Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 71

Я кивнула, пряча в карманы успевшие порядком замёрзнуть руки. И верно, нельзя бросать милую тётушку, которая наверняка уже ждёт нас за столом, ломящимся от всяческих вкусностей. Не так часто у неё, бездетной вдовы, единственной из всего семейства живущей в столице, бывают гости.

* * *

Леди Эвелин Форнит приходилась Энди тёткой по матери. Много лет назад она приняла предложение пожилого барона, не по какой-то особой любви, а исключительно чтобы обеспечить будущее младшим сёстрам. Это ей вполне удалось, обе благодаря новому положению старшей весьма удачно вышли замуж. Но сама она в тридцать с небольшим осталась вдовой, вполне обеспеченной, но совершенно одинокой. Выйти замуж вновь ей не посчастливилось, и теперь она жила одна, находя радость в заботе о десятке собак и таком же количестве племянников и племянниц. Энди был одним из двух её главных любимчиков, вместе с кузиной Аннетой. Я тоже числилась в фаворитках.

Ужин прошёл легко и приятно, я даже на некоторое время позабыла историю со Стражем и пропавшими артефактами. Но едва мы разошлись по комнатам, вернулась к размышлениям о ней. И, разумеется, долго в своей спальне не усидела. Накинула халат и на цыпочках побежала в противоположное крыло, поделиться с Энди догадками. Он тоже, конечно, не спал. Валялся на кровати одетый с той самой книгой. Освежал в памяти то, что я помнила почти наизусть.

— Видишь? — с порога выпалила я. — Всё теперь сходится!

— Что именно? — уточнил Энди. — Мы с тобой никакого Стража не видели. На своё счастье.

— Нет же, — продолжила я, плюхаясь на кровать и выхватывая книгу. — Смотри, тут есть описание того, как Страж убивает наёмника, позарившегося на золотое храмовое блюдо!

— Ну да, есть, — согласился Энди, возвращая книгу себе. — И что в нём такого?

— А ты перечитай, — предложила я.

Энди пошуршал страницами в поисках нужной, потом на пару минут замер, перечитывая упомянутый эпизод, а потом закрыл книгу, бросил на кровать и поднял взгляд на меня.

— Понял теперь? — усмехнулась я.

— Считаешь, мэтра Осберта убил Страж?

— Почти уверена, — решительно кивнула я. — Потому что всё ведь сходится, если так. Он знаток магических книг, любитель загадок. Его, как и мэтра Картена раньше, могли подкупить, да ещё и соблазнить тайной. Как уж тут устоять? И он тоже нарвался на Стража в итоге, разумеется. Только в отличие от своего предшественника, не мог ничего поделать даже если понял, с кем столкнулся. Часть крови вытекла сразу, щели ведь там изрядные. А потом Страж закончил своё дело, и мы увидели то, что видели. Я так и думала, что в версии с коконом нет никакого смысла, и была права! И ещё, Стражу нет дела до того, найдут ли тело, он убил мэтра там, где настиг, у люка, и там же бросил. Будь убийца человеком, наверняка потрудился бы хоть немного оттащить труп в сторону.

— Хорошо, — сдался Энди. — Ты действительно права, так всё сходится. Вот только никак не объясняет нападение на тебя. Стражи не гоняются за свидетелями своих убийств, а на тайну артефакта мы не покушались. А если он вдруг счёл, что покусились… Да нет, чушь полная. Он не мог же создать фантома, так?

— Разумеется, на меня напал не Страж, — фыркнула я. — Скорее это сделал заказчик. Тот, кто ищет артефакт, но совсем не горит желанием повстречаться со злобным призраком лично. Лорд Маркос, например.

— Почему лорд Маркос? — озадачился Энди.

— А почему нет? — пожала плечами я. — У него есть деньги и явно есть какая-то причина торчать в Арсдейре, отказываясь от столичных роскоши и возможностей. Кроме инспектора только он знал… ну, мог догадаться, что я побывала на чердаке. Но инспектора не было в Арсдейре, когда там что-то грохнуло, а лорд Маркос был. И он был рядом, когда на меня напали. Что если тот ритуал, следы которого мы обнаружили, был попыткой уничтожить Стража? Ведь при активном Страже посылать мэтра Осберта за артефактом бессмысленно.

— Ну ничего себе, — пробормотал Энди, вытягиваясь на кровати и закладывая руки за голову. — Ты прямо всех уже успела на чистую воду вывести.

