Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 17



После обеда – снова работа. Без отдыха. Ведь помимо нормы еще и штраф. Киро не терял времени даром. Он успел выполоть две грядки, когда его сверстники закончили с одной. С последней на сегодня. Все, теперь у них свободное время. Киро с завистью посмотрел на детей. Попытался вытереть пот с лица, но лишь еще больше размазал грязь.

Сверстники разбежались кто куда. Некоторые принялись играть в прятки, другие носились друг за другом. Мальчик понуро дергал траву из грядок. Рядом бродил Линсяо. Он делал вид, что проверяет работу, но на самом деле следил лишь за Киро. Так продолжалось довольно долго. Наконец Линсяо убедился, что ребенок и не собирается отлынивать, и ушел куда-то по своим делам.

Киро двигался дальше. Метр за метром. Все дальше уходя от тех, кто до сих пор работал на грядках. Все ближе к начинающему алеть западу. Вскоре он добрался до трети участка. Тут с краю стоял старый сарай, в котором хранили сломанный инструмент и дырявые корзины. И в этом же месте Киро завершил с прополкой третьей грядки. Осталась еще одна.

Мальчки вернулся назад, собрал вырванные сорняки и сложил у старого сарая. Потом все отнесет в загоны. Так он решил.

Внезапно совсем рядом раздался девичий смех. Киро привстал на цыпочках и присмотрелся. В высокой траве он разглядел десятилетнюю Хирико. Дочь старосты. Она бежала прямиком к сараю.

Киро отвернулся и направился обратно к грядкам. Хирико забежала в сарай и затихла там. Мальчик продолжил выщипывать сорняки. Снова повисла тишина. Лишь надоедливые мухи жужжали вокруг. Вскоре с окраины деревни долетел детский смех, крики. Киро невозмутимо занимался своим делом.

Гогот и шум приближались. Через пару минут из зарослей выпрыгнули мальчишки. Улюлюканье, свист, задорные выкрики. В толпе Киро разглядел десятилетнего Шио – сына первого охотника. Следом бежали его сверстники. Лучший друг Шио – Ялио. Долговязый, тощий, с пучком вечно торчащих дыбом светлых волос. Рядом – еще человек пять друзей. Они бежали прямиком к тому самому сарайчику, где пряталась Хирико.

– Да тут она! – выкрикнул Шио. – Точно вам говорю. Всегда тут прячется.

Дети с криками ворвались в сарайчик. Раздался веселый смех, какая-то возня. Киро быстро потерял интерес к сверстникам и сосредоточился на работе. Вскоре шум стих. Еще через какое-то время мальчик и думать забыл о детях в сарае. До конца последней грядки оставалось всего ничего. Если поднапрячься, то можно закончить пораньше и успеть сбегать еще и за ягодами. Киро понравилась эта идея, и он ускорился.

Внезапно из сарая повалил дым. Резко вспыхнула задняя стенка. Огонь моментально перекинулся на крышу, потом на другую стену, следом на третью.

Киро вскинулся, заворожено уставился на пламя. Весь мир будто перестал существовать.

С дальних грядок донеслись женские крики, причитания, вопли ужаса. Кто-то метнулся прочь с огорода. Видимо побежали за старостой. Или за его помощником. Кстати, интересно, куда подевался Вэйю? Киро осмотрелся, но того нигде не было.

Пламя полыхнуло с новой силой. Сарайчик затрещал. Из него донесся дикий кашель, панические крики. Огонь еще не успел перекинуться на переднюю стену. Не объял дверь. Которая с грохотом распахнулась. Повалили клубы густого дыма. Следом за ним на свежий воздух выбежал Шио. Потолочная балка сарая не выдержала. Она с хрустом обрушилась и ударила мальчика по лицу. Шио свалился прямо у входа.

Следом за первым мальчиком выскочили остальные. Они, не обращая внимания на Шио, пробегали прямо по нему. В панике бросались в разные стороны. Падали на землю. Кашляли.

Шио истошно заверещал. Ялио вскочил с земли и бросился на помощь другу. Схватил его за шкирку и потащил прочь от горящего сарая.

– Хирико! – хрипя, прокричал Шио. – Хирико осталась там.

Остальные мальчишки будто бы не услышали слов друга. Отвернулись в сторону. Взрослые, что занимались прополкой, поразевав рты, уставились на полыхающий сарай. Даже и не подумали двинуться с места, попытаться спасти Хирико.

Внезапно из сарая донесся плач. Кашель. Тихий скулеж. Мольбы всем Божествам.

