Страница 18 из 41
Шурка недовольно глянул на Вовку.
— Когда бывают самые большие приливы в океане? Знаешь? Ничего ты не знаешь.
— Наверно, когда шторм, — неуверенно высказался Вовка.
— Он так же, как ты, разбирается, — ехидно сказал Шурка Захару.
Тот хотел ответить, но вдруг посмотрел в конец аллеи и сообщил:
— Приближается мой братец. Чего ему надо?
По аллее бежал маленький мальчишка в большой красной тюбетейке. Он был толстый, и бежать ему было трудно. Он двигался тяжелыми, неумелыми скачками. Тюбетейка держалась слабо и при каждом скачке подпрыгивала над головой, как крышка над чайником.
— Ну, чего тебе? — с досадой сказал Захар.
— Вот, на… — Толстый брат протянул ему блестящую монету. — Двадцать копеек. Лизка велела кусок мыла купить и сразу домой принести. А потом уже идите куда хочете.
— Не «хочете», а «хотите», — мрачно сказал Захар. — Кто тебя просил нас догонять? Мыло еще какое-то ей понадобилось…
— Пусть забирает деньги и топает домой, — предложил Шурка. — Скажет, что не догнал нас. Талька, ты понял?
— Правда, Виталий… — просительно сказал Захар.
Но Талька уже отдышался и сделался спокойным и важным.
— Не пойду. Она меня отлупит, — объяснил он и решил, что с этим вопросом покончено. Вытянул из кармана желтое, как луна, яблоко и поднес ко рту. Но не откусил. Увидел арбуз. — Это что? — спросил он.
— Это арбуз, — сдержанно ответил Захар. — По-моему, ты не слепой.
Талька глянул на Вовку.
— А это?
— Это хозяин арбуза, — сказал Шурка.
— Будем есть? — деловито поинтересовался Талька.
— Хозяина или арбуз? — спросил Шурка.
— Хватит вам, — вмешался Захар. — Талька, дай яблоко.
— Зачем?
— Дай сюда яблоко, — железным голосом повторил Захар.
Талька вздохнул и дал.
— Вот теперь смотри, Шурка. Это Луна. — Захар поднял яблоко над арбузом. — Видишь, во время полнолуния она стоит на одной линии с Солнцем, и вся вода в океане начинает притягиваться…
— Затмение получилось, — вдруг сказал Талька и ткнул пальцем в круглую тень яблока на арбузе.
Шурик удивился:
— Смотри-ка, правда!
Вовка тоже удивился. Он сам совсем недавно узнал, как и отчего случаются солнечные затмения, и гордился этим знанием. А толстый Талька, который, наверно, еще и в школу не ходил, знает про затмения не хуже Вовки.
— Хорошая планета, — серьезно сказал Талька. — Вот леса. — Он провел пальцем по темно-зеленым полоскам.
— Меридиональные леса, — непонятно сказал Захар.
Талька указал на отпечаток звездочки:
— А это что?
— Это главный город планеты, — осмелев, объяснил Вовка. Ему понравилась такая игра. Арбуз уже совсем превратился в планету, и она была не чья-нибудь, а Вовкина.
— Хороший город, — сказал Талька.
Захар отдал Тальке яблоко и повернулся к Шурке. Но тот напряженно смотрел в сторону.
— Ой, полундра, — произнес он слабым голосом. — Сюда движется Лизавета.
— Батюшки, — басом сказал Талька.
— Смываемся? — спросил Шурка.
Захар вздохнул:
— Поздно.
Стремительно и широко, словно Петр Первый, по аллее шагала девчонка в спортивных брюках и черной блузке. Ростом она была с Захара. Волосы ее развевались, а лицо было как у полководца перед атакой.
— Держитесь, мальчики, — шепотом сказал Захар.
Шурик зябко повел плечами.
Лизавета остановилась в двух шагах, прищурилась и сказала:
— Н-ну?
Захар, как дошколенок, шмыгнул носом. Талька вроде бы похудел.
У Шурика сделалось глупое лицо, и он сказал:
— А чего…
— Вы уже сходили в магазин? — с ядовитой улыбкой спросила Лизавета.
— Ладно тебе… — произнес Захар.
Лизавета не обратила на это внимания. Она стояла, упершись кулаками в бока.
— Где же мыло? — Улыбка Лизаветы сделалась зловещей.
— Не устраивай скандалов при посторонних, — тонким голосом сказал Шурка. — Мы не рысаки, чтобы с такой скоростью бежать.
