Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 59

Он кивнул, улыбнулся, повернулся и вошел в дом. Жанна Луиза, не колеблясь, направилась к забору. Она попробовала открыть калитку и не удивилась, обнаружив, что она заперта изнутри. «Ничего не бывает просто», – подумала она и огляделась, чтобы убедиться, что никто не смотрит, кроме Пола, затем одним плавным движением перепрыгнула через забор.

Жанна Луиза хмыкнула, приземлившись на бетонный тротуар внутри обнесенного стеной двора. Приземление вызвало у нее толчок, но она проигнорировала его и немедленно побежала к задней ограде. По дороге сюда она обдумывала разные подходы. Перепрыгнуть через забор, схватить собаку и вернуться назад, было бы самым легким путем. Но хотя было почти восемь часов, было лето, все еще яркий дневной свет. Слишком велик был риск быть замеченной одним из охотников в доме. Был также риск, что кто-нибудь из соседей увидит, как она прыгает через забор. Стройная женщина в деловой одежде, перепрыгивающая через десятифутовую стену, как если бы она была высотой по колено, привлекла бы внимание. Ей пришлось придумать альтернативный план.

Поморщившись, Жанна Луиза опустилась на колени в розарии, который тянулся вдоль забора, и принялась рыть грязную землю. По-видимому, сад был полит незадолго до ее приезда: земля, которую она копала, была мокрой. «Отлично», – подумала она, но продолжала копать.

К ее облегчению, это не заняло много времени. Хотя деревянный забор тянулся вдоль двора, они не стали заморачиваться с ним на заднем дворе. Стена Пола обеспечивала все необходимое уединение, а подпорная стена была всего в нескольких футах от земли. С ее скоростью и силой, она довольно быстро вырыла яму шириной в три фута и глубиной в три фута, даже с помощью рук.

Как только Жанна Луиза выкопала то, что считала достаточно глубоким, она легла в саду, просунула руку в яму и начала копать под самой стеной, быстро и нетерпеливо вычерпывая грязь. Она вынырнула с другой стороны, прежде чем ей пришло в голову, что надо было позвать Бумера, чтобы убедиться, что он все еще на заднем дворе. Однако следующим взмахом руки она услышала возбужденное тявканье с другой стороны стены и почувствовала, как одна лапа ударила ее по тыльной стороне ладони, пытаясь поймать. Бумер был на заднем дворе.

Жанна Луиза прибавила скорости, опасаясь, что интерес Бумера привлечет внимание кого-нибудь в доме. Еще через мгновение она выкопала достаточно большое пространство, чтобы животное могло спуститься вниз, что оно и сделало, нетерпеливо извиваясь под стеной и ковыляя по саду, чтобы прыгнуть ей в лицо, виляя хвостом и проводя языком по щекам.

– Хорошая собака, – выдохнула Жанна Луиза и быстро встала, чтобы поспешить обратно через двор, прислушиваясь к любому звуку со двора Пола, предупреждающему ее, что кто-то заметил что-то неладное. Добравшись до калитки, Жанна Луиза поняла, что ее действия остались незамеченными. Прижимая к груди извивающегося пса, она перепрыгнула через забор, как и на подходе, затем подбежала к машине и скользнула внутрь.

Пол сразу же отстранился, его внимание было сосредоточено на дороге, на ней и на заборе, который она только что перепрыгнула, как будто он ожидал увидеть кого-то бегущего за ней.

– Думаю, мы справимся, – сказала она, похлопав Бумера по плечу, чтобы он устроился у нее на коленях. Собака отчаянно разрывалась между попыткой лизнуть ее в лицо и попыткой забраться к Полу на колени, но она держала милое маленькое существо и просто продолжала гладить его. – Не думаю, что кто-то заметил или последовал за мной.

Пол немного расслабился, его внимание переключилось с дороги на нее, а иногда и на зеркало заднего вида. Затем он откашлялся, и спросил: – М-м-м ... Как именно ты его достала?

– Я прорыла туннель под твоей стеной. Я думала, это безопаснее, чем прыгать и быть замеченной, – призналась она.

– А, – пробормотал Пол, и она резко взглянула на него, заметив, что его губы подергиваются.

– А? – подозрительно спросила Жанна Луиза. Мужчина старался не рассмеяться. – Ну что?

Он взглянул на нее, затем в сторону и откашлялся: – Это объясняет, почему вы с Бумером выглядите так, будто боролись в грязи.

