Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 89

– Почему?

– Просто иди спать, Мелани. Завтра можешь взять машину и начать поиски.

Затем он повернулся и вышел за дверь.

* * *

На следующее утро я проснулась и обнаружила на подъездной дорожке темно-синий внедорожник «Тойота» и связку ключей на обеденном столе. Я поехала на работу, а после смены пошла в библиотеку, чтобы воспользоваться интернетом.

Мне нужно было найти квартиру.

Это было во вторник.

В среду я сидела одна на крыльце, гадая, вернется ли кто-нибудь. К четвергу я перестала ждать. Лони уехала, как и моя мама, и забрала с собой Пэйнтера. Я работала в две смены; поговорила с одной из моих коллег-официанток о комнате в доме, который она снимала с друзьями.

Она сказала, что один из них может съехать через пару недель.

В пятницу утром я проснулась от звука большого дизельного грузовика на подъездной дорожке. Бросившись вниз, я открыла входную дверь и увидела, как Лондон вылезает из машины, выглядя измученной. Риз уже вышел, и тут из кабины выскользнул еще один человек. Моя лучшая подруга, Джессика – та самая девушка, которая не так давно закатила истерику и сбежала в Калифорнию. Ее рука была перевязана и привязана к телу на перевязи. Синяки покрывали ее лицо.

Пэйнтера нигде не было видно.

Риз медленно подошел ко мне, бросив взгляд на внедорожник, припаркованный на подъездной дорожке.

– Он сказал, что ты можешь пользоваться его машиной столько, сколько захочешь.





– Почему он не с вами? – спросила я, но уже видела ответ, написанный на его лице. Что-то случилось. Что-то плохое.

– Он в тюрьме, – сказал Риз. – И я думаю, что он пробудет там еще некоторое время. Он просил передать тебе, что сожалеет.

– За что?

– Даже не знаю. Может, тебе стоит написать ему и спросить.

[1] Клабхаус (англ. clubhouse) – святая святых МК. Как правило, это помещение, которое принадлежит исключительно данному МК, в нем проходят собрания, и свободный доступ туда разрешен только членам клуба. Женщины не имеют права входить в клабхаус, остальные не члены клуба, имеющие к нему отношение, могут приходить туда только по делу и в сопровождении члена клуба.

[2] Хэнгэраунд (англ. Hangaround «Болтающийся рядом», «шустрила») — возможный кандидат в члены мотоклуба, в данный момент выполняющий «черновую» работу в МС. На его жилетке нашито лишь название города/страны (т.е. нижний рокер).

[3] Сангрия (исп.

[4] Чаптер (англ. chapter) – отделение клуба в отдельном регионе; материнский чаптер – самый первый и главный чаптер.

[5] Independent (Независимый). Жесткие байкеры, которые живут своей жизнью так же, как однопроцентные мотоклубы, но при этом не связывают себя с каким либо мотоклубом.

[6] Церковь (англ. chapel) – место/комната для собраний клуба, на которые допускаются только носящие полные цвета клуба. Как правило, собрания проходят регулярно в назначенный день недели. Члены клуба должны иметь веское основание для неявки.

[7] Скраб-топ (англ. Scrub top) – женский медицинский халат для медсестер.

[8] Скраб штаны (англ. Scrub bottoms) – женские медицинские брюки.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: