Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 42

О, дерьмо! Какой ты жалкий!

Сахарная печенька. Она хохочет прямо, как животное с фермы. Выглядит – будто выброшенная фарфоровая кукла, которая совершила налет на гардероб подростка. И пахнет карамелью.

Отпусти ее, придурок! Припасы! Укрытие! Самозащита!

Вот, что тебе нужно!

Но это напоминание глухому в уши, потому что теперь мой глупый член тоже вышел из-под контроля. А почему бы и нет? Больше ничто меня не слушается. Он оживает и вонзается в мою молнию, тоже ища внимания Рейн. Я делаю маленький шажок назад, ровно настолько, чтобы удержаться от того, чтобы не пихнуть свой стояк ей в живот, как полноценный урод, и она тоже отступает.

То, что нужно.

Момент прошел.

Смех исчез.

Мы опускаем руки и начинаем идти.

Я несу рюкзак и толкаю «ямаху» – передняя шина почти полностью спущена. Рейн идет рядом. Я все еще тверд, и, наверное, буду всегда, – меня возбуждает даже то, как она краснеет и накручивает волосы на пальцы. Решаю сосредоточиться на дороге, чтобы не наехать и не наступить на обломки. Это именно то, что мне следовало делать изначально.

– Так... сколько еще осталось до магазина оборудования? – спрашиваю я, уставившись на асфальт перед собой.

– Эээ... – Рейн смотрит вдаль, как будто она его видит.

Эта часть дороги – не что иное, как старые фермерские дома, такие же, как и у нее, с несколькими неухоженными полями и кучей дерьмовых деревьев между ними. Никто ничего не выращивает. На их земле даже лошадей нет. Только груды автохлама и несколько ржавых гаражей.

– Может быть, минут пятнадцать-двадцать? Он находится на другой стороне этого холма, за ледовым катком.

Я усмехаюсь и качаю головой.

– Что?

– Ты просто звучишь так по-местному.

Рейн усмехается:

– Если ты думаешь, что я говорю по-деревенски, то ты не слышал...

– Нет, это не акцент, – прервал я, – просто здесь на юге все говорят тебе расстояние в минутах, а не в милях, и используют ориентиры вместо названий улиц.

– Ой, – рот Рейн раскрылся в удивлении, – и правда.

Я улыбаюсь, хотя моя огнестрельная рана начинает вопить от толкания байка вверх по этому бесконечному холму.

Она наклоняет голову набок, наблюдая за мной.

– Ты сказал: «Здесь на юге». Где ты был до того, как вернулся? На севере?

– Можно и так сказать, – я ухмыляюсь, бросая в ее сторону мимолетный взгляд, прежде чем снова уставиться на замусоренное асфальтовое покрытие, – какое-то время жил в Южной Каролине, а до этого в Риме.

– О, кажется, я была в Роме7. Это ведь недалеко от Алабамы, верно?

– Не в Роме, в Джорджии. В Риме, в Италии, – фыркнул я.

      – Да ладно!

Рейн протягивает руку и хлопает меня по плечу, едва не задев пулевое ранение. Я вздрагиваю и делаю глубокий вдох, но она даже не замечает этого.

– О боже, Уэс, это просто потрясающе! А что ты делал в Италии?

– Был грандиозным европейским куском мусора по большей части.

Рейн наклоняется вперед, проглатывая мои слова одно за другим, как зернышки попкорна. Так что просто продолжаю фонтанировать.

– После того как уехал из Франклин-Спрингс, я нигде не задерживался дольше года – обычно несколько месяцев, а потом меня отправляли в следующий дерьмовый дом в следующем паршивом городе. Как только вышел из системы, то понял, что хочу убраться отсюда как можно дальше, черт возьми. Меня тошнило от маленьких городков. Тошнило от школы. Я устал оттого, что у меня нет никакого гребаного контроля над тем, куда иду и как долго остаюсь там. Итак, в свой восемнадцатый день рождения я проверил все ближайшие рейсы, нашел горячее предложение в Рим, а на следующее утро проснулся в Европе.

– Системы? – темные брови Рейн сходятся вместе. – Вроде патронажного воспитания?

