Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 51

Я рычу на то, как она снова умничает, и перекатываюсь на нее, закидывая одну ее ногу себе на плечо. Прижимаюсь своим, теперь уже облаченным в защиту, кончиком к ее входу и хриплю:

— Думаю, мы уже давно прошли стадию отгрызания рук, не находишь?

Она вскрикивает, когда я вонзаюсь в нее, в этой позе я вхожу в нее так глубоко, что член почти целует шейку ее матки. Она впивается пальцами в мои предплечья.

— Господи, Майлс!

— Вот так, детка, на этот раз поговори ты. — Я опускаю голову к ее груди и покусываю ее через ткань футболки. Мне следовало бы найти время, чтобы сорвать ее, но отчаянные времена требуют отчаянных мер.

Хриплым голосом она отвечает:

— Ты так глубоко. Ощущения столь сильные. Не уверена, что смогу…

— Ты сможешь, — подбадриваю я, медленно и сильно входя в нее. Глубоко, на всю длину. С каждым толчком мой зад подскакивает вверх. — Ты можешь принять меня всего.

— О, боже, — мяукает она, ее другая нога сжимается вокруг моего бедра, а пятка впивается мне в поясницу. — Это просто невероятно.

— Ты чертовски права, — отвечаю я и внезапно понимаю, что так бывает не со всеми. С тех пор, как расстался с Джос, я переспал, по меньшей мере, с дюжиной женщин, и ни с кем мне даже близко не было так хорошо, как с ней, обернувшейся вокруг моего члена. Даже с Джос.

Я увеличиваю скорость движений, стараясь отогнать своевольные мысли и наслаждаться этим сладким-пресладким трахом. Влажными, эротичными звуками нашего дыхания и множеством стонов, охов и ахов, заполняющих комнату, мы создаем лучший чертов саундтрек к траху, что я когда-либо слышал.

Мерседес выгибается подо мной, встречая толчок за толчком. Становясь все тише и тише, она поднимается вместе со мной. Мы синхронизировались. В совершенный, освобождающий синхроимпульс.

Она обвивает руками мою шею и прижимается лицом к моей щеке, выкрикивая свой оргазм прямо мне в ухо. Это смесь вздохов и сдавленных стонов. Потустороннее звучание. Это не имеет никакого гребаного смысла, но моему члену нравится, и с последним сильным рывком я следую за ней, взрываясь внутри презерватива и зная, что ни за что на свете не останусь у этой девушки на оладьи.

ГЛАВА 19

Кейт

Вхожу в пекарню «Проснись и пой» — милое местечко на Бродвей, чуть дальше по улице от места работы Дина в центре города. Запах свежих пончиков и кофе заставляет живот возбужденно урчать, направляюсь к стойке, чтобы заказать два крунчика. Крунчики — это сочетание круассана и пончика, которым эта булочная в Боулдере славится на всю страну. Маслянистая и пикантная, но сладкая и рассыпчатая комбинация, в основном похожая на углеводный оргазм.

Очаровательная миниатюрная блондинка за кассой лучезарно улыбается и говорит:

— Боюсь, вам придется занять очередь. Наша следующая партия должна испечься только через полтора часа. Вы планируете подождать здесь какое-то время?

— Да, без проблем, — отвечаю я, в подтверждение своих слов касаясь сумки с ноутбуком на плече.

Она показывает на маленький аппарат, который буквально выплевывает листок с номером заказа, и я отрываю его. Оплачиваю два кофе и выпечку и иду искать столик, чтобы подождать Дина.

Раз в неделю мы с Дином обычно стараемся встречаться здесь, чтобы наверстать упущенное и узнать, как дела друг у друга. Именно здесь он попросил у меня совета, как сказать Линси, что он хочет быть ей только другом. Они встречались всего месяц или два, но он сказал, что чем больше ее узнавал, тем больше смотрел на нее как на сестру, а не как на женщину, с которой хотел бы переспать.

Со стороны Линси я получала панические сообщения, в которых говорилось, что Дин так к ней и не подкатывает, и как ей действовать дальше, чтобы он уже набрался мужества и трахнул ее?

