Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 101 из 111



Элиза решила, что пойдет к леди Саре завтра утром, сразу же после завтрака, перед началом классных занятий. Она наденет скромное платье и накидку, чтобы люди приняли ее за служанку. Ей понадобится всего несколько минут, чтобы дойти до дома герцога. Она немного поболтает с леди Сарой и сразу же вернется домой. Ее отсутствия никто не заметит.

* * *

Дженни Миллер было интересно снова вернуться в дом герцога Хеддонфилда, где она прожила две недели, готовя свою хозяйку к свадьбе. Тогда все пугало ее, и особенно дворецкий. Сейчас же, когда она пожила в лондонском доме принца и в Сулгрейве, у нее накопился некоторый опыт общения со слугами, что было очень кстати, так как они сразу же набросились на нее с расспросами. Всех интересовало, почему леди Сара приехала одна, без мужа. Дженни была достаточно умна, чтобы не отвечать на подобные вопросы, да, впрочем, она толком и сама ничего не знала.

Дженни всем сердцем желала вернуться обратно в Сулгрейв и не только потому, что там был Бенджамин Слейд, но и из жалости к своей хозяйке. Сара явно скучала по мужу, и вид у нее был такой, как будто она проглотила что-то кислое.

Дженни не решалась спросить у леди Сары, что произошло между ней и ее мужем, а потому сгорала от любопытства. Что же такое могло случиться, чтобы два любящих друг друга человека расстались в самый разгар медового месяца? Этот вопрос не переставал мучить Дженни, ведь сейчас она сама собиралась выйти замуж.

Подав леди Саре завтрак, состоящий из чая и тостов, Дженни налила и себе. Она стояла у окна в гостиной хозяйки, пила чай и рассматривала улицу. Ей нравилось смотреть на красивые кареты и нарядную публику. Кроме того, она все время надеялась, что к дому подъедет карета и из нее выйдет принц Перегрин, а возможно, и Бенджамин Слейд.

Дженни уже допила чай и готова была отойти от окна, когда ее внимание привлекла любопытная сцена. К их дому подошла небольшая девочка и стала подниматься по ступеням. Внезапно дорогу ей преградил здоровенный детина и о чем-то спросил ее. Девочка ответила, и в тот же миг мужчина подхватил ее на руки. Тотчас же из-за угла выехал наемный экипаж, и мужчина с девочкой исчезли в нем.

Дженни нахмурилась. Если бы это произошло в другом районе Лондона, у нее не было бы никаких сомнений относительно происходящего, но здесь, на фешенебельной улице Мейфер, такое вряд ли могло случиться. Кроме того, девочка разговаривала с мужчиной - значит, она его знает.

Немного подумав, Дженни решила ничего не рассказывать леди Саре зачем лишний раз тревожить ее? Делать что-либо уже поздно, так как экипаж уехал и его невозможно найти среди тысячи подобных. Нет, она не должна расстраивать свою хозяйку по пустякам, у той и без того хватает забот.

Однако происшедшее не выходило у Дженни из головы. Что-то знакомое было в облике мужчины, да и девочка уж очень кого-то напоминала.

Внезапная догадка осенила Дженни: девочка - вылитая она сама. Тот же рост, цвет волос, такая же фигура... Господи, чего только не случается на улицах Лондона!

Элиза дрожала от страха, в ее больших голубых глазах стояли слезы. Заперев ребенка в одной из спален, миссис Кент спустилась вниз и набросилась на мужчин, которые привезли ее.

- Эх вы, недотепы, это вовсе не та девочка, о которой говорил хозяин. Представляю, как он разозлится. А что, если это дочь какого-нибудь богача?

Мужчины обменялись встревоженными взглядами.

- Она подходит под описание, - сказал один из них. - Я думаю, что она служанка. Одета, как прислуга, и одна расхаживает по улицам.



Миссис Кент согласно кивнула. На девочке была опрятная, но далеко не элегантная одежда, и она скорее походила на прислугу. Конечно, Велдон разозлится, что они упустили Дженни, но, возможно, поступление в дом новой девственницы сменит его гнев на милость. Девочка была как раз такой, каких он любит: юная, хорошенькая и очень испуганная. Сегодня же ночью ее можно будет продать за пятьдесят фунтов.

Они уже давно не похищали девочек на улицах, в этом не было нужды, но эту девочку лучше не отпускать, а то поднимется шум. Конечно, она не сумеет указать дорогу в их дом, но полиция может заняться случаями похищения детей, а это плохо отразится на самом бизнесе.

Миссис Кент села за стол и написала своему хозяину записку с объяснением, что они похитили другую девочку, и предложила оставить ее в борделе.

Ровно через два часа Велдон прислал ответ с разрешением оставить девочку и сразу же пустить ее в работу, а дело с похищением Дженни отложить до следующего раза.

Миссис Кент была очень довольна. Ошибка оборачивалась большими деньгами. У нее на примете был богатый купец, которому нравились как раз такие девочки. Она послала к нему нарочного, и он обещал приехать сегодня вечером.

Глава 27

В доме герцога Хеддонфилда Перегрина встретили приветливо. Он посчитал это хорошим знаком. С другой стороны, сомнительно, чтобы Сара учила слуг быть грубыми.

На его вопрос, может ля он увидеть леди Сару, дворецкий, почтительно склонив голову, ответил:

- Сейчас выясню, дома ли ее милость.

Перегрин чувствовал себя ужасно. Кто бы мог подумать, что ему придется как стороннему человеку просить свидания с собственной женой. Он решил не садиться, а встретить Сару стоя. Так менее заметно, что он нервничает. Как бы ему хотелось поговорить с Сарой где-нибудь в другом месте, а не под крышей дома ее отца. Возможно, она согласится покататься с ним верхом или, что еще лучше, поехать в их лондонский дом, где они могли бы спокойно поговорить. Нет, пожалуй, на дом она не согласится - побоится, что он опять уложит ее в постель. И Сара будет права: он бы действительно постарался сделать это. Сейчас он нуждался в близости с ней так же отчаянно, как заядлый наркоман нуждается в порции наркотика.

Дверь открылась, и Перегрин резко обернулся, готовый заключить жену в объятия. Но вместо Сары он увидел герцога Хеддонфилда. Они молча обменялись поклонами. Хотя особой любви между ними не было, они старались ради Сары быть вежливыми и внимательными по отношению друг к другу.

- Сары нет дома, - сказал герцог.

- Это правда или она просто не хочет меня видеть? - спросил Перегрин.