Жанна Луиза оглядела себя и собаку и вздохнула. Мех Бумера был перепачкан грязью, оставшейся после того, как он пролезал под стеной. Она также была покрыта грязью. Хуже всего были ее руки, покрытые быстро высыхающей грязью, и все остальное было не намного лучше. Ее белая шелковая блузка была мокрой и грязной, вероятно испорченной, и ее брюки также были запекшимися. Сначала она стояла на коленях, а потом лежала в грязном саду.

– Ты не можешь чувствовать себя комфортно, – тихо сказал Пол. – Нам придется остановиться и купить тебе сменную одежду. Может, мы могли бы снять номер в отеле, чтобы ты могла принять душ.

– Сойдет и смена одежды, – тихо сказала Жанна Луиза. – Мы не должны рисковать мотелем, пока не уедем подальше от Торонто. На самом деле, я не думаю, что мы должны останавливаться здесь, чтобы купить одежду. Я могу продержаться час.

– В часе езды на север или на юг? – спросил он, нахмурившись.



– У тебя есть недвижимость на юге? – спросила она. Когда он покачал головой, она пожала плечами. – Потом на юг.

– Через час на юго-запад по шоссе 427 мы доберемся до района Китченер/Ватерлоо/Кембридж, – объявил Пол.

– Этого достаточно, – решила Жанна Луиза. Было несколько бессмертных, которые, как она знала, жили в этом районе, но было немного мест, где больше не было, по крайней мере, одного или двух бессмертных. Им просто нужно быть осторожными.

Пол кивнул, и следующие несколько минут они молчали, пока он сосредоточенно вел их к шоссе 427, ведущему на юго-запад, а затем оба немного расслабились. Через мгновение, он сказал: – Спасибо за помощь Ливи.

Жанна Луиза заметила торжественную благодарность на его лице и отвела взгляд, пожав плечами. – Ей нужно поесть.

– Да, и я ценю, что ты позаботилась об этом, – пробормотал он. – Я знаю, что тебе больно помогать ей.

Жанна Луиза ничего не ответила, глядя на Бумера, который, наконец-то оставил попытки лизнуть ее и свернулся клубочком у нее на коленях, чтобы уснуть.

– Прости, что так долго не мог понять, что происходит. Я заметил, что твое лицо было бледным и измученным, когда мы были у «Чак и Чейз». Но я не был уверен, почему. Я думал, тебе просто нужно больше крови, – тихо сказал он. – А потом я вспомнил, что так же было, когда у нее болела голова во дворе, и это прекратилось. – Пол помолчал минуту, а затем деликатно спросил: – Чтобы она не почувствовала этого, ты должна это ощущать?

Жанна Луиза вздохнула и пожала плечами. – Я должна быть у нее в голове, вот где боль. Чтобы замаскировать это, я должна остаться там.

– Ты сказала, что это инстинкт, что ты делаешь то же самое, когда кусаешь людей ... поэтому, когда ты кусаешь людей, ты чувствуешь их боль?

– Эта боль не в голове. Обычно это в шее, – пробормотала она, а затем нахмурилась и сказала: – Хотя болевые рецепторы находятся в голове. – Жанна Луиза ломала голову над тем, как кратко это объяснить, а затем призналась: – Я не знаю, как это работает, Пол. Как я уже сказала, это инстинкт, и ничего больше.

– Обычно в шею? – поинтересовался Пол в недоумении. – Есть еще места, где ты можешь укусить?

– Конечно, везде, где вены сильны и близко к поверхности. Сгиб локтя, запястье, гениталии, лодыжка ... – пожала плечами она. – Есть масса мест, где можно укусить человека.

– Гениталии? – недоверчиво спросил Пол.

Жанна Луиза поморщилась, сознавая, что она вдруг покраснела, но сказала: – Некоторые клялись, что это лучшее место для укуса. Вряд ли кто-то увидит следы.

– Хорошо, – пробормотал он и замолчал. Она подозревала, что он думает о том, как она кусает кого-то в гениталии. У мужчин, по крайней мере, тех, кого она читала, только одно на уме.

– Хочешь аспирин или еще что-нибудь? – внезапно спросил Пол. – Кажется, у меня есть бутылка в бардачке. Или, если тебе нужно что-то покрепче, в сумке на заднем сиденье есть лекарства Ливи, в том числе довольно сильные от боли, – нахмурился он и пробормотал: – Хотя они ей не очень помогают.