Страница 6 из 24
Кристина вышла на улицу где её встретили первые ласковые лучи рождающегося дня, начиналось то чудесное время, когда ночная прохлада ещё полностью не отступила под натиском солнца и приятно охлаждала его жар. Бульвар Флоры утопал в цветах, сотни людей шли ей навстречу, охваченная утренними впечатлениями она с радостью окунулась в волшебную атмосферу города. Поначалу ей было страшновато уходить далеко от Грожжа, но соблазн был велик, и девушка шаг за шагом погружалась в гущу городской жизни.
Блестящие от утренней росы автомобили как разноцветные живые существа неслись со всех сторон, вливая и разнося далеко вперёд по улицам порции механической энергии в могучий городской организм. Кристина перешла на быстрый шаг. Увлекаемая толпой, девушка уходила всё дальше. Через полчаса она дошла до места, где бульвар Флоры резко расширялся и огибал небольшую зажатую посреди его рукавов площадь. В центре площади на высоком из тёмно-зелёного гранита постаменте, на высоте около четырёх метров была установлена позолоченная скульптура невероятно красивого животного. Оно стояло, подогнув переднюю лапу, точно раздумывая, стоит ли делать следующий шаг, хищная, заострённая голова была повёрнута, и создавалось впечатление, что животное прислушивается, приоткрытая, плотоядная пасть с обнажённым основанием мощных клыков довершала картину. Зверь блестел на солнце позолоченной спиной и был словно живой. Кристина в восхищении несколько раз обошла скульптуру со всех сторон, поражаясь, насколько точно воспроизведены мельчайшие детали неизвестного ей животного. Памятник выглядел одновременно изящно и устрашающе, скульптору удалось передать все усилия эволюции, все её штрихи по созданию совершенного творения природы. Даже в несметных количествах роившиеся здесь голуби, не смели опускаться на его изогнутую спину.
Кристина уселась на одну из лавочек, коих было множество вокруг памятника, и впервые с момента своего пребывания в Берколадо принялась внимательно наблюдать за прохожими. Странная скульптура вызвала у неё несколько вопросов: что за люди живут здесь? люди, которые устанавливают такие роскошные памятники животным? В своём родном городе она ничего подобного не видела, и не слышала, чтобы в других местах было что-то похожее. Однако горожане выглядели совершенно обычно – как и везде, разве что многие из них, по её мнению, были очень хорошо одеты. Несмотря на середину рабочего дня, народу было предостаточно и на неё не обращали ни малейшего внимания.
Кристина постепенно стала обретать некое подобие внутренней уверенность, среди спешащих, занятых своими делами прохожих, она, наконец, почувствовала себя в безопасности, мерзкие щупальца прежней жизни, ледяными кольцами сжимавшие её долгое время, постепенно ослабляли хватку. Девушке вдруг показалось, что если она сейчас побежит – не важно куда, лишь бы побыстрее смешаться с этими людьми, стать одной из них, раствориться в городе – то прошлое больше не сможет настичь её. Кристина, повинуясь безумному порыву, резко вскочила, чем спугнула стайку голубей у своих ног, быстрым шагом, почти бегом она устремилась к перекрёстку, голуби, недовольно хлопая крыльями, заложили над ней вираж, будто прогоняя её. Кристина перебежала через улицу, едва загорелся зелёный сигнал светофора, из-за чего получила порцию неодобрительных гудков. Очутившись на противоположной стороне, она попала под тень величественного светло-бежевого окраса здания, на его фасаде красовались мраморные застывшие в воинственных позах полуобнажённые мужские и женские фигуры с мечами и копьями в руках. Около входа раскинулся большой фонтан со скульптурной композицией в виде вздыбленных лошадей посередине. Вода с шумом вырывалась из четырёх каменных улиток, поднималась на трёхметровую высоту, а затем падала на гранитные гривы, стекала по мощным крупам, журчащим потоком низвергаясь к блестящим на копытах подковам. От фонтана тянулась, сплошь усеянная цветами, аллея. Невысокий кустарник по её бокам образовывал нечто вроде живого забора. Через каждые двадцать – тридцать метров в этой растительной изгороди были устроены глубокие ниши, в них находились небольшие беседки, состоящие из скамьи со спинкой и деревянного балдахина над ней, закреплённого на длинной и тонкой как шпага стойке.
