Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 29

Отпустив контроль над иглозубами, Картер сосредоточился и направил всю энергию на управление стражем. Еще несколько больших рывков вперед и крылья порвались окончательно. Страж стал падать. Так как летел он быстро, то застава осталась далеко позади и стрелы больше не доставали. Примерно рассчитав место падения пса, Картер понял, что отдельно у него больше шансов выжить. Взяв Лиру в охапку и туманом разрезав цепь между ошейниками, он спрыгнул со стража и, перевернувшись в полете спиной к земле, прижал девушку к себе.

— Картер, мы выживем?

— Надеюсь…

Очнувшись, парень долго не мог заставить тело двигаться, каждый вздох отдавался болью в теле. Яркий свет ударил в глаза, как только он открыл их. Но зрение быстро привыкло к окружению. Первое, что он увидел — это голубое небо и зеленые молодые листочки на ветвях деревьев. Полежав немного так, он, скривившись от боли, приподнялся на локтях.

— Картер!

Лира бросилась его обнимать, но некромант только оскалился, тихо зарычав от боли.

— Ой, прости! — девушка отстранилась. — Боялась, что ты не выкарабкаешься. Ты не проявлял никаких признаков жизни. Но если бы ты умер, то умерла бы и я. Только поэтому я надеялась, что еще очнешься. Как ты? Двигаться можешь?

— Лира не тараторь. Голова раскалывается.

— Извини-извини… Благодаря тебе я не пострадала и была без сознания совсем немного. Еле-еле смогла оттащить тебя подальше от горного хребта…

— Сколько я так провалялся?

— Почти пять суток.

— Пять?! — почти выкрикнул Картер.

— Не беспокойся, мы уже далеко в землях Церковного круга. Охотники отправили за нами лишь небольшую часть заставы… Но быстро перестали искать, видимо подумав, что мы не выжили.

— Однако нас все равно могут продолжить искать охотники Церковного круга. А я даже не представляю где мы и…

Парень вдруг прервался, услышав конское ржание. Собрав волю в кулак и резко приняв сидячее положение, он прислушался. Недалеко слышался топот копыт — около четырех лошадей медленно брели где-то за деревьями.

— Надеюсь это не охотники, — буркнул Картер. — Я сейчас слегка не в состоянии воевать…

— Сможешь встать? — шепнула девушка.

Подняться на ноги оказалось невероятно сложно, а без помощи вурдалачки вообще стало бы делом невыполнимым. Но девушка, отличающаяся силой от обычного человека, не особо напрягалась, помогая Картеру обрести равновесие.

— Ты шла все пять дней? — спросил Картер.

— Да, но не беспрерывно. Тут везде много животных, я постоянно отвлекалась… Прости.

— В какую сторону от гор ты шла?

Девушка ненадолго задумалась и тихо ответила:

— Вроде бы, на юго-восток…

— Я здесь совершенно ничего не знаю. Нужно связаться с Хэтиром, тогда определимся куда идти дальше.

Баночка с кровью контрабандиста к счастью не пострадала. А потому Картер, капнув красной жидкостью на палец и слизав ее, попытался быстро рассмотреть окружение Хэтира. Глаза загорелись ярким зеленым свечением, и перед взором некроманта предстала группа из пяти человек на лошадях. Они медленно шли по лесной дороге и вглядывались в заросшую зеленую чащу.

— Лира, крикни что-нибудь, — сказал некромант, не отпуская видение.

Девушка удивилась, но послушалась. Она завизжала на всю округу, словно ее убивают. Картер увидел, как пятерка останавливает лошадей и, переглядываясь, начинает решать, идти ли на крик. Парень улыбнулся. Хэтир, зная о пересечении границы некромантом, именно сейчас решил подойти к заставе явно неспроста. А учитывая количество его сопровождающих, поездка никак не походила на охоту за проклятым.

Парень отпустил видение и, намотав на руку цепь Лиры, пошел навстречу всадникам. Совсем скоро проклятые вышли к дороге. Увидев живых, вурдалачка снова взбесилась, но некромант ее удержал. На этот раз он совсем забыл, в каком виде предстал перед людьми и, только заметив их перепуганные лица, вспомнил о своей совсем непривлекательной внешности.

— Нежить! Валим! — крикнул один из мужчин.

— Стоять. Это то, что мы ищем, — спокойно отозвался Плут и слез с лошади. — Только если бы ты был без своей невесты, я бы и не узнал, — ухмыльнулся он, теперь уже обращаясь к некроманту.