— Ты мне не веришь?! — рассердилась я.





— Тебе верю, — ответил Энди примирительно. — А вот Картену этому — не очень.

— Не думаю, чтобы он соврал, — вздохнула я. — Но рассказал далеко не всё, это точно. Наверняка он знает, кто его нанял, или по крайней мере догадывается. И ведь ни словом этого не упомянул.

— Боится, — вздохнул Энди. — Потому и говорил только о том, чего не докажешь. Точнее даже, в чём не обвинишь: найти старый тайник ведь не противозаконно. Но я его понимаю, честно говоря. Он не похож на негодяя, обычный человек, которому приходится как-то выживать.

— Не просто не докажешь, — тоже вздохнула я, поднимаясь. — Даже и не проверишь толком. Ладно, пойду я спать. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — улыбнулся Энди, убирая книгу на тумбочку.

Я уже шагнула через порог, когда всё-таки услышала то, чего ожидала с момента, когда вообще решила прийти и поделиться соображениями. Это был голос логики и здравомыслия, разумеется.

— Надеюсь, — сказал Энди мне в спину, — ты не полезешь на чердак проверять его рассказ?

— Не полезу, — ответила я, надеясь, что прозвучало это достаточно твёрдо и честно.

На самом деле я пока и сама не знала, полезу или нет. Энди на эту авантюру, разумеется, не согласится нипочём, а в одиночку провернуть её будет очень затруднительно. Но главная причина моей нерешительности всё равно была иной. Вот предположим, найду я какие-то доказательства правдивости мэтра Картена, и что мне это даст? Уж явно никак не приблизит к ответу на вопрос, кто всё это затеял. И тем более не поможет найти напавшего на меня. С этой невесёлой мыслью я улеглась в кровать.

* * *

Воровато оглядевшись и убедившись, что и в галерее, и на лестнице по-прежнему ни души, я снова склонилась над замком. Не то чтобы он был особенно сложен, но надо было сосредоточиться, а как раз это не очень удавалось. Шорохи и шум снова зарядившего с вечера дождя постоянно отвлекали, в них слышались то шаги, то голоса. Глаза у страха велики, а уши и того больше, особенно когда среди ночи в одиночку прокрадёшься в полутёмную галерею, понимая, что в случае поимки за этим занятием пара недель хозяйственных работ станут твоей большой удачей. Снова влезть через люк в зале было бы куда проще и спокойнее, но со стремянкой мне в одиночку не справиться.

Наконец замок тихо щёлкнул и открылся. Оглядевшись ещё разок, на всякий случай, я вытащила из кармана кусок зеленовато-коричневой смолы и налепила на косяк двери. Отличная штуковина, не зря у отца позаимствовала: и замку не даст закрыться, и дверь придержит, будто запертую, на случай всяких сквозняков.

Уходящая в кромешную темноту лестница выглядела жутко. С трудом сглотнув, я всё же поборола искушение зажечь свет — не стоило вот так сразу выдавать своё появление. Придётся обойтись фонарём. И ступать очень осторожно, чтобы не скрипнула ни одна ступенька.

Сделав последний шаг, я остановилась и перевела дыхание. Сердце колотилось в горле, мешая сосредоточиться, лампа дрожала в руке, и от этого вокруг плясали, дико изгибаясь, мрачные тени. Никто не знает, что я здесь. Во всяком случае, хочется в это верить.

Кое-как успокоившись, я пошла между грудами хлама туда, где в прошлый раз мы с Энди обнаружили следы загадочного ритуала. Мне нужно было знать, солгал ли инспектор. Если они всё ещё там, маловероятно, чтобы он мог их пропустить. Выходит, обманул меня, когда заявил, что ничего такого не находил. И скорее всего, имеет к происходящему здесь какое-то отношение. Если же нет…

Доска под ногой надсадно скрипнула. Я застыла на месте, опустив лампу пониже. Нашла время пускаться в размышления, честное слово. Подумать обо всём потом можно будет, а здесь и сейчас лучше сосредоточиться на том, что делаешь.

Опустив взгляд, я изучила пол перед собой. Он с виду везде был одинаковый: крашеные доски под толстым слоем пыли, забитые сором щели, иногда попадались осколки стёкол, обрывки ткани и обломки мебели — стаскивая её сюда, особо не осторожничали. Ни с какой.