Здесь было спокойно и малолюдно. Здание с фонтаном в этот час полностью закрывало аллею, так что было непонятно, как цветам удавалось расти. Кристина сбавила шаг и неторопливо шла мимо изливающих аромат пионов, пока её внимание не привлекла обособленная от остальных большая клумба. На клумбе рос куст, усыпанный тёмно-синими цветками, они были необычайно мелкими, почти микроскопическими, и причудливым узором стелились по тоненьким, как соломинки ветвям. Неизвестное растение своей сдержанной скромностью разительно контрастировало со всем, что находилось рядом, и Кристина не смогла противиться сиюминутному желанию, она подошла к клумбе и отломила веточку. Вопреки её надеждам крохотные, красивые цветки почти не пахли, от ветки исходил только еле улавливаемый, пряный аромат древесной коры. Кристина уже собиралась двинуться дальше, когда её окликнул вежливо – требовательный хорошо поставленный голос. Точнее она не сразу поняла, что окликнули именно её, лишь, когда звук голоса повторно раздался почти над самым ухом, девушка вздрогнула, потом чья-то рука коснулось её локтя. Когда Кристина обернулась – её окатила волна ужаса, перед ней стоял высокий крупный мужчина в полицейской форме.
Каррас
Атмосфера в особняке главного редактора одной из самой крупной и авторитетной в Берколадо газеты Агломерац внушала Каррасу благоговейный трепет. Осознание того, что наиболее богатые и влиятельные люди – главы крупнейших трестов собрались ради него в небольшом уютном кабинете, расположенном на втором этаже этого знаменитого на весь город дома – одновременно пугало и окрыляло. С каждым из них Каррас был давно знаком, с кем-то даже имел приятельские отношения, но ещё никогда он не оказывался в ситуации, когда все эти могущественные дельцы концентрировались в одном месте.
Шраймарк – главный редактор Агломераца, пожилой, высокий, сутуловатый мужчина с умными отёкшими глазами и непослушной гривой редких, вьющихся волос, похожий на седого пуделя, суетился вокруг каждого гостя. Ему выпала честь организовать и по возможности скрытно от остального города провести встречу владельцев городских трестов и будущего Заместителя, коим являлся Каррас. А то, что Каррас в скором времени будет назначен на этот пост, ни у кого из приближённых к власти в городе сомнений не вызывало, поскольку впервые за долгие годы среди заправил трестов возникло редкостное единодушие в вопросах дальнейшего устройства жизни в Берколадо. Эти люди, имеющие в своём распоряжении невообразимые денежные ресурсы, пришли к мнению, что единственный вариант, гарантирующий им спокойное процветание и приумножение накопленных богатств – это коренные изменения в законах города.
Для этого нужно было решить две первоочередные задачи: первая – выставить общего кандидата, который бы гармонично вписался, не нарушив общую композицию, в картину деловой жизни города, при всём её многообразии и абсолютно полярных интересах людей пишущих её. Вторая задача представлялась куда более легко решаемой, необходимо было убедить старого Масну назначить именно этого кандидата на пост Заместителя. И его устное согласие уже было получено, оставалась лишь официальная процедура вступления в должность, в данном случае выглядевшая больше как формальность. Долгое время трестам не удавалось прийти к консенсусу по поводу единого кандидата, тому причиной были сложные, а подчас и вовсе враждебные отношения внутри их сообщества, нерешительность отдельных представителей, и опасения, что часть газет настроенных к ним негативно, обязательно что-нибудь пронюхает и раздует скандал. Однако наиболее непреодолимым препятствием являлась принципиальная позиция Университета последовательно блокировавшего большинство их инициатив. От цепочки неудач тресты оправились не сразу и вынуждены были затаиться, тщательно маскируя свои ходы.