Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 69

– Эй, cugino. Куда ты идешь? – с удивлением спросил Заниполо, заходя в прихожую. – Если ты планировал выбежать, чтобы захватить всем кофе, ты мог бы сначала надеть обувь.

Раффаэле остановился на полпути к выходу и посмотрел на свои босые ноги. Затем он повернулся с проклятием. Его ботинки были в спальне. К тому времени, как он нашел их, надел и вернулся в гостиную, Заниполо уже стоял у входа. Когда он увидел, что Рафф один, Зани вытащил руки из-за спины и поднял их вверх. В каждой руке было по два пакета с кровью.

– Выпей это, пока есть возможность, – предложил он, когда Раффаэле подошел к нему. – Ты выглядишь бледным, и как только Джесс проснется…

– Джесс уже проснулась и ушла, – прорычал Раффаэле, останавливаясь, чтобы взять у него один из пакетов. От одного взгляда на них в руке кузена он чуть не потерял сознание от голода. Теперь он прижал пакет к своим клыкам и нетерпеливо ждал, когда он опустеет.

– Что ты имеешь в виду, говоря, что она ушла? – нахмурившись, спросил Заниполо.

Раффаэле хмуро посмотрел на него поверх пакета, который он держал во рту, и обдумал ответ. К счастью, несмотря на то, что он был старше Заниполо, его кузен без проблем прочитал ответ.

– Она ушла одна, чтобы не будить тебя? – с тревогой спросил он.

– Нехорошо, – объявил Санто, появляясь из своей комнаты.

– Да, – мрачно согласился Заниполо. – А что, если Васко или кто-то из его людей последовал за нами и ищет ее?

К большому облегчению Раффаэле, пакет у его рта был уже пуст, и он смог оторвать его и сказать: – Это была моя первая тревога.

Решив, что одного пакета будет достаточно, пока он не убедится, что с Джесс все в порядке, Раффаэле отмахнулся от других, когда Заниполо протянул их ему, и повернулся, чтобы поспешить к двери.

– Подожди, – рявкнул Зани и бросился в свою комнату. «Наверное, чтобы убрать неиспользованные пакеты с кровью», – подумал Раффаэле, но не стал ждать. Он выбежал из номера и направился прямо к двери, ведущей на лестницу. «Это будет быстрее, чем ждать лифта», – подумал он. Толкнув дверь, он услышал, как за его спиной снова открылась дверь в номер, и понял, что двое других мужчин следуют за ним.

– Подтверждение о встрече и документы?

Джесс в замешательстве уставилась на вооруженного охранника. Быстро осмотрев себя в общественном туалете рядом с вестибюлем отеля, она поспешила сюда, в посольство. Она не нашла никаких следов укусов, но у нее не было зеркала, чтобы проверить между ног, так что это не заставило ее чувствовать себя намного лучше. Джесс все еще чувствовала себя не в своей тарелке и была слегка ошеломлена тем, что сбежала от одного вампира в объятия другого. Возможно, именно поэтому ей казалось, что этот человек говорит с ней по-голландски.

– Леди? Вы должны показать свое подтверждение, прежде чем я впущу вас в здание, – нетерпеливо сказал охранник, когда она продолжала смотреть на него безучастно.

Покачав головой, Джесс выдавила из себя неуверенную улыбку. – Мне очень жаль. Мое что?

– Мне нужны ваши доказательства, что вам назначено. Вы должны были распечатать свое подтверждение о встрече, когда заказывали его онлайн, – нетерпеливо сказал мужчина, а затем его глаза сузились. – Вы ведь записались на прием в интернете, прежде чем прийти сюда, не так ли?





– Я ... Нет. Я не знала ... – слабо начала Джесс.

– Тогда идите и сделайте это. Вы не можете войти без предварительной записи, – сказал он с раздражением. – Если Вам повезет, вы все еще можете прийти сегодня, но скорее всего, вы не получите запись на прием до понедельника.

– Что? – задохнулась она от ужаса. – Нет, я не могу – это чрезвычайная ситуация. Я приехала сюда из Пунта-Каны. Мне нужно…

– Пунта-Кана? – мужчина прервал ее, подняв брови. – Вам следовало просто обратиться в наше консульское учреждение. Вы бы, наверное, сразу туда попали. Так было бы быстрее.

