Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 59

– Серьезно? – спросила Жанна Луиза. Из разговоров с Полом она знала, что он не очень любит спорт.

– Серьезно, – заверила ее Каро. – Я думаю, это мужская дружба.

– Надеюсь, мальчики не слишком суровы с ним, – озабоченно сказала Маргарет. – Жанна Луиза, может, тебе стоит напомнить моему сыну, чтобы он вел себя хорошо с Полом? Они не привыкли играть со смертными и могут увлечься.

Кивнув, Жанна Луиза отложила нож и поспешила к задней двери.

– Они у входа, – сказала Каро, останавливая ее.

– Спасибо, – сказала Жанна Луиза, поворачиваясь в другую сторону. Она вышла через парадную дверь и увидела, что они действительно играют на лужайке перед домом. Наверное, чтобы не наступить на Бумера и Ливи, которые сейчас бегали по заднему двору, а Маргарет наблюдала за ними из-за обеденного стола.

Была поздняя ночь, начало десятого. Солнца уже не было видно, но небо все еще светилось, а воздух был горячим и душным. Жанна Луиза сошла с крыльца и пересекла подъездную дорожку, огибавшую дом, чтобы добраться до травы. У нее не было ни малейшего желания кричать об этом кузену, подозревая, что это поставит Пола в неловкое положение.

Жанна Луиза подошла к тому месту, где мужчины установили ворота, наблюдая за игрой. Похоже, это были Николас, Джулиус и Пол против Андерса и Брикера. Несправедливое разделение, потому что оно было неравномерным, или было бы, если бы Пол был бессмертен, но он не был, и ему было трудно идти в ногу с другими. Они определенно не собирались щадить его, потому что он был смертным. Они побежали к воротам, Кристиан контролировал мяч, пиная его на бегу. Джулиус шел справа, не отставая, Брикер и Андерс быстро приближались, Пол отставал. А потом Андерс внезапно рванулся вперед и ухитрился зацепить мяч ногой, отправив его в сторону Брикера. Младший бессмертный подпрыгнул и остановил его головой, затем развернулся, когда он опустился и начал пинать его в другую сторону, бросаясь к другим воротам.

Пол стоял между ним и воротами, и пытался остановить его, прыгая на его пути и пытаясь отбросить мяч в другую сторону, но все как-то пошло не так. Пол недооценил, где он должен быть, и Брикер врезался в него. Жанна Луиза услышала, как их головы соприкоснулись с того места, где она стояла, и испуганно вскрикнула. Она бросилась бежать, когда Пол начал падать.

Мужчины окружили Пола, когда она подошла к нему. Жанна Луиза протиснулась между Андерсом и Брикером, чтобы упасть рядом с ним, страх сдавил ей горло, когда она увидела кровь. Пол сидел на земле, запрокинув голову, и большим и указательным пальцами щипал переносицу, пытаясь остановить кровотечение.

– С тобой все в порядке? – спросила она с тревогой.

– Все в порядке. Только разбитый нос, – пробормотал Пол.

– Похоже, сломан, – с тревогой сказала Жанна Луиза.

– Он не сломан, Джини, – тихо сказал он. – Со мной все в порядке.

– Но он выглядит сломанным, а если он сломан, то ты может быть заражение….

– Черт возьми, Джини, – рявкнул он.

Она присела на корточки, удивленная его тоном.

Поморщившись, Пол покачал головой и сказал более спокойно: – Я в порядке. Хватит суетиться.

– Конечно, – сухо ответила Жанна Луиза и встала.

– Джини, – сказал он со вздохом, когда она направилась к дому, где в дверях стояла Каро.

Джини продолжала идти. Она услышала, как очень тихо прошептал Кристиан: – Мы будем более осторожны с ним, Джини. Извиняюсь.

– С ним все в порядке? – с беспокойством спросила Каро, когда Жанна Луиза подошла к крыльцу.

– Да, – тихо ответила Жанна Луиза и пошла в дом нарезать овощи. Жанна Луиза поклялась себе, что даже не станет смотреть в окно, чтобы убедиться, что он снова не пострадает. И она изо всех сил постарается забыть, что он был здесь и стучал по головам бессмертных, у которых, очевидно, было дерево между ушами, мрачно решила она.

Жанна Луиза закончила резать овощи, вылила их вместе с мясным бульоном в кастрюлю и помешивала рагу, когда услышала звук открывающейся двери. Она подняла глаза, но быстро опустила голову, увидев, что это Пол.

