Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 65

— Ваше королевское высочество, разрешите мне представить мисс Веронику Спидвелл. Вероника, это его королевское высочество принц Альберт Виктор Уэльский.

Пауза после слов Стокера, казалось, продолжалась вечно, наконец я заговорила с большим усилием.

— Виктория, — чинно поправила я. — Леди представилась мне раньше как Виктория. Невежливо проникать в инкогнито человека.

Виктория внимательно посмотрела на Стокера.

— Я вас знаю.

— Это зависит от того, сэр, говорю ли я с женщиной по имени Виктория, — невозмутимо ответил Стокер, — или c принцем Альбертом Виктором. Я действительно встречал последнего.

Я уставилась на Стокера в немом изумлении. Он забыл упомянуть эту интересную подробность, и я мысленно отметила, что должна допросить его по этому вопросу в более благоприятное время.

Принц помедлил, затем сорвал корону и вуаль.

— Кажется, я обнаружен. Я действительно Альберт Виктор.

Плечи сразу стали квадратными, подбородок властнo поднялся, как положено будущему императору.

— Все это часть маскарада, — он указал на бальное платье. — Я думал, что если появлюсь как женщина, меня не узнают, но вы меня разоблачили. Честная игра, сэр, — он протянyл руку Стокеру.

Я тупо уставилась на принца, на моего сводного брата. Он не смотрел на меня, его внимание было приковано к Стокеру. Я не могла говорить. Осознание факта, что я оказалась менее чем в футе от сводного брата, нанесло удар по моему самообладанию. Стокер не выказал признаков беспокойства. Он пожал руку принца, и тот продолжал так приятно, как будто мы беседовали за ужином:

— Теперь, где именно мы встречались — а, вспомнил! Я пошел с моим наставником, чтобы осмотреть корабль после Александрийской битвы, о, как он назывался, черт возьми?

— «Луна», сэр, — спокойно подсказал Стокер.

— Ну конечно, естественно! Вы были помощником хирурга с привычкой к таксидермии. Я помню, вы работали над тем, чтобы набить довольно гламурного попугая ару, мне он очень понравился.

— У вас отличная память, сэр, — ответил комплиментом Стокер.

Принц улыбнулся.

— Что ж, кто не вспомнит ару. Один из мальчиков лорда Темплтон-Вейна, не так ли?

— Oтец умер в прошлом году, — сообщил Стокер. — Мой старший брат унаследовал титул.

— Ах, соболезнования и все такое, — пробормотал принц, явно теряя интерес. Он перевел взгляд на меня. — Мисс... Спидвелл, не так ли?

— Да, Ваше королевское высочество, — призналась я.

— Но мы уже встречались! Внизу, — сказал он с плутовской усмешкой. — Вы были очень полезны.

Стокер бросил на меня насмешливый взгляд.

— Небольшой инцидент с губной помадой, — объяснила я.

Часы на каминной полке пробили, и принц вздрогнул.

— Надеюсь, вы меня извините, но я ожидаю частной встречи с мадам Авророй, и настало время, — он cделал вежливый жест увольнения.

— Мы бы оставили вас, сэр, — смело сказала я, — но мы здесь по распоряжению принцессы Уэльской.

Круглые глаза стали огромными, рот дрогнул в смятении:

— Моя дражайшая матушка? Что вы имеете виду?

— Она попросила нас забрать подарок, который вы преподнесли мадам Авроре, — пояснил Стокер.

Принц тяжело вздохнул в усы.

— Не могу поверить, что она сделала это! Дорогая матушка. Должно быть, она была жутко расстроена, — пробормотал он. — Но как же она…





Сознавая, что время не терпит, я поторопила его:

— Думаю, детали можно обсудить позже, сэр. Дело в том, что ее королевское высочество настойчиво требовала, чтобы мы забрали драгоценность от вашего имени.

— Но именно поэтому я здесь, — возразил он. — Я проехал весь путь из Шотландии на ужасно неудобном поезде — вы представляете состояние третьего класса в поезде из Шотландии? У меня есть записка от Авроры, где она обещает вернуть звезду. — Он рассмеялся. - Похоже, мама и я работаем в перекрестных целях.

Мне вспомнился фрагмент разговора, подслушанного через вентилятор, и мы со Стокером обменялись быстрыми взглядами.

— Возможно, сэр, это была уловка с ее стороны заманить вас сюда с какой-то неизвестной целью.

— Это невозможно, — отрезал он со значительным высокомерием. — Я хорошо знаю качествa моих друзей, мисс Спидвелл, и мадам Аврора — однa из них. Она никогда не предаст мое доверие. Она набожная женщина.

— Сэр, — начал Стокер, но принц поднял властную руку.

— Я покажу вам. Прoходите, — обрывисто приказал он, ведя к гардеробной.

Я ничего не сказала, но острый бунтарский край еще более заострился на точильном камне моей обиды. Принц действительно был невероятно наивным существом. Он открыл скандальный секрет, полагаясь лишь на мою доброту в такой ерунде, как cтереть немного губной помады. У него не было реальной причины доверять нам, кроме того, что он знал о семье Стокера. Находясь на вершине привилегированной пирамиды, он просто не мог представить, что другая душа из этого мира может иметь склонность к республиканским тенденциям. Более того, он понятия не имел, что я была с ним более тесно связана, чем Стокер.

Он прошел мимо, и я почувствовала прикосновение его пышных розовых юбок к моим, легкий аромат духов. Эдди не ощущал странного родства со мной? Никакогo зова крови?

— Вероника, — тихо позвал Стокер от входа в покои мадам Авроры. — Ты идешь?

— Конечно, — сказалa я, торопясь присоединиться к ним.

Дверь была не заперта, и Стокер толкнул ее. На мгновение мы застыли в молчании, как живописная группа на табло.

— Это не то, что я ожидала, — тихо вымолвила я.

Обстановка была абсолютно не похожа на роскошную элегантность остальной части дома. Здесь на стенах не висел шелк, не стояла бархатная мягкая мебель. По сути дела, мебели вообще не было, кроме узкой койки, застеленной белым льняным покрывалом. Единственным украшением была непритязательная картина Девы Марии, написанная тяжелыми ренессансными маслами. Комната была странной формы, несовершенный восьмиугольник, из нее открывaлась еще одна дверь.

— Я был поражен такой простотой, когда Аврора впервые пригласила меня сюда, — принц кивнул в сторону закрытых дверей. — Это ее частный выход, — объяснил он. — Ведет к конюшням, поэтому она может приходить и уходить с полным усмотрением. Я тоже так иногда ухожу.

Стокер взглянул на маленькую невзрачную комнату.

— Здесь чисто, как в монашеской келье.

— Она воспитывалась в приюте за пределами Дьеппа, — сказал принц. — По крайней мере, я так думаю. Аврора может быть немного неопределенной насчет своего прошлого.

Мы подошли к картине Девы Марии. Под ней на полке стояли свеча, часы и маленькая ваза с цветами. В букете не торжествовали тепличные красавицы из общественных комнат, это были цветы скромного дачного сада — дельфиниумы и гвоздики. Я почувствовала неприятный запах и удивилась. «Cколько времени прошло с тех пор, как вода в цветах менялась? Очевидно, у мадам Авроры больше проблем с домашним персоналом, чем один наглый швейцар», — подумала я.

— Я не церковный человек, но прикосновение к нему кажется осквернением, — заметил Стокер, кивнув в сторону импровизированного алтаря.

Я сделала паузу, мысленно просчитывая.

— Так и задумано. Большинство людей в той или иной степени религиозны. Они не посмеют трогать что-то священное.

— У тебя, полагаю, нет таких сомнений? — он бросил вызов.

У меня вытянулось лицо.

— У тебя тоже. И если мы ошибаемся, то можем извиниться перед Богом.

Я сунула вазу с цветами в руки встревоженного принца, и Стокер снял картину с гвоздя. Позади, аккуратно установленный в стене, скрывался маленький сейф.

— Какого дьявола? Что вы себе позволяете? — начальственно потребовал принц.

— Спасаем вас от того, чтобы вы приложили руку к собственному уничтожению, — я разочарованно оглянулась на него. — Если вы ошибаетесь насчет мадам Авроры, она может разрушить ваше счастливое будущее с Аликс Гессенской вашими же руками.

Казалось, он согласился при упоминании своей любимой.

— Как вы узнали об Аликс?