Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 64

Толстяк заморгал, но не произнес ни слова.

– В доме Кэндлиса находится некто Джордж Дайл. Больше ему быть негде – его машина стоит снаружи. Мне нужно с ним повидаться, но я не хочу, чтобы обо мне докладывали. Можете пойти вместе со мной.

– Поздновато уже, – осторожно заметил толстяк. – А вдруг он спит?

– В таком случае он перепутал постель. Придется ему встать.

– Мне не нравятся ваши намеки, но нравятся ваши десятки. – Кувалик встал. – Пойду проверю, не спят ли они. А вы побудьте тут.

Де Руз кивнул. Кувалик прошел вдоль стены и скрылся за дверью в углу. Сзади под пиджаком выпирала массивная кобура. Портье проводил его взглядом, потом задумчиво посмотрел на де Руза и достал пилочку для ногтей.

Прошло десять минут. Пятнадцать. Кувалик не возвращался. Де Руз быстро поднялся и направился к двери в углу. Портье за конторкой напрягся и посмотрел на телефон, но не решился протянуть к нему руку.

За дверью оказалась крытая галерея. Капли дождя с негромким стуком ударялись о покатую черепичную крышу и скатывались вниз. Де Руз пересек внутренний дворик с овальным бассейном в центре, окруженным мозаикой из яркой разноцветной плитки. За ним открывался проход в другие дворики. В дальнем углу одного из них, слева, светилось окно. Де Руз двинулся в сторону окна – наудачу, но, подойдя ближе, увидел на двери номер – 12C.

Поднявшись на две невысокие ступеньки, он нажал на кнопку. Где-то в глубине дома зазвонил звонок. Ничего. Подождав немного, он позвонил еще раз, потом толкнул дверь. Заперта. Изнутри донесся приглушенный звук, похожий на удар.

Де Руз немного постоял под дождем и обогнул дом по узкой и мокрой дорожке, ведущей на задний двор. Черный ход тоже был заперт. Де Руз чертыхнулся, вытащил из кобуры под мышкой пистолет, прижал шляпу к стеклянному окошку в двери черного хода и ударил рукояткой пистолета. Стекло с негромким звоном посыпалось внутрь.

Де Руз спрятал пистолет, надел шляпу, распрямил ее и просунул руку сквозь разбитое стекло, чтобы отпереть дверь.

Большая и светлая кухня с черной и желтой кафельной плиткой выглядела так, как будто ее использовали только для приготовления напитков. На сливной полке раковины выстроилась целая батарея: две бутылки виски «Хейг», бутылка «Хеннесси» и три или четыре причудливые бутылки с ликерами. Короткий коридор с закрытой дверью вел в гостиную. В углу гостиной расположился рояль, а рядом с ним торшер. Еще одна лампа стояла на низком столике с бокалами и напитками. В камине догорали дрова.

Звук ударов стал громче.

Де Руз пересек гостиную и через обрамленную бордюром дверь вышел еще в один коридор, который вел в роскошную спальню. Удары доносились из встроенного шкафа. Де Руз распахнул дверцы и увидел мужчину.

Тот сидел на полу, зарывшись спиной в развешенные на плечиках женские платья. Лицо обмотано полотенцем. Второе полотенце стягивало лодыжки. Руки связаны за спиной. Мужчина был абсолютно лыс – как крупье из клуба «Египет».

Де Руз подозрительно оглядел мужчину, потом улыбнулся и, наклонившись, развязал его.

Лысый выплюнул мочалку, которой ему заткнули рот, хрипло выругался и скрылся за ворохом одежды в глубине шкафа. Он вынырнул оттуда с чем-то мохнатым в руке, расправил эту штуку и нахлобучил на лысую голову.

И превратился в Кувалика, здешнего охранника.

Кувалик встал, не переставая ругаться, и попятился от де Руза. На жирном лице застыла настороженная улыбка, рука скользнула к кобуре.

Де Руз развел руки, показывая, что не вооружен, и уселся в низкое, обитое английским ситцем каминное кресло.

– Рассказывайте.

Кувалик несколько секунд молча смотрел на него, потом убрал руку с кобуры.

– Свет горел, и поэтому я позвонил в дверь. Открыл высокий смуглый парень. Я его тут часто видел. Дайл. Сказал ему, что в вестибюле сидит человек – говорит, по срочному делу, но себя не называет.

– Тут-то вы и сваляли дурака, – сухо заметил де Руз.

– Нет, чуть позже. – Кувалик усмехнулся и выплюнул кусок мочалки. – Я вас описал. Вот это и было ошибкой. Он как-то странно улыбнулся и попросил меня зайти на минутку. Я вошел, а он запер дверь и ткнул мне пушку в бок. Спрашивает: «Значит, одет во все черное?» – «Да, – говорю, – только пушка-то зачем?» Говорит: «Серые глаза, немного вьющиеся черные волосы, не улыбается?» – «Да, – говорю, – только пушка-то зачем, сукин ты сын?» – «А вот зачем», – отвечает он и бьет меня пистолетом по затылку. Я падаю – в голове туман, но сознания не теряю. Потом прибегает баба Кэндлиса, они связывают меня и запихивают в шкаф. Какое-то время я еще слышал их голоса, а потом все стихло. Пока вы не позвонили в дверь.

Де Руз лениво улыбнулся и, расслабившись, откинулся в кресле. Теперь он явно никуда не спешил.

– Смылись, – тихо произнес он. – Их предупредили. Думаю, это было не очень умно.



– Раньше я работал в «Уэллс-Фарго»[13] и могу держать удар, – сказал Кувалик. – Что замышляла эта парочка?

– Что за женщина миссис Кэндлис?

– Темноволосая, красивая. Парни говорят, сексуально озабоченная. Просто удержу не знает. Каждые три месяца они меняют шофера. В Касе есть пара ребят, которые ей приглянулись. И тот жиголо, что меня приложил.

Де Руз посмотрел на часы, кивнул и наклонился вперед, собираясь встать.

– Думаю, теперь самое время вмешаться закону. У вас есть знакомые в полицейском управлении, кому можно рассказать историю о похищении?

– Рановато еще, – произнес чей-то голос, и в спальню из коридора стремительно вошел Дайл.

Он остановился, сжимая в руке тонкоствольный автоматический пистолет с глушителем. Его глаза горели безумным огнем, но желтоватый палец, лежавший на спусковом крючке миниатюрного пистолета, не дрожал.

– Никуда мы не смылись, – сказал он. – Не успели собраться. Хотя для вас двоих так было бы лучше.

Пухлая рука Кувалика скользнула к кобуре на боку.

Пистолетик с черным цилиндром на стволе издал два глухих хлопка.

От пиджака на груди Кувалика поднялось облачко пыли, его руки взлетели вверх, а глаза вылезли из орбит, сделавшись похожими на горошины в лопнувшем стручке. Он рухнул на пол и застыл на левом боку, полузакрыв глаза и привалившись спиной к стене. Парик его кокетливо съехал набок.

Де Руз искоса посмотрел на него, затем перевел взгляд на Дайла. Его лицо оставалось абсолютно бесстрастным.

– Ты чокнутый придурок, Дайл. Лишил себя последнего шанса. Мог бы сблефовать. Только это не единственная твоя ошибка, – сказал он.

– Да. Теперь я понимаю, – спокойно ответил Дайл. – Не стоило посылать за тобой тех парней. Сам не знаю, зачем я это сделал. Непрофессионально.

Де Руз кивнул и окинул Дайла почти дружелюбным взглядом:

– Кстати, а кто тебя предупредил, что дело сорвалось?

– Фрэнси – очень мило с ее стороны. – В голосе Дайла звучало злорадство. – Жаль, я уезжаю и пока не смогу отблагодарить ее.

– И никогда не сможешь, – сказал де Руз. – Тебе не выбраться из штата. Ты не сможешь потратить ни цента из денег толстяка. Ни ты, ни твои подручные, ни твоя женщина. Копы уже слушают эту историю – прямо сейчас.

– Это мы еще посмотрим. Денег на дорогу у нас хватит. Пока.

Лицо Дайла напряглось, рука с пистолетом дернулась вверх. Де Руз прикрыл глаза, готовясь встретить пулю. Но маленький пистолет не выстрелил. За спиной Дайла послышался шорох, и в комнату проскользнула высокая смуглая женщина в сером меховом пальто. Темные волосы собраны в узел на затылке, маленькая шляпка. Худая, почти изможденная, женщина была по-своему красива. Помада на ее губах казалась черной, словно сажа, на лице ни кровинки.

– Кто такая Фрэнси?

Спокойный, почти ленивый тон никак не вязался с ее напряженным лицом.

Де Руз широко раскрыл глаза, подобрался в кресле, и его рука скользнула к груди.

– Фрэнси – моя подружка, – сказал он. – Мистер Дайл пытался отбить ее у меня. Но я не в обиде. Парень он красивый и должен пользоваться своим преимуществом.

13

Основанная в 1852 г. в Калифорнии компания экспресс-доставки; в 1918 г. национализирована.