Страница 45 из 54
Шаг, ещё шаг. Я добралась до возвышения, но облегчения не почувствовала.
Воздух дрожал настолько сильно, что дрожь передалась мне..
Как и описывал Ирсен, горлышки метровых сосудов были направлены в одну точку, амфоры лежали под углом, и их нижние части были скрыты в постаменте. Пол украшала мозаика и одновременно мозаика выполняла роль разметки. Круг, центр круга обозначен синим камнем.
Задерживаться нельзя, вибрация губительно. Глубоко вздохнув, я встала под амфоры и крепко зажмурилась. По ушам ударил пробирающий до костей вой. Звук похожий на плач, казалось, сотряс саму душу. Меня затрясло. Сердце бешено забилось.
Ох, надо же считать удары. Я быстро схватила себя за запястье. Теперь понимаю, почему Ирсен назвал верхнюю планку сто ударов, а уходить сказал после восьмидесяти. Лучше, пожалуй, не рисковать и выйти из круга даже чуть раньше… Сердце билось как сумасшедшее. Я полностью сосредоточилась на счёте, но абстрагироваться от заунывного бессловесного пения не могла, оно заполняло уши, ввинчивалось в сознание. И вместе с воем пришёл сковывающий холод.
Глава 38
Пятьдесят, пятьдесят пять, шестьдесят…
Широко распахнув глаза, я не увидела ничего, кроме синевы, а ноги будто примёрзли к полу.
Шестьдесят пять, и кажется, что Ирсен меня зовёт. Я подалась ему навстречу, и пение стихло. Я не сразу осознала, что вышла из круга. Меня потряхивало, а ноги подкашивались, но я торопилась сбежать дрожащего воздуха.
Не помню, как я шагнула на мост, но машинально, чтобы не намочить, я удерживала юбку приподнятой. Не помню, как шла обратно. Я очнулась в объятиях Ирсена с повязкой на глазах. Я ни на миг не усомнилась, что это он удерживает меня за спину и под колени. Моя голова удобно лежала у него на плече. Эхом отдавались шаги.
— Проснулась? Как ты, Мили?
— Разве это был не обморок?
— Нет, не обморок. Ты заснула, некоторое время, пока твоё тело приспосабливается к изменениям, ты будешь балансировать на грани сна и яви.
Ирсен оказался прав, не прошло и минуты, как я снова отключилась, чтобы проснуться за минуту до того, как, по-прежнему удерживая меня на руках, Ирсен опустился не то на диван, не то банкетку. Повязка всё ещё была на мне.
— Ты справляешься лучше, чем я ожидал.
— Когда я смогу снова пользоваться магией?
— Полагаю, к вечеру. Прости, здесь ещё нельзя развязать тебе глаза. Без личного дозволения цароса никто не должен узнать как выглядит путь к Поющим амформам.
— Всё в порядке, — заверила я.
— Это должно помочь.
Моих губ коснулась бутылка или, скорее, фляжка. Пить не хотелось, но я послушно сделала глоток. Медовый вкус мешался со вкусом перечной мяты, лёгкая горчинка добавляла напитку остроты, но совсем не портила напиток. Сонливость отступила, и я сделала ещё глоток.
Внезапно Ирсен напрягся, медленно забрал у меня фляжку, и я услышала звук завинчивающейся пробки. Ирсен бережно пересадил меня с колен на сидение, и только теперь, когда я лишилась его объятий, я почувствовала себя в повязке неуютно.
Шаги, к нам кто-то приближался, и Ирсен поднялся:
— Приветствую, Ваше Высочество.
— Герцог Варильский, — раздался звучный баритон.
Ненаследный принц? Как же плохо не знать элементарных вещей… Кара упоминала только одного брата, когда рассказывала о списке наследников престола. Не обладая магическими способностями, принц лишён возможности претендовать на корону.
— Ваше Высочество, леди нездоровится. Прошу не винить леди Милимаю за то, что она не поприветствует вас должным образом.
