Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 59

Как и ожидалось, он отмахнулся от ее слов как от несущественных. – Ты не умрешь, я тебе не позволю. Кроме того, никто не сможет заменить мне тебя, – добавил он торжественно.

Жанна Луиза не стала говорить, что когда-то он, вероятно, испытывал подобные чувства к своей смертной жене Джерри. Она просто наклонилась и поцеловала его, испытывая облегчение от того, что все получилось. Ну, по крайней мере, с ним. Он похитил ее, чтобы она обернула и спасла его дочь. Им придется иметь дело с этим и с Советом, и особенно с ее дядей, который возглавлял Совет и мог быть довольно неумолимым в таких вещах. Этот человек обезглавил своего брата-близнеца, которого он очень любил, когда тот нарушил один из их законов.

Эта мысль заставила Жанну Луизу нахмуриться и закусить губу. Она так беспокоилась о том, как добиться Пола и заставить его хотеть ее для себя, что даже не начала думать о других неприятностях, ожидающих их впереди.

– Так, – сказал Пол спокойно, – ты могла бы превратить меня, и я мог затем обернуть Ливи?

Жанна Луиза кивнула.

– И мы могли бы стать семьей. Ты, Ливи и я, – сказал он.

– Да, мы могли бы, – тихо сказала она и была так же довольна этой мыслью, как и он. Жанна Луиза уже любила девочку, как свою собственную. Она с удовольствием помогала бы растить ее.

Поняв, что Пол некоторое время молчал, она взглянула на него и нахмурилась, увидев, как он ущипнул себя за руку. – Что ты делаешь?

– Пытаюсь проснуться, – сухо ответил он. – Это должно быть сон. Ты даешь мне все, что я хочу, а жизнь никогда не идет так гладко.

Жанна Луиза закусила губу, а потом сказал: – Я не говорила, что все идет гладко.

Пол перестал щипать себя и серьезно посмотрел ей в глаза. – Сказать мне.

– Поворот очень болезненный, Пол. Это тяжелое испытание, и иногда оборотень умирает. Это случается редко, но случается в тех случаях, когда он болен или иным образом ослаблен.

– Как Ливи, – сказал он со вздохом.

– Да. Так что, возможно, нам стоит немного подождать, пока она не окрепнет.

– Что означает, что ты будешь страдать от головной боли для нее, – сказал мрачно Пол, а потом успокаивал и спросили, – я могу сделать это для нее после того, как ты обратишь меня?

Жанна Луиза знала, что он чувствует большую вину за ее страдания вместо Ливи, поэтому почти с сожалением сказала ему: – Наверное, нет. Тебя нужно обучать таким вещам. Ты не выйдешь из поворота со знаниями и навыками бессмертного, который был обучен этому.

– Хорошо, – сказал он несчастным голосом.

Жанна Луиза не решалась добавить еще несчастий и тревог, но он должен был это знать, поэтому она добавила: – Есть небольшой вопрос о похищении бессмертного с намерением убедить его превратить Ливи.

Пол поморщился. – Полагаю, это не очень хорошо, не так ли?

– Это может быть проблемой, – признала она, а затем добавила, – но, надеюсь, тот факт, что я осталась добровольно и что ты мой спутник жизни, будут приняты во внимание.



По беспокойству на его лице Жанна Луиза поняла, что это маловероятно. Так как это беспокоило ее саму, она решила, что они достаточно поговорили, и пришло время отвлечься... для них обоих. С этой целью, она наклонилась и поцеловала его.

Поначалу Пол лежал неподвижно и неподвижно под нежной лаской, его мысли, очевидно, были заняты предстоящими проблемами. Но через мгновение он начал целовать ее в ответ. Она уже начала думать, что ей удалось отвлечь его, когда он внезапно схватил ее за руки и заставил прервать поцелуй.

– Я просто ... ты сказала, что нам разрешается иметь только одного ребенка каждые сто лет. Мы должны ждать, пока Ливи не исполнится сто, прежде чем у нас будет ребенок? Мы должны использовать защиту? – спросил он, а затем хрипло добавил: – Я не хочу рисковать твоей жизнью из-за этого.

– Нет, – перебила Жанна Луиза. Она не стала тратить время на объяснения, что бессмертная женщина может забеременеть и выносить ребенка только в том случае, если она намеренно перекармливала себя кровью, чтобы нано были достаточно заняты, чтобы не изгнать ребенка как паразита, а просто сказала: – Ливи будет засчитана как твоя очередь, а не ребенок, рожденный бессмертным.

– Ладно. – Он расслабился и даже сумел улыбнуться. – Значит, можно прямо сейчас заняться младшей сестренкой?

– С удовольствием, – тихо призналась Жанна Луиза, хотя знала, что это невозможно. У нее просто не было доступа к крови, необходимой для беременности.

Прежде чем Пол успел ответить, звук чего-то скользящего по полу наверху заставил их обоих напрячься и посмотреть на дверь. Звук был такой, будто по деревянному полу скользнула игрушка или что-то еще маленькое, как будто кто-то ударил по ней или случайно пнул.

– Наверное, Бумер, – пробормотал Пол. Повернувшись к ней, он поцеловал ее в лоб и сказал: – Я проверю и позвоню, если это Ливи, и ты нужна.

Жанна Луиза кивнула и села, когда он скатился с кровати. – Я оденусь на всякий случай.

– В этом нет необходимости, – сказал Пол, но, оглянувшись, увидел, что одеяло сползло до талии, оставив ее обнаженной. Вернувшись к кровати, он снова поцеловал ее, на этот раз в губы. Они оба затаили дыхание, когда он закончил поцелуй.

– С другой стороны, ты должна одеться, – прошептал Пол, прикрывая грудь рукой и нежно сжимая ее. – Тогда я смогу снова раздеть тебя, когда вернусь обратно.

Жанна Луиза усмехнулась и убрала руки с его шеи, чтобы он мог выпрямиться. Она смотрела, как он надевает джинсы, ее глаза пожирали каждый дюйм его тела, прежде чем он их натянул. Несмотря на все трудности и проблемы, им удалось это решить. Она не могла в это поверить. Она не думала, что это возможно. Но это давало ей надежду, что они смогут преодолеть и проблемы с Советом. Они должны были.

– Вернусь через минуту, – пообещал Пол, выходя из комнаты.

Пол оставил дверь спальни открытой и, используя свет, льющийся из комнаты позади него, направился к лестнице и начал подниматься по ней. Лунный свет мерцал в окнах, когда он добрался до первого этажа, облегчая обзор. Он сошел с лестницы и повернулся, чтобы пройти по коридору к спальням, но замер, когда перед ним появилась темная фигура. Ему потребовалось мгновение, чтобы осознать, что перед ним человек с горящими глазами. А потом бессмертный оскалил зубы, сверкнув довольно противными, заостренными клыками, и прорычал: – Где она?

Пол сделал осторожный шаг назад, а затем судорожно вздохнул, когда мужчина внезапно схватил его одной рукой за горло и поднял с пола, чтобы отнести на кухню. В следующее мгновение его спина ударилась о то, что он принял за холодильник. По крайней мере, он был уверен, что это дверная ручка холодильника больно ударила его по руке.

– Не очень-то умно было позволять своей дочери играть на улице, смертный. Я проезжал мимо и увидел ее, потом увидел тебя. – Мы знаем, что у тебя Жанна Луиза, и если ты причинил ей боль, то будешь сожалеть об этом до конца своих очень коротких и несчастных дней. Где она сейчас?

Не в силах вымолвить ни слова, Пол попытался покачать головой, уверяя, что не причинил вреда Жанне Луизе, но даже это было невозможно, поскольку мужчина держал его за горло. В следующее мгновение он почувствовал странное волнение в голове и понял, что парень не нуждается в его словах, он сам искал ответы в своей голове.

Пол не мог дышать, и темнота начала расплываться в уголках его зрения. Чтобы отогнать панику, он сказал себе, что будет освобожден, как только бессмертный поймет, что Жанна Луиза была здесь добровольно, и что тогда он сможет снова дышать. Но движение за плечом мужчины привлекло его внимание, и он отчаянно заморгал, пытаясь отогнать темноту, которая пыталась окружить его, и с ужасом уставился на маленькую фигурку Ливи, стоящую у лестницы. Несмотря на темноту, он мог сказать, что ее глаза были широко раскрыты, рот раскрыт от ужаса.

Нападавший, должно быть, уловил какой-то звук или, возможно, ее запах, потому что бессмертный внезапно повернул голову, пронзив ребенка взглядом, его клыки все еще торчали и сверкали белым в темноте. Глаза Ливи расширились еще больше, лицо побледнело, она вскрикнула от ужаса и повернулась, чтобы бежать. Но Бумер был там. Маленькая собачка взвизгнула от боли, когда ее нога опустилась на него, а затем отскочила и скрылась из виду, когда Ливи потеряла равновесие и отлетела в сторону. Звук ее маленького тела, кувыркающегося вниз по изогнутой лестнице, и то, как ее крик оборвался так внезапно, будут преследовать Пола долгое время.