Страница 5 из 19
Помещение было просторно и вмещало двести студентов. Слушателей женского пола все еще было больше, чем мужчин, однако соотношение было более пропорциональное. Я заняла место рядом с двумя студентками, но отчетливо ощущала, что за мной сидит парень. Единственное, что меня успокаивало, – между нами был массивный деревянный стол. Барьер, который не так легко преодолеть. Однако мне приходилось постоянно вытирать о джинсы влажные ладони, чтобы пальцы могли держать ручку. У меня было желание повернуться, чтобы посмотреть в глаза мнимой опасности. Но я сдерживалась и следила за каждым шагом профессора Эриксена, поднимавшегося по ступеням аудитории в намерении раздать список литературы, где были перечислены все книги, имеющие отношение к его лекциям и экзаменам. Длина списка вызвала у меня стон, и мои сокурсники тоже заохали в ужасе.
– Я ожидаю, что вы прочтете все эти книги, – сказал Эриксен, скрестив руки за спиной. – Вам может показаться, что книг много, и это так, но психология – комплексная наука. Она не работает как экономика и организация производства. Каждый человек индивидуален, и любая картина болезни тоже уникальна….
Следующие слова Эриксена я не услышала, так как в этот момент вздрогнула от прикосновения к плечу. Парень, сидевший за мной, дотронулся до меня карандашом. Почему он это сделал? Я взяла себя в руки и попыталась сохранить ровное дыхание. Мы находились в аудитории, полной людей. Нет причин для беспокойства.
Парень дотронулся до меня карандашом второй раз. Я проигнорировала его, но, когда карандаш в третий раз уперся в мое плечо, я потеряла самообладание, повернулась на стуле и пристально посмотрела на парня, который сейчас держал карандаш двумя пальцами и вертел его туда-сюда. Он улыбнулся, а я внимательно смотрела на него. На нем была черная футболка, на которой красовалась фигура, напомнившая мне какую-то видеоигру. Было тепло, но парень сидел в шапке. Она была высоко приподнята на лбу, так что виднелись черные волосы.
– Привет!
Я промолчала. Прищурилась.
Парень кашлянул и наклонил голову.
– Я только что видел, как ты шла по кампусу с Апрель. – Это было утверждение.
Я кивнула.
– Ты знаешь ее? – Мне удалось лишь прошептать этот вопрос, но профессор Эриксен еще читал лекцию, поэтому никто не мог бы объяснить это моим страхом.
– Всю жизнь.
Моя неуверенность пропала, когда я поняла, кто передо мной. Я не ожидала встретить брата Апрель на этом курсе. Он не очень похож на нее, за исключением разве что глаз, однако глаза Апрель были скорее серыми, а его – ярко-синими. У него был приветливый взгляд, и мои мышцы немного расслабились.
– Меня зовут Гэвин.
У меня пересохло во рту, и я провела языком по шершавым губам.
– Сага.
Улыбка Гэвина стала шире, и я была рада, что он не протянул мне руку.
– Ты девушка из библиотеки?
Я насторожилась.
– Она рассказала тебе об этом?
Он кивнул, что меня не удивило. Апрель уже говорила мне, что она дружит с братом.
– Ты получила работу?
– Да, сегодня мой первый день. – Я не знала, зачем сообщила ему об этом, наверное, потому, что он все равно узнает от Апрель. Возможно, мои иррациональные чувства наконец-то были готовы согласиться с рассудком, который не видел в Гэвине угрозы.
Он улыбнулся.
– Круто.
– Круто, – отозвалась я как дура и ждала, чтобы он добавил что-нибудь еще, так как у меня не было слов. Я еще никогда не разговаривала долго с юношей моего возраста и не знала, что сказать. Гэвин тоже молчал, и мы без слов смотрели друг на друга.
Его взгляд был таким настойчивым, что у меня по рукам побежали мурашки. Я тяжело сглотнула, губы приоткрылись, но я все еще не могла произнести ни слова. Прежде чем ситуация стала еще более непонятной, я отвернулась от Гэвина в сторону профессора Эриксена. Я ругала себя. Расскажет ли он Апрель, как своеобразно я себя вела?
Лекция закончилась. Когда все бросились к выходам, я осталась сидеть на своем месте, делая вид, что пишу, хотя на самом деле хотела избежать телесного контакта с другими студентами при выходе из аудитории. Мне не нравилось отставать, но эта уловка, к которой я с годами привыкла, позволяла мне легче со всем справляться.
Глава 3
После окончания лекций я пошла в библиотеку. У стойки меня приветствовал мистер Штрассе. Он протянул руку, но я не подала свою. Тонким голосом я пробормотала что-то о бактериях. Библиотекарь раздраженно посмотрел на меня.
Он повел меня мимо полок с книгами в самую дальнюю часть здания, где красная лента служила препятствием для студентов. За ограждением находилась лестница, ведущая в подвал. Я на расстоянии проследовала за библиотекарем до закрытой двери.
Я не боюсь.
Страх не настоящий.
Заклинание помогло мне, как и мысли о том, что случится, если я лишусь этой работы и буду вынуждена вернуться в Мэн. Это удерживало меня на месте и делало ситуацию более терпимой.
– Из книгохранилища можно выйти без ключей, но не войти, – объяснил Штрассе и открыл дверь с помощью чипа.
Свет внутри включился автоматически и озарил помещение, в котором плотно друг к другу стояли ряды металлических стеллажей. Воздух был прохладный и сухой, как и в остальных помещениях библиотеки, но тут присоединялся затхлый запах пыли.
Мистер Штрассе повел меня вглубь хранилища, и мне потребовалось очень сильно сконцентрироваться, чтобы следить не только за его движениями, но и за словами.
Моя задача казалась совсем простой. Надо было взять ящик с книгами, найти в одном из шкафов подходящие к ним каталожные карточки и внести данные книг в компьютер, чтобы оцифровать их. После этого я давала каждой коробке номер, который тоже вносила в программу, чтобы при необходимости книги можно было быстро найти. И все. Это была превосходная работа, чтобы отключиться и уйти от стрессов студенческих будней.
– У вас есть еще вопросы?
Я покачала головой.
– Если возникнут какие-либо вопросы, вы знаете, где меня найти.
Я кивнула, и через минуту дверь за мистером Штрассе закрылась. Я была одна.
Звук моих шагов раздавался в помещении, когда я направилась к одному из стеллажей и вытащила первый ящик. На крышке образовался толстый слой пыли. Я осторожно открыла ящик и осмотрела старые книги.
Через час я покончила с первым ящиком. Хотя задание было не особенно трудным, некоторые действия занимали больше времени, чем я ожидала. Тем более что не все каталожные карточки в шкафу были распределены по алфавиту.
Я как раз ставила на место коробку номер один, когда дверь в хранилище открылась. Вероятно, это был мистер Штрассе, хотевший посмотреть, все ли в порядке. Я выпрямилась, довольная тем, что не чувствую страха. Монотонная работа руками всегда действовала на меня успокаивающе. Я разгладила топ, не обращая внимания на то, что на материи остаются пыльные пятна, и вышла из-за полки. Здесь был он.
Он был здесь.
Прямо передо мной.
В пяти шагах от меня стоял парень из общежития. Мой желудок судорожно сжался, в то время как я неподвижно смотрела на черные рисунки под рукавами его футболки. Картины, которые я больше всего хотела забыть, промелькнули у меня перед глазами и задержали дыхание. Началось покалывание конечностей.
– Привет! – У него был такой же глубокий голос, как в моем воспоминании. – Ты Сага? – Я не заметила, что кивнула, но, очевидно, я сделала это, так как парень продолжил: – Я Лука. Мы вместе работаем над каталогизацией.
Нет.
Нет.
Нет.
Нет.
Вдруг осталось только одно это слово.
Мы вместе работаем над каталогизацией.
Невозможно.
Мы не можем работать вместе.
Ни в коем случае!
Исключено!
Было тяжело выдержать в подвале несколько минут вместе с мистером Штрассе, но с этим парнем? Нет.
– Я думаю, мы уже встречались, – продолжил он и сделал шаг ко мне. У него на плечах висел рюкзак. Руки были свободны, он засунул их в карманы брюк. – В общежитии. Помнишь? – При этих словах на его губах появилась ленивая усмешка.