Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 59



В нескольких шагах от нас лежал врезавшийся в скалу ДС-З с расплющенным в лепешку носом. Следы шасси на песке... Отчаянные попытки пилота совершить экстренное торможение в конце концов удалось. Прихрамывая на правую ногу, я неторопливо зашагал туда, к самолету, - команда занималась разгрузкой; матерчатыми холмами громоздились вокруг них мешки, рюкзаки, тюки... Корпус гидроплана, судя по всему, не пострадал, но один из поплавков разбит вдребезги, а в правом крыле зияет трещина - такая огромная, что в данный момент в нее пролезает наружу отец Донахью, осматривавший повреждения.

- Шасси в порядке! - объявил Хассан, нагибаясь и выходя из-под крыла. - Но бензобаки пусты. - Пилот помолчал немного и вдруг тихо и грустно проговорил:

Что поделать, нету у меня

Ни брони, ни крыльев, ни коня.

- Ерунда! - Ричард решительно бросил на песок коробку. - Откуда такой пессимизм? Мы всегда можем изготовить горючее! И найти заменитель двигателю - от машины или от катера. Под капотом моего старого грузовика был мощнейший зверь в четыреста лошадиных сил. Я, бывало, шутил: вот приделать ему пару крыльев - и полетит. - Маг поднял голову. - Эй, Абдул, какой мощности были у нас двигатели? Шестицилиндровые? Восьмицилиндровые?

Глядя на нас из открытого окна пилотской кабины, Хассан повернул задом наперед фуражку и выдал в пространство:

- Две тысячи лошадиных сил, двадцать четыре суперцилиндра "Пратт энд Уитни Дабл Восп", предельная скорость восемьсот миль в час.

- О! - только и мог произнести наш чародей.

- Будет тебе, Рич! - похлопала его по плечу Минди. - Не бери в голову! Возможно, живыми нам отсюда и не уйти. Ведь против нас наука в союзе с магией.

- И первым делом нам следует, - энергично произнес Донахью, прекратить действие подобных комбинаций - если они до сих пор функционируют!

- Ясно! - Абдул склонился над контрольным пультом.

Из утробы самолета раздалось: "Пфафф..." - и из швов наружного люка полезли клубы дыма. Мы открыли люк и забрались внутрь. В углу горела куча какого-то оборудования. Никогда еще не приходилось мне видеть такого полного собрания технических и магических средств, как в этом отсеке: элементы питания, используемые НАСА; энергетические установки для радаров; пульсирующие генераторы; военные деформаторы; коллекция черных запаянных коробок, составленных в виде миниатюрного Стоунхенджа [место скопления доисторических сооружений из монолитных каменных глыб (типа долменов); находится в Англии]; с потолка свисает огромный медный браслет; пол усыпан сверкающими магическими кристаллами; на серебряных лесках под разными углами вращаются ленты Мебиуса; стены увешаны распятиями, звездами Давида, египетскими крестами [египетский крест (или анк) - Т-образная фигура, увенчанная кольцом; символ жизни в Древнем Египте], пентаграммами, астрологическими символами, долларовыми банкнотами, лошадиными подковами, кроличьими лапками и прочим в том же духе. Вся эта коллекция, разместившаяся в грузовом отсеке, очевидно, и помогла нам пройти сквозь облачность. Наша Техническая служба ничего не упустила.

Через верхнее отверстие Хассан пропустил некоторое количество CO2, и мы погасили огонь. Ничего серьезного: возгорание трансформаторов из-за короткого замыкания в реле. Никакой магии, мы в безопасности. Выйдя наружу, я отряхнул руки от сажи и позвал:

- Ребята, на совет!

Все собрались вокруг меня.



- Минди, займись инвентаризацией! Рич и Джессика, подготовьте снаряжение для немедленного отправления в путь! Абдул законсервирует самолет и позаботится о его аварийном самоуничтожении. Донахью - с огнеметом. Джордж, бери свое суперружье - идем обследовать остров по периметру!

- Противотанковая пушка системы "мастерсон", - пояснил Джордж, стараясь попасть в ногу со мной.

- Прекрасно! Называй ее хоть "Тутси", только пусть всегда будет заряжена.

- Пожа-алуй... - протянул Джордж.

- Ты о чем?

- Да насчет "Тутси".

- О черт! - Я резко остановился.

Мы все время шли по следу, оставленному на песке шасси. Вот оно, то место, где самолет впервые коснулся земли! Держась подальше от волн, омывающих берег, я всматривался в океан: мне показалось, что под водой скрываются какие-то гребни - то на какой-то миг появляются среди волн, то снова уходят в глубину. Я обратил на это внимание Ренолта: каково его мнение на этот счет? Джордж настроил бинокль и стал внимательно изучать эти образования.

- Для живых существ слишком неподвижны... И в то же время их форма... нет, это не ловушка искусственного происхождения.

- Вывод?

- Полуразрушенный причал. Вон там опоры, а там - волнорез.

Итак, мои опасения, что мы потревожили морское чудовище, оказались напрасными - до известной степени, конечно. Прогуливаясь вдоль берега, мы не встретили ничего примечательного, пока не дошли до восточной оконечности. И вот тут нам предстало нечто прикрытое морскими водорослями. Но и доступного взору более чем достаточно: перед нами тело мужчины в костюме для подводного плавания, лежащее лицом вниз на песке. По всем признакам - мертв. Отодвинули водоросли: нижняя часть тела вообще отсутствует, дальше бедер - ничего; мокрый костюм оканчивается жутким зрелищем торчащих костей и вывалившихся внутренностей. За спиной все еще висят на ремнях баллоны с воздухом; дыхательная трубка торчит изо рта; лицо закрыто раздавленной маской; через плечо - объемистая сумка; на поясе - специальное снаряжение для подводного плавания.

С помощью наручных часов я послал сигнал команде; все примчались с оружием на изготовку. На безопасном расстоянии от нас остановились и, прежде чем приблизиться к нам, обследовали берег. Не обнаружив ничего подозрительного или опасного, подошли и встали рядом с трупом.

Джордж осторожно перевернул тело и снял с лица маску: неприятное лицо... лицо человека, которому, чтобы улыбнуться, нужно письменное распоряжение босса. Крупный мужчина: такая мускулатура - результат тяжелой физической работы, а не гимнастических упражнений; руки в мозолях, особенно по краям ладоней. Я обратил на это внимание Минди. Она обследовала подушечки пальцев и ногти на больших пальцах.