Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 98

— Дрянь! — мысли о прекрасном оборвались, когда я отыскала в толпе ополоумевшую «сестру».

Выглядела она прескверно, и дело даже не в отвратительном лице, покрытом бородавками — дочь бездны мерцала. Настоящая внешность менялась местами с фальшивой почти каждую секунду — зрелище впечатляло, в самом плохом смысле. Это пик безумия — когда ведьма не способна совладать с собственной магией, потому что голоса тёмных духов доводят до исступления. Передо мной стояла не просто безумная — совершенно непредсказуемая дочь бездны. Выдернув пистолет из-за пояса, я ткнула дулом в живот «красотки». Стрелять при таком скоплении людей опасно, оставалось уповать на кучерявого командира, которого почему-то рядом не оказалось.

— Ты кто такая? — вполне миролюбивый тон сумасшедшей заставил вздрогнуть. Она смотрела на меня полными бездны глазами, не скрывая любопытства.

— Смерть твоя, — прошептала, чувствуя, что горло сковал ледяной ужас. — А ну, пошла!

Но пойти безумная не успела. Едва она выпустила первые слова смертельного проклятья — заткнулась, точнее, Сальваторе заставил её замолчать. Я оценила ловкость, с которой Торе заставил дочь бездны поцеловать мостовую. Дальше словно во сне — рядом с нами двое крепких парней вяжут ведьму по рукам и ногам, а мой командир самозабвенно, на совесть, суёт ей в рот кляп. Когда синьоры потащили пленницу к пустой клетке у ратуши, я отмерла и ужаснулась — Сальваторе помог подняться на ноги молоденькой синьорине, на щеке девушки кровавым пятном сияла огромная оспина.

— Торе, это… — я с ужасом отшатнулась от жертвы.

— Это будет завтра у каждого второго жителя Илиси, — закончил командир. — Если, конечно, синьорина не получит лекарскую помощь. Ромео поможет, всё обойдётся.

— Что? — слабым голосом, еле держась на ногах, пролепетала бедняжка.

 Проклятая чума — болезнь, что могла наслать исключительно сильная безумица, вот чем наградила дочь бездны несчастную.





— Вам нужно на площадь Илиси, синьорина, — Торе пришлось подхватить её на руки. В вертикальном положении пострадавшая не держалась.

— Она не дойдёт! — перекрикивая пение, я озиралась по сторонам. — Отнеси её! Скорее!

— Святейшие печати! — лицо Сальваторе вытянулось от удивления. — Куколка, я не оставлю тебя здесь одну!

Командир немым приказам обратился к нашим наёмникам, что вертелись у клетки с безумной ведьмой, но те только головами замотали — «нет». Бледные, словно побелка на стенах в госпитале святейшей инквизиции, они боялись Проклятой чумы. Я их прекрасно понимала. Ещё дюжина минут промедления, и синьорина станет заразной, тогда к рассвету большая часть Илиси будет в таких вот оспинах. Смерть от болезни страшна своей агонией. Говорят, лучше сгореть на костре, чем скончаться от Проклятой чумы.

— Нет выбора, — подтолкнула Торе в сторону площади. — Иди! Ай, Тор Сальваторе, слишком мало времени! Иди!

— Куколка!

Я нырнула в толпу — слилась с потоком молящихся, оставив Сальваторе и жертву безумной за плотной стеной из человеческих тел. Командир всё поймёт правильно и не станет рисковать жизнями сотен людей. Отнесёт синьорину на площадь к Ромео, а потом вернётся. Всё будет хорошо… Всё будет хорошо! Я повторяла это, как заклинание.