То, что их расставание было, по крайней мере, романтичным, — определенно к лучшему. Они были слишком похожи. Я благодарна им за то, что они смогли продолжить дружбу. Это заняло немного времени, больше со стороны Линси, чем Дина, но теперь все выглядит так, будто этого никогда и не было.

С тех пор эта пекарня стала нашим с Дином священным местом. И это единственное место в городе, где я не отказываюсь потратить $5,79 за чашку кофе. Потому что... крунчики.

Направляюсь к темно-красной кабинке возле панорамного окна, выходящего на Бродвей-стрит. Достаю телефон и вижу пропущенное сообщение от Майлса.

Майлс: Мой член скучает по тебе.

Я: Твой член ненасытен. Прошло всего два дня.

Майлс: Не важно. Как поток слов?

Я: Хорошо. Но не так хорошо, как в ту ночь. ;)

Майлс: Может, это означает, что тебе нужно проводить больше исследований.

Я: ЛОЛ, может. Вообще-то я думала вернуться в «Магазин шин», возможно, завтра.

Майлс: Меня заменит комната ожидания?

Я: Почему я не могу получить все сразу?

Майлс: Я мог бы придумать, что еще ты могла бы получить.

Я: О боже, пошляк.





Майлс: Говорит автор непристойностей.

Я: Если я так говорю, должно быть, это правда.

Поднимаю голову, чтобы рассмеяться, и чуть не подпрыгиваю на месте, когда вижу стоящего рядом Дина, который смотрит мне через плечо.

— Господи, Дин, говори «Привет» или еще что-нибудь!

— Я стоял рядом почти пять минут, — парирует он, не скрывая удивления.

— И читал мои сообщения? Господи, вот ведь любопытный придурок. Садись.

— Мне нужно взять номер заказа, — говорит он, указывая через плечо.

— Нет, я заказала за тебя.

Толкаю второй кофе на его сторону стола, и он с облегчением двигает плечами, снимая спортивную куртку. Сегодня он одет в темно-синий льняной костюм и белую рубашку. Без галстука. Из-под дорогих коричневых туфель выглядывают яркие носки в белую и голубую полоску. Даже его темные волосы выглядят дорого, они гладкие и аккуратно уложены на одну сторону, что прямо контрастирует с его мужественной бородой. Качаю головой, думая о том, сколько денег Дин, должно быть, тратит только на свою внешность.

Не поймите меня неправильно. Я правда хорошо зарабатываю. Но я трачу деньги не так, как он. И мне действительно нравится одежда из «Таргет».

Он проскальзывает в кабинку, вешает пиджак у дальнего конца стола, прежде чем пригвоздить меня взглядом.

— Пару дней назад я видел его грузовик возле твоего дома.

— Чей грузовик? — спрашиваю я, изображая равнодушие.

— Майлса, чей же еще?

Я прищуриваюсь.

— Откуда ты знаешь, что это его грузовик?

Он усмехается.

— Потому что я не знаю ни одного другого парня в Боулдере, который бы ездил на такой ужасной машине.

— О боже, какой же ты сноб!

— Так он остался на ночь? — быстро огрызается он, на автомате отодвигая кофе в сторону и складывая руки на столе перед собой.

Мое лицо искажается в неверии.

— А ты, что, приходил на следующее утро с проверкой?

Он с совершенно бесстыдным видом отвечает:

— Возможно.

Это заставляет меня закатить глаза.

— Перестань волноваться. Это же несерьезно. Мы просто... дурачимся.

Он качает головой и смеется.

— Именно это меня и беспокоит, Кейт.

— Почему? — спрашиваю я, добавляя в кофе побольше сахара, потому что, судя по тому, как ведет себя Дин, чувствую, мне понадобятся силы.

— Потому что, во-первых, этот парень уже однажды отверг тебя.

— Спасибо за напоминание! — восклицаю я, помешивая сахар.

— Мне очень жаль, но он это сделал. И ты в течение нескольких дней чертовски из-за этого злилась. Была настоящей занозой в заднице для всех вокруг.

— Что же, пожалуйста, позволь мне извиниться за те чувства, что я выказала перед друзьями.

— Я злился вовсе не на твои чувства. А на этого идиота, Майлса.

— Ты не можешь говорить, что он идиот, ты его не знаешь.