Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 55

А заговорил он вновь тихо и мягко:

- Я решил прийти в эту сомнительную часть города нынче вечером, потому что мне казалось, это будет забавно. Встретил в кабаке Бримма, то есть Митру, и эту как ее там. Он и впрямь варвар - из Барбарии, да! - и очень веселый. Был веселым. Мы отлично провели время, рассказывая небылицы, когда вы пришли и все испортили.

Он выпрямился, заставив при этом свои звездочки куда-то исчезнуть, и гордо встретил взгляд Катамарки своими не правдоподобно черными глазами. Тьма и тени, несомненно, породили этого искусного метателя ножей, одновременно угрожающего и внушающего доверие.

- Меня зовут Ганс, я с дальнего юга. Это я неделю с чем-то назад побывал в жилище Корстика.

- Рад встрече, Ганс с дальнего юга!

- Мы еще посмотрим. Йолю это не понравилось.

- Ночь вероломных убийц и надменных союзников, мой господин.

- Замолчи, Йоль, - сказал Катамарка, заметив, как Ганс повернулся оглядеть слугу. - Этот человек, похоже, все-таки спас нам жизни. Кроме того, он безупречно владеет оружием, болван, и крайне быстро отвечает на оскорбления! Ганс, я подозреваю, что нам все равно предстоит объясняться со стражей, но я не в силах понять, зачем нам оставаться здесь. Не убраться ли нам восвояси?

Ганс с одобрением заметил, что граф Рокуэльский оставался столь же хладнокровным, как и в трактире. Он решил еще немного испытать его хладнокровие.

- У меня много друзей в фиракийской городской страже. Катамарка оглядел его более чем скептически. Но Ганс не улыбался. Напротив, он сделал большие глаза, придав лицу невинное и бесхитростное выражение.

- Я хочу сказать, что пять мертвых тел - это многовато, - сказал он. Кроме того, я отослал ту женщину обратно в трактир, когда я.., э-э.., приступил к работе.

- Женщина? - переспросил Катамарка. - О, вы имеете в виду девушку под вуалью.

- Женщину под вуалью, - сказал Ганс. - Она недурна. Ах! - Он резко дернулся и посмотрел вниз. - Черт! Напугал меня, проклятый кот!

Не правдоподобно большой, красно-рыжий кот из "Скучающего Грифона", казалось, материализовался из темноты позади молодого человека в черном. Он тут же стал тереться о его ногу, изгибаясь всем телом. Ганс смотрел на него сверху вниз.

- Пропустил драку, дуралей. Не надо было лакать вторую кружку пива! Граф Катамарка, это мой кот Нотабль. Нотабль, граф Катамарка из Сумы. Он вроде ничего. А это его.., э-э.., человек, Воль.

Кот отозвался низким раскатистым "р-р-р".

- Йоль, - поправил Йоль сквозь зубы.

- Нотабль, - сказал Катамарка, повторяя это престранное имя с преувеличенной почтительностью. Невообразимый кот, как заметил граф, отозвался на звук своего имени.

- Это не я его так назвал, - заметил Ганс, однако это не прозвучало как оправдание.

- Ваш.., кот?

Молодой человек, назвавшийся Гансом, пожал плечами.

- Я никогда не любил котов, а с Нотаблем мы настоящие друзья, поэтому он не может быть просто котом. Кроме того, он повсюду следует за мной, куда бы я ни пошел. - И он вновь пожал плечами. Катамарка кивнул.





- Я.., понимаю, - сказал он, задаваясь вопросом, был ли этот юнец сумасшедшим или просто пребывал вне себя после пережитого.

- Простите меня, Катамарка, Нотабль. Мне нужно отойти в сторонку...

"Ага, - подумал Катамарка, - его рвет. Ну, тогда все в порядке. Он действительно потрясен... Убийство для него не такая уж повседневная вещь. Уж лучше иметь дело с ним, чем с прирожденным убийцей, вроде того огромного варвара".

Глава 2

Катамарка не без некоторого удивления убедился в том, что этот Ганс с далекого юга и в самом деле знал "людей в красном", ребят из городской стражи Фираки. Хотя они уже много лет не носили красного, фиракийскую охрану продолжали именовать Красными. Для Ганса же любой стражник по-прежнему оставался охотником.

Сержант, которого Ганс, приветствуя, назвал Римизином, вернулся в сопровождении четырех человек в сверкающих шлемах. На них были те же желтовато-зеленые туники, как и у предыдущих посетителей "Скучающего Грифона", - которых, кстати, нигде уже не было видно, - но поверх туник они надели кожаные доспехи, защищавшие грудь и спину. На этих кирасах, так же как на щитках, прикрывавших бедра, ремнях и сапогах, отсвечивали маленькие квадратные пластины из матового металла, который не походил на сталь. Все были до зубов вооружены мечами и кинжалами, а трое несли еще и копья. На шлемах и кирасах виднелись значки в виде символического пламени - символа Фираки. На сержанте был темно-синий плащ и шлем без навершия.

За отделением сержанта Римизина следовала повозка с кучером, предположительно для перевозки арестованных или трупов, или того и другого вместе.

К тому времени как Катамарка, Йоль, Ганс и кот вернулись в "Скучающий Грифон", большинство его покровителей уже исчезли, и женщина, которую подцепил Митра-Бримм, торопливо выбежала, чтобы обобрать трупы. Вернулась она со злыми глазами: кто-то умудрился опередить ее.

Ганс встретил эту новость с легким подобием улыбки, окрашенной ностальгической грустью.

- Ах, до чего же это напоминает мне родной дом, - пробормотал он растроганно.

- Мы дождались вас, люди из стражи, только потому, что на этом настаивал мой старый друг Ганс, - проговорил граф Катамарка, вновь обретая свой царственный вид и напыщенную велеречивость. - Мы имели дело с трусливым нападением, четверо против двоих, и оказали сопротивление при дружеском содействии.

"Сказал бы просто, что мы их спасли", - подумал Ганс, но вслух не вымолвил ни слова.

Римизин кивнул.

- Угу. И конечно, ни одного из нас не оказалось поблизости, когда требовалась помощь, да? Хозяин! Что здесь произошло?

- Вы можете расспросить двоих ваших людей, которые были здесь, произнес трактирщик сиплым голосом. - Им виднее.

- Они были в форме?

- Только в туниках, Рим, - вставил Ганс. - Они были не на дежурстве. Я их не знаю.

- Пьяные?

- Ну, они пили не больше других.

- Вот почему ты предпочел не узнавать их. Ганс пожал плечами и изобразил улыбку. Это не вполне получилось. Сержант повернулся к трактирщику. У того на жирной шее висел кусок витой проволоки с нанизанными на него квадратными медными монетами, который фиракийцы называют "искорками".