Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 19



Лаура Кнайдль

Не. Прикасайся ко мне

© Bastei Lübbe AG, Köln, 2017

© Unsplash.com / toa-heftiba, обложка, 2020

© Hemiro Ltd, издание на русском языке, 2020

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2020

Девушкам, всегда поддерживающим меня, – Бианке, Каро, Ким, Моне, Надин, Ребекке и Ивонне

Плейлист

Сия – «Никогда не сдавайся»

Данко Джонс – «Не влюбляйся»

Кейтлин Тарвер – «Ты не знаешь»

Каспер – «Ариель»

Эмили Отем – «Маниакальная депрессия»

Группа «Калео» – «Автомобили»

Группа «Disturbed» – «Звучание тишины»

Группа «Florence & The Machine» – «Надолго утраченная»

Рианна и Кельвин Харрис – «Мы нашли любовь»

Хозиер – «Рабочая песня»

Группа «Дженифер Росток» – «Дамба»

Адель – «Погоня по тротуарам»

Зелла Дей – «Волшебная стена»

Джонни Кэш – «Один»

Группа «Silverstein» – «Улыбаешься во сне»

Группа «Seether» и Эми Ли – «Разбита»

Группа «Hurts» – «Останься»

Группа «Slipknot» – «Разрушение»

Группа «Slipknot» – «Прощай»

Мика – «Счастливый конец»

Глава 1

Я не боюсь.

Страх не настоящий.

Я мысленно снова и снова повторяла эти слова в надежде, что настанет день и мой рассудок победит иррациональное чувство. Сегодня этот день не наступил. Я вытерла влажные ладони о джинсы, сделала глубокий вдох и выдох. Воздух в библиотеке благодаря кондиционеру был сухим и прохладным. Пахло пылью и клеем, которым склеивали поврежденные корешки книг.

– Чем я могу вам помочь?

Я прищурилась и на ватных ногах сделала шаг вперед. Библиотекарь стоял за стойкой и ждал ответа. Темные волосы и щетина, как будто утром у него не было времени, чтобы побриться. Толстые пальцы с обкусанными ногтями и золотое обручальное кольцо. Мужчина улыбнулся.

Я не улыбнулась в ответ и не убрала с лица упавшую прядь каштановых волос. В правой руке я ощутила предательское покалывание подступающего приступа паники. Обычно подобные прозаические ситуации не вызывали такого приступа, но новые условия способствовали этому. Я с трудом сглотнула и хотела ответить, но не смогла произнести подготовленные утром слова и беспомощно указала на табличку, прикрепленную рядом со стойкой: временная работа по каталогизации книгохранилища.

Библиотекарь внимательно разглядывал меня, и я проклинала тот факт, что семестр официально должен был начаться лишь через неделю. В этот момент, в виде исключения, мне не помешало бы присутствие других студентов. Я не особенно любила скопления людей и обычно избегала их, однако охотнее предпочла бы быть одной из многих, чем находиться в центре внимания. Но за исключением нескольких посетителей библиотека была пуста, а у стойки я была одна, так что библиотекарь смотрел только на меня.

– Вам нужна временная работа?

– Да, – хрипло прошептала я.

Мужчина сдвинул брови над очками. Мне было знакомо это выражение, я уже видела его на сотнях лиц. Все они считали меня сумасшедшей или болезненно застенчивой. Я не была ни той, ни другой, но меня устраивало, что они так думали. Это было лучше, чем если бы они знали правду.

– Вы учитесь здесь?

Я кивнула.

Библиотекарь посмотрел на экран компьютера:

– Как вас зовут?



Мое имя.

Я знала свое имя.

Мне следовало лишь произнести его.

– Сага Дертинг.

Библиотекарь внес его в компьютер.

– Нашел. – Он нахмурился. – Вы не указали ваш нынешний адрес. Вы ведь больше не живете в Мэне?

Я покачала головой. Воспоминание о том, как далеко я от Мэна, немного успокоило. Целью путешествия было бегство от прежней жизни, и мне это удалось. Месяцами я страстно стремилась к побегу и сделала все, что было в моей власти, чтобы наскрести денег и добраться сюда. Я проехала почти три тысячи миль. Бензин, еда, ночевка в гостинице, проколотая шина и смена масла стоили денег, и состояние моего счета приблизилось к нулю. Поэтому мне непременно нужна была эта работа. На прошлой неделе я выслушала слишком много отказов, чтобы упустить и этот шанс.

Я откашлялась:

– Я еще в поисках жилья.

Ложь легко далась мне, и библиотекарь не усомнился в правдивости моего ответа.

Он порылся в своих бумагах, достал анкету и протянул ее мне над стойкой.

– Вы опоздали, но мы еще не определились с выбором. Идите прямо до ряда «Г», потом налево. У вас есть полчаса до закрытия библиотеки.

Он протянул мне ручку с логотипом университета.

Я посмотрела на ручку и оценила, насколько близко было бы расстояние между нашими пальцами, если бы я ее взяла. Пятнадцать сантиметров. Прикосновения бы не произошло, но все равно очень близко.

– У меня есть ручка, – ответила я, взяла бланк и поспешно удалилась.

Покалывание в руке утихло, когда я прошла по широкому проходу к рабочим местам в задней части библиотеки.

Несколько рано приехавших студентов стояли поодиночке у массивных деревянных стеллажей. Я заметила каждого из них, но на девушек едва обратила внимание, а к мужчинам присмотрелась очень внимательно. Все они были заняты своими книгами или ноутбуками и, казалось, даже не заметили меня.

Я свернула налево после ряда «Г» и увидела несколько столов из такого же темного дерева, что и стеллажи. В конце одного стола сидели два типа. Тот из них, который был спиной ко мне, склонился над книгой, обхватив голову руками, словно не понимал, что он читает. Другой задумчиво покусывал карандаш и нервно постукивал пальцами по столешнице. Я заметила, что он хорошо выглядит. Его кожа имела естественный загар, волосы были черными как смоль, а бицепсы под футболкой ясно показывали, что он проводил время не только в библиотеке. Однако что-то вопреки логике заставило меня пойти в противоположном направлении. В другом конце ряда я села на свободное место рядом с девушкой.

Она подняла глаза от книги и нахмурилась.

– Привет, – сказала она недоверчиво.

– Привет! – Я улыбнулась. – Ты не могла бы одолжить мне ручку?

– Конечно.

Она порылась в рюкзаке и протянула ручку, такую же, как та, что предлагал мне библиотекарь.

Я взяла ее без промедления.

– Спасибо.

– Ты хочешь устроиться на временную работу? – Она указала на анкету, лежавшую передо мной на столе, и мне бросились в глаза браслеты на ее запястье. Они были сплетены из кожи, с камушками и золотыми элементами, которые придавали коричневым шнурам элегантность и женственность.

Я кивнула.

– Ты тоже заполняешь анкету?

– Нет, сидеть в пыльных подвалах не для меня. Меня приняли в кафе «Le Petit» в южном кампусе. – Она произнесла название по-французски слишком утрированно. – Ты его знаешь?

– Да, я уже была там.

Я посетила кафе, после того как обнаружила на доске объявление о вакантной должности. Однако мысль устроиться там на работу сразу отбросила. Столы в помещении стояли так близко друг к другу, что невозможно было пройти между ними без телесного контакта с посетителями. Кроме того, нагрузка была неясная, а владелец вызывал страх своими широкими плечами и замкнутым лицом.

– Меня зовут Апрель, – представилась девушка.

Ее русые волосы ниспадали на плечи нежными волнами и подчеркивали узкое лицо. Я поняла, что она – первый человек моего возраста, с которым я говорила со времени прибытия в Мелвью.

– Сага.

– Рада познакомиться с тобой! – Апрель положила блокнот в книгу и закрыла ее. – Ты учишься на первом семестре?

Я кивнула:

– Да, ты тоже?

– Да. Я приехала две недели назад и зубрю вводные курсы. Разве недостаточно мучиться во время семестра? – Она вздохнула.

Я сочувственно улыбнулась ей.

– Откуда ты?

– Бринзон. Маленький городок на другой стороне озера, примерно в ста милях отсюда. – Мелвью расположен вблизи озера Тахо, и лишь леса отделяют город и колледж от озера, окруженного многочисленными заповедниками. – А ты родилась здесь?