– Ну, да. В любом случае, – я пинаю себя за то, что проговорился. И дело не в том, что меня это смущает. Просто не хочу говорить о худших девяти годах моей жизни сейчас. Да и вообще никогда, – Рим – это чертовски невероятно. Он древний и современный, деловитый и ленивый, красивый и трагичный – все одновременно. Я понятия не имел, что буду делать, когда доберусь туда, но как только сошел с самолета, уже́ знал – все будет в порядке.

– Каким образом? – Рейн так увлеклась моим рассказом, что наступила на валяющийся на улице глушитель и чуть не вспахала задницей все дорожное покрытие.

Я стараюсь не расхохотаться.





– Почти все говорили по-английски. Там были вывески на английском языке, меню на английском, уличные музыканты даже играли поп-песни на английском языке. Ну… я обменял свои доллары на евро, купил запасную гитару у одного из уличных исполнителей и провел следующие несколько лет, бренча классические рок-песни перед Пантеоном за чаевые.

Оглядываюсь, и Рейн смотрит на меня так, словно я – гребаный Пантеон. Глаза огромные, губы приоткрыты. Протягиваю руку и тяну ее к мотоциклу, чтобы она не ударилась головой о покрышку перевернутого микроавтобуса хонда, рядом с которым мы проходим.

– Тебе приходилось спать на улице? – спрашивает она, не моргая.

– Неа, я всегда находил у кого переночевать.

Она прищуривается.

– Ты имеешь в виду девушек? – когда я не поправляю ее, она закатывает глаза так сильно, что почти ожидаю, как они выпадут из орбит. – Ты направлял им в головы оружие и заставлял платить за твои продукты?

Я поднимаю на нее бровь и ухмыляюсь.

– Только тем, которые сопротивлялись.

Рейн морщит нос, как будто хочет показать мне язык.

– Так почему же ты уехал, если тебе так хорошо жилось с твоим классическим роком и итальянскими женщинами? – дерзит она.

Моя улыбка исчезает:

– Это было уже после того, как начались кошмары. Эй, осторожно!

Я указываю на осколок стекла, торчащий под странным углом на пути Рейн. Она смотрит на него ровно столько, чтобы избежать его, а затем снова обращает свое пристальное внимание на меня.

– Туризм полностью иссяк. Я больше не мог играть на улице, и не мог получить настоящую работу без визы. Как обычно, у меня не было выбора. Мой сосед по комнате был из Америки, чьи родители предложили оплатить наши билеты на самолет обратно в Штаты, так что... вот так я и оказался в Южной Каролине.

– Ты любил ее?

Вопрос Рейн застает меня врасплох.

– Кого?

– Ну, соседку по комнате, – ее большие глаза сужаются до щелочек, когда она делает саркастические кавычки вокруг слов «сосед по комнате».

Я ненавижу то, как сильно мне это нравится.

– Нет, – честно признаюсь я, – а ты его любила?

– Кого?

Я кидаю взгляд на желтые буквы, красующиеся на ее вздернутых сиськах.

– Парень, у которого ты украла эту толстовку.

Взгляд Рейн падает на худи, и она встает, как вкопанная.

Думаю, что это – да.

Скрестив руки на логотипе группы, Рейн поднимает голову и смотрит на что-то вдалеке позади меня. Это напоминает мне, как она выглядела вчера, когда наблюдала за той семьей в парке.

Прямо перед тем, как она свихнулась на хрен.

Блять.

– Эй... слушай. Извини. Я не имел в виду…

– Это его дом.

– А?

Я следую за направлением ее взгляда, пока не оборачиваюсь и не вижу желтый фермерский дом с белой отделкой, стоящий примерно в сотне футов от дороги. Он лучше, чем у ее родителей и даже больше, но двор такой же заросший.

– Тот парень, что живет по соседству, да? – стараюсь, чтобы злость не звучала в моем голосе, но зная, что этот кусок дерьма, который расстроил Рейн, находится где-то внутри этого дома… прихожу в ярость.

Когда девушка не отвечает, я оборачиваюсь и вижу, что она стоит ко мне спиной. Опускаю свою подножку, готовясь преследовать ее задницу, если малышка снова решит удрать, но стук таблеток о пластик говорит мне, что Рейн никуда не собирается.

Она нашла другой выход.

Моя куколка сует себе в рот болеутоляющее и засовывает бутылку обратно в лифчик. Все это время я практически слышу, как кровь приливает к моим вискам.