис спокойно ответила:

- Это дикий дракон, моя милая. Предок всех наших вивернов.

Лагдален уставилась на чудище широко раскрытыми глазами.

- Они ведь едят людей, правда?

- Да, едят. Но в данный момент, я полагаю, у этого экземпляра на уме более важные вещи, нежели меню. Лучше откроем-ка двери пошире.

Релкин тоже вытаращил глаза. Даже Вастрокс весил меньше этой махины.

Казалось, два дракона заполнили все пространство возле ворот - такие они были большие. Но Релкин был слишком занят, чтобы об этом думать, - он обнимал Базила.





- Живой! - не уставал повторять он, похлопывая База по коже.

- И пастушок тоже! - радостно отвечал дракон, опираясь на Пиокар и тяжело дыша.

Они захлопнули двери перед самым носом врага. Капитан Кесептон остановился возле Лагдален.

- Рад с вами встретиться, Лагдален из Марнери. Даже если нам суждено здесь умереть, то я не буду жалеть, потому что я умру рядом с вами.

Сердце Лагдален забилось еще сильнее. Он выжил, и они были вместе!

- Я тоже рада вас видеть, капитан. Великая Мать, несомненно, присматривает за нами. Я не думала, что мы когда-нибудь увидимся вновь.

Они пожали друг другу руки. Кесептон наклонился и поцеловал ее. Казалось, что это самая естественная вещь в мире.

Глаза Лагдален наполнились слезами. Все было так ужасно и в то же время так замечательно. Поднят бунт в самом сердце города Рока, пошатнулось владычество огромного камня, и их теперь никогда не забудут.

Кесептон выпрямился. Лиепол Дьюкс бросил на него оскорбительный взгляд, но капитан не поддался искушению. Лагдален когда-нибудь станет его женой, теперь он был в этом уверен.

Если они, конечно, выживут, что было весьма сомнительно. Повсюду вокруг была смерть, и она надвигалась, рука об руку с троллями, солдатами, бесами, всем этим полчищем, взращенным в ее собственном мерзком гнезде. При таком раскладе шансов выжить у них почти не было.

Глава 59

Трембоуд спрятал тело генерала и поспешил к себе.

К своему ужасу, он обнаружил, что Беситы там нет. Принцесса опять его не послушалась. Здесь, в Туммуз Оргмеине, она настолько преисполнилась чувством собственной важности, что постоянно игнорировала его желания. И теперь он был вынужден растрачивать драгоценное время на эту дуру!

Но он должен был ее найти, она ведь была его козырной картой. Вместе с ней он мог бы перешагнуть через голову этого большого глупого камня. Он отправился бы в Падмасу искать защиты.

Эта мысль казалась страшной, но неизбежной. Недовольство Рока быстро приведет к унизительному и ужасному концу или, того хуже, к отбыванию повинности в рядах органов его чувств, висящих в клетках.

Итак, он сбежит и захватит с собой Беситу. Повелителям это наверняка понравится: еще бы - получить возможность допросить аргонатскую принцессу.

После такого допроса Повелители узнали бы многое. Тогда они смогут взять верх над каменным Роком из Туммуза Оргмеина.

Но проделать все это надо быстро. Генерал Эркс был важной персоной, и его отсутствие будет замечено. Когда обнаружат тело, начнут охотиться на Трембоуда.

Штабные наверняка знали об их встрече и, возможно, даже догадывались, что генерал собирался сказать обреченному чародею.

Он прищелкнул пальцами - ну конечно же! Бесита сейчас на арене, в его ложе. Смотрит драконью схватку.

Он развернулся и побежал, прыгая через две ступеньки, на верхней площадке он на секунду остановился, чтобы назвать себя стражникам. В ложе он обнаружил Беситу и нескольких других женщин, жен офицеров из высшего командования.

Бесита была ошеломлена, чуть ли не разгневана. Разве она не имела права? И почему Трембоуд должен испортить ей день? В конце концов Трембоуд взял ее за руку и вывел из ложи.