Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 14



- Ищите ручей, - подсказал Брэд. - Без деревьев мы обойдемся, но вода нам нужна.

Через бревна, брошенные поперек достаточно глубокого рва, я вывел машину на широкий пляж. Почти сразу мы увидели ржавый бетонный жлоб, по которому струились жирные мертвые ручейки.

Отталкивающее зрелище! Нойс не выдержала:

- Герб, почему мы не поехали в южный сектор?

- Думаешь, там лучше?

Она беспомощно пожала плечами.

- Плюнь! - неунывающий Брэд Хоукс обнял Нойс за плечи. - Не все ли равно, где веселить сердце?

Стоянку мы все же нашли - под серой песчаной дюной, укрывавшей нас от противного ветерка. На песок мы бросили желтый брезентовый тент. Брэд и Италия сразу повеселели.

- Ну? - спросил я Нойс, осторожно присевшую на краешек тента. - Так и будешь сидеть?

- Здесь недавно проезжала машина...

- Ну и что?

- Они собирали пьяную рыбу...

- О чем ты?

Она непонимающе подняла на меня глаза. Они манили и волновали, но Нойс правда чего-то боялась.

- Когда ты была здесь в последний раз?

- Лет семь назад... - неохотно ответила Нойс. - Видишь, вон там, прямо в океан, тянутся трубы... А на них эти скворешни... Там дежурят такие, как ты... Из санитарной инспекции... Говорят, наши химики в чем-то просчитались, и океан умер...

- Ну, убить океан не так-то просто.

Будто подтверждая мою правоту, глянцевито блеснув, в воздух взметнулась и шумно обрушилась обратно в воду, подняв столб брызг, крупная рыбина.

Италия и Брэд засмеялись. Они уже успели обняться.

Нойс удивленно взглянула на меня:

- Ты что, на самом деле собираешься ловить рыбу?

- Зачем же я брал снасть?

- Брось ее.

Я не понял:

- Почему?

- Войди в воду, поймешь...

Глаза Нойс выражали столь явную неприязнь и насмешку, что я, не оглядываясь, по колени вошел в воду. Ноги сдавило маслянистым теплом, кусочки битума и нефтяные пятна слабо вращались в поднятых мной водоворотах. А у самого дна, в мутной колеблющейся жути, проявилось нечто длинное, неопределенное, движущееся. Только усилием воли я заставил себя стоять на месте не двигаясь. А длинная тень, странно подергиваясь, подходила все ближе и наконец холодно ткнулась мне в ногу.

Я похолодел. Это была рыба. Она неуверенно двигала плавниками, неестественно горбила спину, болезненно поводила телескопическими глазами, не обращая внимания на мои руки. Я осторожно провел ладонью по скользкой горбатой спине.

Пожалуй, и впрямь тут не порыбачишь. Какой смысл охотиться за тем, что само идет в руки?

Издали донесся смех Брэда. Он увлек Италию за дюну.

Еще одна рыба медленно ткнулась в мою ногу. Не выдержав, я побрел на берег.

- Ты знала об этом, - сказал я Нойс.

- Конечно.

- Почему же ты не предупредила?

- Ты же из санитарной инспекции. Ты же должен знать, что в Итаке не едят рыбу.

- Что ж, - сказал я. - Остается напиться.

И притянул Нойс к себе...

11

Когда мы возвращались, дымка над городом сгустилась, едко ударил в ноздри запах все той же химии. Дым из труб уже не поднимался вверх, он как подушкой придавил Итаку.



- Веселенькая прогулка, - буркнул я.

Отправив женщин переодеваться, мы с Брэдом ввалились в "Креветку".

- Глотка пересохла, - пожаловался Хоукс. - Старик, дай воды!

Старый Флай сердито и торжествующе засмеялся. Его смех походил на лай. Он сердито ткнул пальцем в висящий прямо за стойкой плакат: "Не бросайте окурки в унитаз! Смывая их, вы теряете от пяти до восьми галлонов чистой воды!"

- От пяти до восьми, я сам подсчитал! - старый Флай трясущимися руками набил трубку. - И прикройте за собой дверь, опять потянуло химией.

Открывая содовую, он сварливо пожаловался:

- Проклятая погода. Раньше у нас лили дожди, теперь сверху льется кисель. Плохие, плохие времена...

12

К появлению Нойс и Италии ужин, заказанный старому Флаю, был готов. Кальмары, устрицы, дардженский краб... Флай хмыкнул: можно есть, все из банок... Кажется, он нас жалел.

Брэд не выдержал:

- Все из банок!.. Мне надоело. Я хочу в постель. Италия думает так же.

Италия засмеялась.

- Как хочешь, Брэд... Итака не то место, где можно повеселиться от души.

Италия и Хоукс тут же исчезли. Унылый мальчишка в грязной форменной курточке поменял пепельницу и, встав у стойки, от нечего делать глазел на нас.

Как правило, нечто вроде согласия между мужчиной и женщиной возникает сразу. Или не возникает. Нойс сбивала меня с толку. Я не понимал, чего она хочет. Поэтому спросил у нее прямо:

- Пойдешь со мной?

Она, наконец, улыбнулась.

13

Я вел машину сквозь сплошной ливень. Стена воды. Нет, не стена. Флай был прав. Ливень походил на тянучку, на кисель. В такую погоду за руль садятся лишь идиоты.

- Поднимись в сорок третий номер, тебя пропустят. Скажешь, что ты со мной.

Запарковав машину прямо у отеля, я поднялся в номер. Нойс сидела в кресле и внимательно разглядывала комнату. "Они здесь все какие-то запуганные", - с неудовольствием отметил я.

- Прими душ. Я сделаю кофе. А?

Она неуверенно кивнула.

Я дождался, когда из ванной послышался шум воды, поставил на плитку джезву, прислушался и погасил свет.

Открыть окно было делом секунды. Я выставил наружу пробирку, принесенную еще днем. Капли шумно разбивались о подоконник, текли по руке. Я попробовал на язык - сильно кислило.

Когда пробирка наполнилась, я плотно заклеил ее специальным пластырем и сунул в карман куртки. Таким же образом я поступил со второй, потом набрал целый стакан дождевой воды, включил свет и удивился - дождевая вода отливала мутью.

Скрип двери заставил меня обернуться. На пороге ванной, придерживая рукой полы халата, стояла Нойс.

- Что ты делаешь? - она явно была испугана.

- А ты? - рассердился я.

- Зачем тебе дождевая вода?

Я демонстративно выплеснул воду и бросил стакан в мойку.

- Чего ты боишься, Нойс?

- Бэд Стоун тоже возился с этой водой... Он что-то искал... Это стоило ему жизни.

- Ты знала "нашего Бэда"?

- Еще бы! Это был мой муж.

Ее сообщение застало меня врасплох. Мне ведь и в голову не приходило, что в Итаке до сих пор живут люди, близко знавшие Бэда. Но зачем ему нужна была эта вода?

- Возьми себя в руки, - сказал я. - Мало ли кто чем занимается?