Страница 85 из 98
Вытащив из корсета перстень, сжала его в кулаке и зажмурилась. Согревая драгоценность теплом, я не могла простить себя за бездумную лёгкость, с которой отпустила Ландольфи. Где была моя голова? О чём я вообще думала, когда, услышав его «спасибо» за поцелуй, чуть ли не помахала ручкой на прощанье? Так, как лекарь, ко мне ни один мужчина не относился. Пелле под зельем любви и тот не дотягивал, а про вруна-командира и думать не стоило.
Сон навалился незаметно, а когда открыла глаза, за окном уже стемнело, но отдохнувшей я себя не чувствовала. Пришлось вставать с кровати, поправлять огонь в камине и зажигать свечи. Надо бы спуститься вниз, расспросить Карузо о новостях, но я всё смотрела на перстень, вспоминая Рома. О, печати, какой синьор! Красивый, романтичный, в конце концов — лекарь. Даже должность в инквизиции Ландольфи выбрал благородную: спасал жизни, а не отнимал их. Сальваторе бесился из-за моей необразованности. Он мог бы сам обучать меня, но не хотел, а Ром взял на себя эту ношу и не надорвался. Нам было весело и приятно друг с другом. Теперь я с лёгкостью сяду за стол со знатными птичками и не запутаюсь в правилах этикета, чтение и счёт — не проблема, а астрономия — мой конёк.
— Вам бы умишка побольше, а приключений на попу поменьше, синьорина Гвидиче, — болтовня с собой помогала расслабиться.
Ещё недавно я сочувствовала Мими — угораздило птичку влюбиться в такого бабника, как Ром, а теперь… Сальваторе прав — я с первой встречи втрескалась в синьора Ландольфи. Заклинание Эммы и виртуозная игра кудрявого командира помогали не замечать этот факт, но себя обмануть сложно. Пальцы сильнее сжали подарок Рома, и я услышала щелчок — перстень оказался тайником с крышечкой, а внутри малюсенький свиток. Дрожь в руках не унималась, пришлось постараться, чтобы развернуть бумажку, а когда я прочитала содержание записки, комната перед глазами заплясала вперемешку с цветными кругами.
Я люблю тебя, Гвидиче. Никогда не забывай об этом. Ландольфи.
Признание… Обычное, фавн подери, признание в любви. Написанное не поэмой, исполненное не серенадой под окном, но пробрало до слёз. Три главных слова, сказанные вслух — ничто, а поступок Ромео — таинство. Он отдал мне перстень своей матери в святейшем месте, где люди связывают жизни узами брака, спрятав чувства под синим драгоценным камнем. Теперь Рома нет рядом, а признание есть…
Шмыгая носом, перечитывала записку, любуясь почерком синьора Ландольфи — жутко корявый, как у всех лекарей, и жутко красивый в этой своей корявости. Каждую загогулину помнить буду! Слёзы катились по щекам, а я мечтала, чтобы Ромео оказался рядом, достал из кармана новенький носовой платок и успокоил.
— Соберись! — рявкнула на себя.
Слишком много истерик и слишком мало полезных действий. Всхлипнув под занавес, я поднялась с кровати, вытерла лицо краешком одеяла и твёрдо решила — больше никаких сантиментов. Рыдать буду в объятиях синьора Ландольфи, когда мы встретимся, и исключительно от счастья. Нужно поговорить с Карузо, я ему сотню ведьм найду, озолочу и без того небедного Охотника, только бы лекаря отыскал или в Польнео скорее меня доставил. Надев кольцо на пальчик, тряхнула головой, отгоняя остатки слабости, и вышла из комнаты.
Гостевая спальня, куда меня определил Пелле, находилась на первом этаже, и я пошла по длинному коридору, намереваясь отыскать Карузо, но всё вышло совсем не так, как ожидала.
Не дойдя до гостиной совсем чуть-чуть, я замерла, а виной всему знакомый, тоненький, мерзкий голосок. Шмыгнула за угол и прислушалась — уши меня не обманули. Синьорина Альда имела невероятную способность оказываться в самых неожиданных местах: утром в нашем съёмном доме, а теперь в гостиной синьора Карузо.