Конечно. В Пунта-Кане было консульское учреждение, куда она могла бы обратиться. Джесс на мгновение закрыла глаза, потом покачала головой и снова открыла их. – Я не могу записаться на прием. У меня нет компьютера. Но мне действительно нужно кое с кем увидеться. Мой паспорт был…

– Каждый, кто приходит сюда, действительно должен кого-то увидеть, – невозмутимо ответил мужчина. – Если у вас нет компьютера, вы можете записаться на прием по телефону. Но вы не можете войти без предварительной записи. Идите и позвоните.

Джесс уставилась на него, не веря своим ушам. Или слишком хорошо в это веря. В конце концов, именно так прошло ее утро.

– Леди, вас ждут другие, а вы стоите в очереди. Найдите телефон и запишитесь на прием. Или нет, но отойдите в сторону, чтобы следующий человек мог подойти.

Джесс открыла рот, снова закрыла его, а затем просто повернулась и пошла мимо других, ожидающих в очереди, чтобы пройти обратно. «Что еще она могла сделать? Она не могла пройти мимо охранника. Похоже, ей придется позвонить и записаться на прием. Почему она этого не знала?»

«Потому что она ни во что это не вникала», – напомнила она себе. Она позволила Раффаэле и его кузенам позаботиться об этом. Они заботились обо всем с тех пор, как вытащили ее из океана. От того, чтобы одеть ее, накормить, даже поселить в своей комнате, а затем посмотреть информацию о посольстве. «Знали ли они, что она не пройдет без предварительной записи? Знали ли они, что в Пунта-Кане есть консульское учреждение, куда она могла бы обратиться? А если так, то почему они ей не сказали?»

«Потому что они были вампирами, как Васко», – ответил тихий голос в ее голове. «Наверное, они в сговоре с Васко и намеренно не дают мне получить новый паспорт, чтобы я не могла уехать из Доминиканской республики», – подумала она. «Они обеспечивают Васко возможность претендовать на меня как на свою вампирскую невесту».

Джесс нахмурилась от этой мысли почти сразу же, как только она пришла. В этом не было никакого смысла. «Васко хотел ее для себя, и если бы они работали с ним, то, конечно же, Раффаэле не спал бы с ней? Васко, вероятно, не обрадуется, узнав об этом. Что здесь происходит? И сколько же здесь вампиров?»

По-видимому, много. По крайней мере, она, казалось, сталкивалась с ними здесь на каждом шагу. Корабль, полный их, а теперь еще Раффаэле и его кузены. Одному Богу известно, сколько их было еще. «Как она могла не знать, что они вообще существуют? Неужели все они живут в тропиках? Так вот почему?» Джесс точно не купалась в деньгах. Она никогда раньше не посещала такие тропические места, как Пунта-Кана. «Они все здесь, или в Америке тоже есть вампиры? Живут в ее городе? Возможно, даже по соседству». Эта мысль заставила ее содрогнуться от ужаса.

Господи, она просто хотела домой. Она хотела никогда не приезжать сюда и быть в безопасности и благословенно не знать обо всем этом в доме, который она делила с любящими и добрыми родителями. «Что же ей теперь делать?»

Эта последняя мысль была полна такой паники, что Джесс испугалась и успокоилась. Потеря контроля не поможет ей выбраться из этой передряги. Она собиралась найти телефон и позвонить в посольство, чтобы договориться о встрече. Конечно, если она объяснит, что у нее украли паспорт и ей нужна немедленная замена, чтобы успеть на самолет домой в воскресенье, ей же быстро назначат встречу? В конце концов, это была чрезвычайная ситуация.

Чувствуя себя немного лучше от этих рассуждений, Джесс огляделась вокруг и подумала, где бы ей найти телефон. У нее не было денег на телефон-автомат. Если там вообще были таксофоны. Дома их было очень мало, и с тех пор, как она приехала сюда, она нигде не замечала таксофонов. Она могла бы вернуться в отель и попросить телефон на стойке регистрации. Она рисковала, что Раффаэле или кто-нибудь из мужчин заметит ее, но тут уж ничего не поделаешь. «Кроме того, они ничего не могли сделать в оживленном вестибюле со всеми этими свидетелями, верно? Разве что взять ее под контроль и заставить вернуться в комнату вместе с ними», – поняла она и нахмурилась при этой мысли, когда заметила, что садится в машину.