Она не хотела умирать. Жажда жизни чувствовалась в ее голосе.

Киро встал и, шагая прямо по грядкам, направился к сараю. Он и сам не понимал, что делает, и что будет делать, когда дойдет. Там – открытое пламя. Такой жар, что не подступишься. Однако мальчик шел вперед. Топтал саженцы, не обращая на это никакого внимания.

У входа в полыхающий сарай Киро остановился. Совсем ненадолго. Ребенок не почувствовал жара, хотя огонь бушевал во всю. Мальчик шагнул вперед. Все происходило будто во сне. Киро не управляли своим телом. Или не хотел этого делать. Оно действовало сам. Как в тумане. Или в другом мире, сильно похожем на реальный.

Как только мальчик шагнул за порог, пламя тут же накинулось на него. Жадно, с ревом и треском. И тут же отступило. Мир на мгновение стал матово-красным, а в следующую секунду вернулся в свой изначальный вид. Киро сделал еще один шаг вперед.

Плач, тихие стоны, мольбы. Кашель. Тяжелые хрипы. Дым и ничего не видно.



– Эй, Хирико! – крикнул Киро.

Снова судорожные вздохи. С первого раза не получилось определить, с какой стороны они доносятся. Тогда мальчик крикнул еще раз:

– Хирико, ты где?

– Тут… – послышался слабеющий голос.

Справа! Видимо в самом дальнем углу.

Киро бросился туда. Споткнулся обо что-то, упал. Пламя тут же набросилось на тело ребенка. Мальчик резко перевернулся на спину и выставил перед собой руки. Огонь остановился. Киро всмотрелся в языки пламени. Те заволновались, отступили назад. Тогда ребенок замахал руками, и огонь снова отступил.

Мальчик быстро поднялся и заторопился к Хирико. Он обнаружил ее в самом дальнем углу. Огонь еще не добрался туда, но был очень близко. Платье на девочке уже начало тлеть. Сама Хирико сжалась, подтянула колени к себе, обхватила их руками и свесила голову вниз.

– Хирико, пошли, – сказал Киро. – Я выведу тебя. Знаю, как пройти через огонь.

Девочка подняла голову, посмотрела на сверстника мутным взглядом. Откинулась на стенку сарая. Не встала. Она была в полуобморочном состоянии.

– Хирико! – крикнул Киро. – Пошли, ты сгоришь тут, а вместе с тобой и я.

Но девчонка лишь снова опустила голову на колени. Тогда Киро решил действовать иначе. Он нагнулся, взял Хирико на руки и поднял. Развернулся, взглядом отыскал обратный путь.

Пламя с ревом бросилось к детям. Окружило их. Киро не чувствовал жара. Он протянул руку к огню, коснулся его. Не жжется. Ни сколечко. Пламя отпрянуло от мальчика, качнулось и устремилось к Хирико. Тогда Киро обнял девочку, прикрыл ее своим телом.

– Жги меня, – рявкнул он огню. – Кусай меня. А ее не трогай.

Пламя взревело, с яростью набросилось на мальчика, объяло его тело. Не жжется. Ни капельки. Киро широко улыбнулся и зашагал к выходу из сарая. А голодный огонь метался по ребенку. Ярился, но обжечь, укусить не мог. Лишь бессильно лизал открытые участки кожи, лицо, волосы.

Киро уверенно шел сквозь дым и пламя. Он не чувствовал ничего, только вес тела девочки на руках.

Впереди замаячил просвет. Мальчик ускорил шаг. Теперь он отлично ориентировался в догорающем сарае и легко перешагивал все препятствия. Свет. Порог. Обуглившиеся остатки двери. Свежий воздух. Киро вдохнул полной грудью, улыбнулся заходящему солнцу и направился к деревне. По его телу метались не тухнущие языки пламени.

А вокруг голосили люди. Кричали, брызжа слюной, сыпали проклятьями, размахивали руками, грозились. Киро легко шагал вперед, улыбался. И не обращал ни на что внимания. Лишь с интересом смотрел на огоньки, мечущиеся по телу. К Хирико они так и не посмели прикоснуться.

Девочка завозилась на руках у Киро. Подняла голову. Улыбнулась.

Навстречу мальчику уже бежала толпа селян. Во главе – Вэйю. Следом за ним – староста Сияцо, отец Хирико.

– Отпусти ее, ублюдок! – прорычал отец девочки.

Киро не услышал его. Продолжил свой путь к деревне.