– Привет, Пол, – весело поздоровалась Каро. – Кто выигрывает?



– Обратная сторона, – пробормотал Пол, хватая стакан из буфета и направляясь к охладителю воды. Он поставил стакан на полочку под носиком, нажал на кнопку, вытащил его, выпил половину, потом посмотрел на Жанну Луизу и сказал только: – Где Маргарет держит запасной?

Поколебавшись, Жанна Луиза отложила ложку и направилась к двери кладовой. – Сейчас принесу.

– Я не просил тебя его принести. Я могу достать. Просто скажи мне, где это, – резко сказал Пол, следуя за ней.

– Ничего страшного, – мрачно ответила Жанна Луиза, открывая дверь и заходя в гараж. – Просто возвращайся к своей игре. Я поставлю бутыль на место.

– Черт возьми, Джини!

Услышав крик, она резко остановилась и медленно обернулась, когда Пол вошел в маленькую комнату и закрыл за собой дверь. Вздохнув, он прислонился к двери и закрыл глаза, прежде чем устало произнести: – Джини, я не могу этого сделать.

– Что сделать? – осторожно спросила она.

– Я не вынесу, если ты будешь обращаться со мной как с ребенком.

Жанна Луиза нахмурилась, затем нервно рассмеялась и встала перед ним, ее руки скользнули вниз по его груди, одна скользнула ниже, чтобы обхватить его через джинсы, когда она наклонилась, чтобы прикусить его ухо и прошептать: – Вряд ли я обращаюсь с тобой как с ребенком, Пол.

– Не в постели, – мрачно сказал он, хватая ее за руки и подталкивая назад. – Это единственный раз, когда ты не обращаешься со мной как с ребенком.

Жанна Луиза неуверенно посмотрела на него. – Я не понимаю. Когда я обращалась с тобой как с ребенком?

– Кулер с водой, – тихо сказал он.

Она печально пожала плечами. – Я просто пыталась помочь. Он тяжелый и…

– Для меня, – перебил Пол. – Но они не для тебя и Ливи, я знаю, – устало сказал он. – Но он не такой тяжелый, чтобы я не мог его принести. Вздохнув, он провел рукой по волосам. – Ты слишком меня опекаешь, Джини. Ты не хочешь, чтобы я делал что-то опасное или нес что-то тяжелое. Я подозреваю, что если я позволю тебе, ты завернешь меня в ватный тампон и будешь держать в доме все время.

– Я просто ... – Когда Жанна Луиза беспомощно замолчала, он обнял ее и крепко прижал к себе.

– Достаточно того, что твой дядя и другие мужчины обращаются со мной, как с девчонкой, но я не могу вынести, когда ты делаешь то же самое, – сказал Пол с болью в голосе.

Жанна Луиза поколебалась, потом обняла его. – Мы просто беспокоимся о тебе, Пол.

– Я знаю, – сказал он несчастным голосом. – А почему бы и нет? Я здесь один слабак. Хрупкий. И вы все сильнее, быстрее и умнее меня.

– Мы можем быть сильнее и быстрее, но мы не умнее, – тут же сказала Жанна Луиза, пытаясь отстраниться. – Ты умен, Пол.

– Тогда почему я не видел, что сделали твои дядя и отец? – тихо спросил он, позволяя ей, наконец, отодвинуться. – Почему я не понял, что мы не будем так работать?

– Мы можем работать, – сказала она с отчаянием в голосе.

– Нет, не будем, – серьезно сказал Пол. – Мы не можем. Потому что я прошу тебя сделать то, что сам не смог.

Жанна Луиза в замешательстве покачала головой. – Я не…

– Я прошу тебя смотреть, как я буду стареть и умру, в конце концов, – сказал он торжественно. – Джини, ты обращаешься со мной точно так же, как я обращался с Ливи, когда узнал об опухоли, еще до того, как она похудела и ослабела. Ты беспокоишься и защищаешь. Тебе придется смотреть, как я умираю, точно так же, как я смотрел, как умирает Ливи, только тебе придется смотреть и беспокоиться десятилетиями, а не месяцами. И у тебя не будет надежды спасти меня. – Он выдохнул на вздох, и затем сказал, – я был настолько эгоистичен, что был готов позволить тебе страдать от беспокойства и страдания. Я хотел этого, хотя знал, что тебе будет больно каждый день видеть, как я старею, увядаю и умираю. И я, вероятно, все еще достаточно эгоистичен, чтобы заставить тебя сделать это ... за исключением того, насколько слабым и бесполезным я себя чувствую.