Группа всадников лишь стала недоверчиво переглядываться.

— Так ты все же меня ищешь? — спросил Картер. — Я и не надеялся на теплый прием в Церковных землях.





— Церкви знать не обязательно. Только ты бы свою подружку убрал. А то не получится нормально проводить тебя в старый грот.

— Куда же я ее уберу? — иронично спросил некромант.

— Усыпи, — хмыкнул Хэтир. — Ты же это можешь. Ничего с ней не станется, а лошадь для ее перевозки мы выделим.

Картер сочувственно посмотрел на гребущую ногами по земле девушку и грустно вздохнул.

— Ладно… — он подтянул Лиру к себе вплотную и провел рукой перед ее лицом. — Поспи, милая.

Вурдалачка тут же закрыла глаза и обмякла, Картер подхватил ее на руки.

— Освободите лошадь, — приказал Плут.

Один из мужчин покинул седло и опасливо передал вожжи контрабандисту. Тот, в свою очередь, подвел коня к некроманту, и Картер, положив девушку на спину лошади, запрыгнул в седло.

— Картер, слушай, — неуверенно начал Хэтир, — я, конечно, понимаю, что тебе труднее использовать силу в обычном виде, но, может, все же ты примешь человеческий облик? Парням не по себе. Они обычные люди, согласившиеся на опасную работенку за хорошую оплату, и только. Но даже большие деньги не гарантируют абсолютной храбрости. А нам, чтобы сойти за обычных наемников, нужна компания.

— Я и в человеческом виде многое могу, — улыбнулся одним уголком губ некромант. — Так что пусть твои товарищи не расслабляются…

В одно мгновение внешний вид парня изменился, и теперь на лошади сидел обычный человек, держащий спящую девушку на руках.

— Спасибо, приятель. Можно отправляться, — кивнул Хэтир и взобрался на лошадь.

Оставшийся без коня наемник уселся на спину лошади одного из товарищей, и компания начала свой путь.

Картер осматривал окрестности — в отличие от Западных земель, где сезон оттепели отличался сыростью и грязью, здесь уже росла зелень и щебетали птицы. Волосы ворошил приятный прохладный ветер, а солнце застенчиво выглядывало из-за облаков.

Хэтир шел впереди, за ним следовал некромант, а остальные наемники плелись следом.

— Так ты уже продал все лапы? — вдруг поинтересовался Картер, нагнав контрабандиста.

— Да. Один барыга выкупил у меня четыре, а две другие я продал богачу с Южного материка.

— И что? Уже обзавелся домом?

— Не вижу смысла этого делать, пока долг тебе не отдан. Я ждал, когда ты со мной свяжешься.

— А если бы я решил это сделать через сечь или три?

— Я такого даже представить не мог, — засмеялся Плут. — По тебе видно, что ты человек дела. Вряд ли бы ты долго просидел на Западе, раз уж собрался выбраться. Я допускал, что могу прождать до посевного сезона, но никак не дольше.

— Вот как…

— Не ожидал, что я тебя встречу?

— Честно сказать, не ожидал. Я был удивлен, — признался Картер.

— Объяснить на пальцах, где находится место, которое я нашел для тебя, довольно сложно. Поэтому и решил встретить лично. Когда ты сказал, что уже собираешься пересечь границу, я подумал, что лучше быть где-то неподалеку от тропы в Западные земли. Чтобы, когда ты снова со мной свяжешься, быстро найти тебя. Честно говоря, я ожидал увидеть вас в более плохом состоянии. Но видимо пострадал только твой цепной пес, раз уж ты без него. Расскажешь, как преодолел заставу?

— Я перелетел ее на страже ночи, которому врастил крылья мантикоры.

Хэтир некоторое время помолчал, пытаясь представить сказанное некромантом.

— Ты и вправду очень странный проклятый, — задумчиво произнес Плут. — Никогда о таком не слышал. Так вот какие эксперименты ты хотел ставить на гарпиях?

— Вроде того…

К заходу солнца группа добралась до небольшого поселка, где Хэтир купил еще одну лошадь и небольшую повозку. Заночевать решили в местной таверне. Сняв для себя комнату, Картер отнес туда Лиру и оставил на кровати. По его воле она все еще спала и проснуться могла только тогда, когда некромант разрешит ее телу это сделать. То, что пришлось так с ней обойтись, не особо нравилось парню, но вариантов было не много.