— Вы не рысаки. Вы ослы, — ласково сказала Лизавета. — Вы бараны. — Голос ее стал громче. — Столбы! Чугунные тумбы! Вросли в землю, как пни, а у меня стиральная машина рычит на холостом ходу и вода остывает! Я так и знала, что вы где-нибудь застрянете! Я это вам припомню. Тебе, Сережка, особенно припомню. — Она в упор уставилась на Захара.
«Почему же Сережка?» — машинально подумал Вовка. На Лизавету он смотрел с опаской и чувствовал себя неуютно.
— Обеда ты сегодня не увидишь, — пообещала Лизавета Захару. — Так и знай. Будешь голодным сидеть, пока мама не придет. Тальку накормлю, а тебе — во! — И она показала крепкий кулак.
«Это его сестра. Все сестры одинаковы», — подумал Вовка. И сказал:
— Они не виноваты. Они помогали мне тащить арбуз.
И как это ему пришло в голову? Зачем? Вовка не знал. Язык будто сам сработал.
Все сразу повернулись к нему, Захар и Шурка уставились с удивлением, Талька заморгал, а Лизавета глянула подозрительно.
— Врешь, по-моему…
— Я? Я никогда не вру, — с беспримерным нахальством заявил Вовка. — Думаешь, я один тащил такую глыбу? Ну-ка подними!
В черных Шуркиных глазах опять заплясали искры.
— Мы, конечно, могли и не тащить, — небрежно сказал он. — Только это было бы свинство. Все-таки раз человек просит…
Захар смотрел на Вовку с молчаливой благодарностью.
Шурик вдохновенно врал:
— Мы тащили, тащили, а потом решили посоветоваться, кому тащить дальше, а кому бежать в магазин за мылом. А тут как раз Талька и говорит: «У, какая планета!» Мы смотрим: правда, похоже. Ну, начали разглядывать и немножко задержались…
— «Задержались»! — хмуро передразнила Лизавета. Однако было уже видно, что без обеда Захар не останется.
Он тоже это почувствовал. И решил вступить в разговор.
— Понимаешь, мы тут про приливы вспомнили. Помнишь книжку «Тайны океана»? Ну вот. Вспомнили и стали разбирать, будто на глобусе. Это же нам пригодится… А арбуз — совсем как планета.
Лизавета остановилась перед арбузом.
— При-ливы… — медленно сказала она. Лицо ее было уже не сердитым.
— Вообще-то на такой планете другие условия, — начал Шурка и замолчал.
Лизавета долго ничего не говорила, только щурилась и внимательно глядела на арбуз. А потом тихонько сказала, будто у самой себя спрашивала:
— А бывают такие планеты? Зеленые?
«Не знаю», — подумал Вовка. И вдруг представил себе сказку. Это было как сон, который он увидел, даже не закрывая глаз: в очень черном небе светила яблочная луна и серебристо сверкали звезды, похожие на жестяные пробки от бутылок; свет их запутывался в тонких, как папиросная бумага, маленьких облаках; и под этой луной, под этими звездами и облаками медленно поворачивался громадный шар зеленой планеты. Шар с темными линиями лесов, блестящими пятнами морей и желто-серой пустыней у Северного полюса. По пустыне, звякая бубенцами, тянулся караван зеленых верблюдов, и длинные черные тени их торжественно шагали рядом на песке. Погонщики в халатах и тюрбанах салатного цвета медленно качались на горбах и в полудреме клевали носами, похожими на прыщеватые огурцы. В пустыне не росло ничего, кроме кактусов. Это были зеленые шары и колбасы с длинными колючками. От одного кактуса к другому перебежками крался за караваном светло-зеленый, с темными полосками тигр. Колючки царапали его пыльную шкуру, и тигр мяукал жалобно и сердито, как голодный кот.
Пустыня кончалась на берегу океана, где волны, прозрачные и темные, как бутылочное стекло, лизали с ворчанием глыбы малахита. Вдали от опасных береговых скал прыгали на волнах пузатые корабли, похожие на выдолбленные половинки громадных арбузов. У кораблей были паруса в светлую и темно-зеленую клетку. Отчаянные капитаны, позеленев от натуги, кричали в рупоры непонятные команды. Они плыли открывать неведомые земли.
Эти земли заросли густым тропическим лесом. В чащах орали хриплыми голосами ночные птицы, а на полянах, среди хижин из пальмовых листьев, толпились веселые охотники — лесные жители. Они спорили: пустить к себе отчаянных морских капитанов или с помощью метких стрел предложить им убраться подальше, в свой океан? Самый старый охотник с бородой, похожей на водоросли, говорил, что пусть убираются. Потому что в прошлом году эти капитаны побывали на Острове Табачного Листа и вели себя там совершенно неприлично: они научили местных попугаев ужасным пиратским песням. Теперь все попугаи острова круглыми сутками вопят в лесах: