Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 21



14) Пер. "Тела падают на землю/кровь - в воздухе"

15) Пер. "Ноги оторваны, надежда потеряна/Это все, чего стоит человеческая жизнь"

16) Science fiction - научная фантастика.

17) Gamer, от английского game - игра; адекватно можно перевести как "игрун", не иначе. Любители компьютерных игр так сами себя называют.

18) От английского shoot - стрелять.

19) "И я все еще не могу понять.../Нет это еще не все"; из одной песни в стиле gothic-rock.

20) Клавиша Page Up

21) RPG - Role-playing game (ролевая игра) - одно из популярных направлений компьютерных игр, обычно - приключение героя в фэнтези-мире с возможностью активно взаимодействовать (в том числе через множество предметов, которые можно подбирать, использовать, продавать) с виртуальной реальностью.

22) Вильям Гибсон - американский писатель-фантаст, основоположник направления кибер-панк. Рассказ "Джонни Мнемоник", роман "Нейромансер" и многое другое. Есть один боевик, тупой, но весьма популярный, надо сказать, который иногда относят к направлению кибер-панк, что совершенно неправомерно.

23) Чтобы рассказ Саурона не казался вам белибердой, прочитайте вышеупомянутые в тексте произведения Толкиена.

24) От английского to spawn - появляться

25) Использованы образы сразу трех игр: кибердемон - из игры "Doom", огромный молот и викинги - из игры "Rune", а зеленый четырехствольный плазматрон - из игры "Serious Sam: first encounter"

26) God mode, Give all (то есть Режим Бога, Дать Все) - команды в игре "Serious Sam", позволяющие игроку получить неуязвимость и доступ ко всему оружию.

27) Тибериум - фантастическое радиоактивное инопланетное вещество-растение из игры "Tiberian Sun"

28) В культовой игре "Duke Nukem 3D" (я бы перевел как "Ядреный Герцог") один из доступных видов оружия - уменьшитель, с помощью которого врага можно сделать маленьким и беспомощным, а потом подойти и раздавить ногой, оставив на полу кровавое пятно.

29) Монстр из игры "Doom"; с виду напоминает огромного козла, который ходит на задних лапах, а передними дерется.



30) Дум-метал (doom-metal) (например, отчасти, группа Black Sabbath), со своими медленными мелодиями и депрессивно-меланхоличным настроем, во многом противопоставляется очень близким между собой музыкальным стилям трэш-металу (trash-metal) (ранняя Metallica, Obituary) и дэф-металу (death-metal) (Ca

31) Игра "Fallout", действие которой происходит в sci-fi постапокалиптическом мире; спелл - от английского слова spell - волшебное заклинание; Chain Lightning - Цепная Молния.

32) Из игры "Unreal"

33) Big Fucking Gun (Большая Е**чая Пушка); из игры "Quake3" - очень тяжелая и убойная штуковина, вроде гранатомета, только стреляет сгустками энергии.

34) Далее использованы образы игры "System Shock 2"

35) Группа "Death" песня "Scream Bloody Gore" (даже переводить не возьмусь); пер. текста: "жаждущие плоти [по контексту - человеческой]/пока она теплая и свежая"

36) Слово "кемперить" имеет уничижительный оттенок, означает: подло сидеть в засаде.

37) Фраг - очко за убийство в шутерах.

38) Так называют рэйлган - самое мощное и эффективное оружие из "Quake2", стреляющее синими спиралевидными лучами.

39) То есть бесформенные куски плоти, остающиеся во многих шутерах от монстров, убитых гранатой, ракетой или чем-то в этом роде.

40) Magic the Gathering (MTG) - карточная фэнтезийная тактическая игра.

41) Friendly Fire - стрельба своих по своим. В некоторых мультиплееных (т.е. рассчитанных на то, что в них будет играть много людей одновременно друг против друга) играх опционально можно включить режим, при котором попадание союзных игроков друг по другу не наносит вреда. Это называется выключенный FF.

42) Стрейфиться значит бежать боком, приставным шагом, что удобно во многих шутерах, т.к. тогда можно не упускать противника из перекрестия прицела.

43) Игры такие компьютерные.

44) В этом эпизоде использованы образы из игры "StarCraft"


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: