Страница 110 из 111
- Я не хочу облегчать вам жизнь, - нагло заявил Велдон. - Кто знает, как еще повернется дело в суде. Я не трус, чтобы убивать себя.
Слейд пожал плечами.
- Только чудо может спасти тебя, а такое просто невозможно. Твоя дочь будет страдать всю жизнь и будет расплачиваться за то зло, которое ты принес ее сверстницам.
Слейд положил пистолет на комод и вместе с Дженни вышел из комнаты, аккуратно заперев за собой дверь.
Велдон долго смотрел на дверь, потом подошел к комоду и взял пистолет. Он вертел его в руках, раздумывая над словами Слейда.
Элиза - самое лучшее, что было в его жизни, единственная непорочная женщина, которую он встречал на своем жизненном пути. Он вспомнил выражение ее глаз, когда сегодня вечером увидел ее. Испуг, сменившийся восторгом, с каким она всегда на него смотрела. Она обожала его, как может дочь обожать отца, и она не вынесет его позора. Будучи женщиной, Элиза никогда не поймет, какое наслаждение доставляла ему другая, темная сторона его жизни. Она возненавидит его, и даже воспоминания о нем будут ей неприятны. Она будет страдать всякий раз, когда при ней упомянут его имя.
Он не доставит Перегрину удовольствия видеть его страдания. Быстро, боясь передумать, Велдон приставил дуло пистолета к виску и нажал на курок.
Сухой звук выстрела услышали внизу Дженни и Слейд.
- Почему ты позволил ему это сделать? - спросила Дженни, прижимаясь к Слейду.
- Так будет лучше для всех, Дженни. Хватит невинных жертв. Перегрин и леди Сара смогут спокойно жить вместе, да и твоя репутация не пострадает.
В серых холодных глазах Слейда она прочитала явное удовлетворение. Мучитель Дженни был мертв. Хороший юрист может совершить убийство, даже не прикасаясь к оружию.
- Ты собираешься стать моей женой, Дженни, - сказал Слейд, глядя на девушку потеплевшим взглядом, - и теперь твоя репутация - моя забота. Ведь ты выйдешь за меня замуж, не так ли, Дженни?
- Да, Бенджамин. - Девушка встала на цыпочки и нежно поцеловала своего жениха.
Взявшись за руки, они покинули дом смерти навсегда.
* * *
Сказав, что он чувствует себя хорошо, Курам настоял, чтобы Перегрин ехал в карете вместе с женой, а сам поехал верхом. Закутавшись в накидку, Сара забилась в уголок кареты и молчала. Чувствовалось, что она была напряжена; Перегрину очень хотелось нарушить эту напряженную тишину, но он не знал, с чего начать, и был очень благодарен жене, когда она заговорила.
- Почему ты не убил его? - спросила она.
Зная, как важен для Сары его ответ, Перегрин подумал, прежде чем начать говорить:
- После того как ты уехала из Сулгрейва, я много думал и пришел к выводу, что месть не может зачеркнуть или изменить прошлое. Сегодня, когда меня снова охватила жгучая ненависть, еще минута - и я бы убил его, но я увидел тебя, и ненависть ушла из моего сердца, а без нее я не мог поднять руку на человека.
- Ты хочешь сказать, что отказался от мести ради меня? - спросила Сара.
- После нашей ссоры я понял, что ты говорила не просто о том, что хорошо, а что плохо. Ты поставила меня перед выбором: жить жизнью, основанной на ненависти, или жизнью, смыслом которой является любовь. Раньше средоточием моих помыслов была ненависть. После встречи с тобой мои взгляды постепенно менялись. - Перегрин замолчал, подыскивая слова. - Я вдруг понял, что, убив Велдона, я потеряю тебя, а это слишком дорогая цена. Жизнь без тебя равносильна смерти. Перед нашей свадьбой я обещал, что буду хорошим мужем, достойным человеком, но ты даже не представляешь, как мне было трудно соответствовать тебе.
- Я чувствую себя отвратительной педанткой, - смеясь, заметила Сара.
В свете уличных фонарей Перегрин ясно видел ее четкий профиль.
- Это нечто другое, - ответил Перегрин, и Сара почувствовала, что он улыбается. - Инь и янь имеют много значений, - уже серьезно продолжил Микель. - Свет и мрак, хорошее и плохое, даже любовь и ненависть. Вместе взятые, они составляют единое целое. Твое светлое начало, Сара, уравновешивает мое темное. Ты смысл моей жизни. Может, мы поедем домой?
Сара покинула свой угол и бросилась в объятия мужа.
- Только домой! - воскликнула она радостно. - Когда ты приказал кучеру ехать в дом отца, сердце мое оборвалось. Я подумала, что ты никогда не захочешь, чтобы я вернулась обратно.
- Неудачная попытка поступить по-джентльменски. Мне самому хотелось сразу отвезти тебя в наш дом. - Перегрин прижал жену к своему сердцу. Всякий раз, когда ты спрашивала меня, почему я на тебе женился, я отвечал, что мне просто хотелось этого. Теперь я понимаю, что это была попытка труса уйти от прямого ответа. Я люблю тебя.
- Мне казалось, что я никогда не услышу этих слов, - сказала Сара, прижимаясь щекой к руке мужа. - Как же ты изменился за это время! Когда я впервые встретила тебя, ты мне представлялся неизвестным, экзотическим существом, диким и непредсказуемым. Мне казалось, что ты вообще не умеешь любить и никогда не полюбишь меня так, как люблю тебя я.
- Я стал меняться с того самого дня, как встретил тебя, хотя сначала я даже не замечал этого. А когда заметил, скажу честно, не пришел в восторг. Но мой характер начал формироваться в этой стране. Чем дольше я здесь, тем более становлюсь англичанином. Здесь мой дом, и я не хочу уезжать отсюда. Мне все больше хочется самых простых вещей: стать настоящим английским джентльменом, жить спокойно в сельской местности вместе с любящей женой, растить и разводить лошадей. Все просто и банально.
- В этом нет ничего банального, - ответила Сара. - Естественное желание человека жить счастливой жизнью. Ты просто не можешь быть банальным. На свете не было человека, подобного тебе, и никогда не будет. И хотя ты стараешься отрицать это, ты чудесный, Перегрин.
- Ну, если ты так считаешь, не буду отрицать, - заявил Микель и, порывшись в кармане пиджака, сказал: - Протяни мне свою левую руку.
Сара повиновалась, и Перегрин надел на средний палец ее руки обручальное кольцо. Нагнувшись, он нежно поцеловал ей руку.
- Я хочу быть с тобой всегда, Сара. Заниматься с тобой любовью, вместе смеяться, вместе молчать. Но больше всего я хочу быть единственным мужчиной в твоей жизни, пока смерть не разлучит нас.