Страница 6 из 62
Врачи скорой помощи двигались быстро, и Мэри пришлось бежать трусцой, чтобы не отстать от них.
– Что за доктор, оказал первую помощь жертве? – вдруг спросил водитель.
– Их двое, муж и жена. Кажется, она сказала «Дженнер» или что-то в этом роде, – пробормотала Мэри, пытаясь вспомнить. В то время она была немного не в себе.
– Дженсон? – уточнил второй медик, когда Мэри остановилась у двери своего RV и начала открывать ее.
– Да, возможно, – согласилась Мэри и удивленно огляделась, когда последний из четверых мужчин вышел из двери, которую она только что открыла, и начал спускаться по ступенькам.
Она заметила отметину и пятно крови на его горле, затем рассеянно оглянулась на водителя скорой помощи, когда он сказал: – Дженсоны – на высшем уровне, – объявил он и поспешил вверх по ступенькам, когда выходящий мужчина отошел в сторону.
– Он прав, – заверил ее второй врач. Он также закрыл за собой дверь, давая понять, что они не ожидают, что она последует за ними.
Мэри со вздохом выдохнула, но на самом деле не возражала снова остаться на улице. Там не было много места, и, несмотря на заверения мужчин, которые покинули трейлер, она действительно не думала, что вся эта кровь была просто шоу. Кроме того, теперь, когда она думала о том, что увидела при первом взгляде на этого человека, она была совершенно уверена, что в его груди было что-то странное. Если не считать грязного следа от шин, она казалась немного деформированной или сплющенной. И она подумала, что одна из его ног была такой же.
Обеспокоенно бормоча что-то себе под нос, Мэри подошла ближе к тому месту, где на тротуаре свернулась калачиком Бейли, и погладила ее по голове, когда немецкая овчарка встала рядом с ней по стойке смирно.
– Все будет хорошо, – успокаивающе повторила она мантру и пожалела, что не верит в это.
Взглянув в сторону ресторана, она вспомнила о своем намерении поесть, пока она была здесь, но больше не чувствовала голод. «Возможно, потом ... если она не была немедленно арестована и брошена в тюрьму», – подумала Мэри, поморщившись. Такая возможность заставила ее задуматься, где полиция. Наверняка они уже должны быть здесь, брать показания и начинать расследование.
Дверь за ее спиной снова открылась, и Мэри, оглянувшись, увидела врачей, выходящих из трейлера. Теперь на их одежде была кровь, заметила Мэри, и ей вдруг пришло в голову, что то, что она приняла за кетчуп на полу трейлера, вероятно, тоже было кровью.
– Как он? – спросила Мэри.
Мужчина остановился и повернулся, чтобы закрыть за ними дверь. Мэри нахмурилась, заметив отметины на его шее, но потом взглянула на брюнетку, которая весело сказала: – Медики сейчас с ним.
– Но ... – Мэри замолчала и посмотрела в сторону трейлера, когда включился генератор. «Наверное, им нужен дополнительный свет, или чтобы включить дефибриллятор, или еще что-нибудь», – подумала она и поняла, что они оставили здесь все, кроме носилок и оранжевого пакета, когда вошли, чтобы оценить ситуацию.
– Что это такое?.. – Ее вопрос затих, когда она обернулась, чтобы увидеть, что пока она была отвлечена, Дженсоны воспользовались возможностью ускользнуть и теперь возвращались в закусочную.
Выдохнув с раздраженным шипением, Мэри оглянулась на RV и только двинулась вперед, как дверь внезапно открылась и из нее вышли врачи скорой помощи. Еще до того, как закрылась дверь, она услышала шум душа внутри и с недоумением посмотрела на двух мужчин, которые направлялись к катящимся носилкам.
– Вы собираетесь использовать это внутри? – спросила она, когда один из мужчин подошел к носилкам. – Там довольно тесно.
– В этом нет необходимости, – беспечно ответил врач, одарив ее сияющей улыбкой. – Он в порядке.
– Он не в порядке, – быстро возразила Мэри. – Он был почти мертв. Он ... Вы же не бросите его? – запротестовала она, когда мужчина потащил катящиеся носилки к их машине. – Ему нужна помощь.
– Он в порядке. Кровь – это шоу, – сказал второй медик, водитель, успокаивающе, следуя за носилками обратно к машине скорой помощи.
– Но ... – Мэри в смятении посмотрела на свой трейлер, гадая, что ей делать с этим человеком. Ждать, пока он выйдет, казалось самым разумным ответом. Ей было трудно поверить, что с ним все в порядке, как все твердили, но если так, то сейчас в ее RV сидел огромный голый мужчина. «И в душе, судя по звукам», – мрачно подумала она, ей придется наполнить бак водой, и опустошить серый бак, как только она доберется до кемпинга, и, кого она обманывала, она никуда не денется, пока мужчина, наслаждающийся ее душем, не вытащит свою задницу из ее трейлера. Мэри не забыла дрожь, которую испытала, встретившись с ним взглядом. Было что-то в выражении его лица, сосредоточенности и глубоких темных глазах с серебряными искорками, которые, казалось, светились ...
Нет, она не войдет внутрь, пока он не выйдет. Если он выйдет. Что, если он просто уедет с ее трейлером? Мэри вспомнила, что оставила там свои чертовы ключи. И сумочку. Мужчина мог просто уехать на ее машине и отдохнуть в ее RV.
Она должна пойти и взять ключи, пока он в душе. «Не то чтобы она была уверена, что он в душе», – подумала она. Мэри не могла представить, что он в состоянии справиться с такой задачей. Но все твердили, что с ним все в порядке, напомнила она себе и начала открывать дверь трейлера, но остановилась, едва приоткрыв ее, когда поняла, что звук льющейся воды исчез.
Мэри решила, что подождет, пока он выйдет, и снова закрыла дверь, услышав внутри какое-то движение. Гудение генератора прекратилось, и она нервно заерзала, гадая, что сказать, когда он выйдет. Если он выйдет. Неужели он не выйдет?
Бейли заскулила рядом с ней и ткнулась носом в дверь, предлагая Мэри войти, но та покачала головой. – Мы подождем, – тихо сказала она, поворачиваясь спиной к двери и лениво наблюдая, как мчащийся черный фургон резко затормозил на шоссе и включил мигалку, показывая, что собирается свернуть на стоянку. Придется немного подождать, отметила она. Встречное движение было довольно плотным, возможно, от пандуса на I-10 вверх по дороге. Затем она с ужасом повернулась к двери своего трейлера, услышав, как завелся двигатель.
– О, ни за что, – пробормотала Мэри и распахнула дверь, чтобы ворваться внутрь. Она только что сошла с автоматически опускающихся металлических ступенек и ступила на деревянные, когда Бейли чуть не сбила ее с ног, когда промчалась мимо нее, чтобы войти первой.
Ухватившись за стойку слева от себя и пассажирское сиденье справа, чтобы не упасть, Мэри хмуро посмотрела на собаку, устроившуюся на своем обычном месте между водительским и пассажирским сиденьями. Тупой пес, казалось, не понимал, что человека за рулем быть не должно. На самом деле, Бейли смотрела на него с чем-то вроде поклонения, ее хвост стучал по полу, а язык свисал.
Надо будет поговорить с собакой позже, решила Мэри, отойдя от двери и ступив на пол трейлера, чтобы хмуро посмотреть на молодого человека на водительском сиденье.
Мэри нахмурилась, заметив перемену в нем. Исчезла бледная, пропитанная кровью жертва, которую она впервые заметила в своей спальне. Этот мужчина был прекрасен, его длинные темные волосы, мокрые после душа, были зачесаны назад. Он больше не делал хриплых, затрудненных вдохов, но дышал нормально. На нем также не было ни капли крови ... нигде. Мэри знала это наверняка, потому что единственное, что не изменилось, было то, что он все еще был голым, и его голая задница была в настоящее время на ее водительском сиденье.
Глава 3
– Какого черта ты тут делаешь? – рявкнула Мэри, угрожающе нависая над молодым человеком. Она причинит ему серьезный вред, если придется, но никто не заберет у нее трейлер. – Убери свою чертову задницу с моего места!
– Я смыл кровь, прежде чем сесть, – пока он произносил этот спокойный ответ, трейлер дернулся вперед, чуть не сбив ее с ног. Ухватившись за край обеденного стола, Мэри взяла себя в руки и ухватилась за спинку водительского сиденья, хмуро глядя на сидящего мужчину.