— Герцог, о чём речь. Разумеется, я не стал бы винить леди. Но можно ли то же сказать о вас, герцог?
— Ваше Высочество?
Принц жёстко усмехнулся:
— Вы позволили леди услышать пение амфор. Без сомнения.
— Так и есть, — в голосе Ирсена мне послышалась хищное предвкушение.
Он не ладит с принцем?
— Не слышал, чтобы отец царос давал леди своё дозволение. Кажется, вы вновь поступили по собственному разумению?
— Ваше Высочество, должно быть, вы упускаете, что право слушать пение амфор было даровано царосом мне и членам моей семьи.
— Герцог, несмотря на то, что леди Милимая стала вашей невестой, она всё ещё дочь барона Дарса. Какое отношение леди имеет к вашей семье?
— Ваше Высочество, леди и я связаны брачным ритуалом. Так ли важно, что ритуал состоялся не вчера, а в будущем?
Принц лишь фыркнул:
— Определённо, отец царос примет ваше объяснение, герцог. Хм… Только отец и примет.
Послышались шаги. Вероятно, принц ушёл.
Почему в его последней фразе мне послышалось мрачное предостережение? Даже угроза. Если подумать… Принц явно намекал на то, что исключительное положение герцога держится на благосклонности цароса. Сменится власть, и герцог падёт с вершины. Да уж, намёк явно с оскорбительным привкусом.
А ещё… Если ненаследный принц позволяет себе колкости в адрес одного из наследников, значит он из группы поддержки соперника Ирсена? Точнее, соперницы, старшей принцессы.
Ирсен выждал, когда принц отойдёт на достаточное расстояние, и помог мне подняться. Я чувствовала себя уже вполне не плохо, но на всякий случай покрепче ухватилась за его локоть.
— Неприятная встреча, да? — хмыкнул Ирсен.
— Кажется, мне посоветовали подумать о будущем и держаться от тебя подальше.
— Не могу не признать, что совет разумен.
Беда в том, что я уже не хочу ему следовать.
Повисло молчание, но оно совсем не напрягало, хотя волшебного чувства полной защищённости не вернулось.
Ирсен освободил меня от повязки, когда мы вернулись в зал.
— Мили?
Он выглядел искренне обеспокоенным, но особенно тронуло, что он задал вопрос, когда я могла смотреть в его глаза.
— Всё хорошо, — солгала я.
— Не думаю.
— Всё будет хорошо, — поправилась я.
Ирсен не стал настаивать.
Вскоре мы уже сидели в экипаже и направлялись в особняк Дарс. Я снова задалась вопросом, почему герцог посвящает время мне, хотя ему явно есть, чем заняться, начиная с поиска организатора подставы, но Ирсен держался так, словно проблем в природе не существует или будто его главная проблема я.
За стеклом проплывали магазины, учреждения, дома.
— Ирсен, можно тебя попросить об одной услуге?
— Нет, — хмыкнул он.
Неожиданно.
Ответ слишком странный, а хитринка, вспыхнувшая в глазах Ирсена подсказывает, что отказ не стоит воспринимать буквально.
— М?
Ирсен с готовностью пояснил:
— Ты не можешь просить. Ты должна просто сообщить мне о своих нуждах.
— Ирсен, нельзя быть настолько идеальным, — рассмеялась я. — Когда барон отправил меня в загородную усадьбу…
— Барон? — перебил Ирсен. — Ты не называешь его отцом.
— Как по мне, быть отцом по крови и называться отцом не одно и то же. Что он сделал отцовского? Так вот, когда он отправил меня в усадьбу, мне пришлось резко повзрослеть. Няня привыкла видеть меня несмышлёным ребёнком, но я изменилась. Ей тяжело чувствовать себя брошенной, ведь я больше не провожу время подле неё, как раньше. Я пообещала ей, что помогу добраться до монастыря, где она сможет найти душевное умиротворение и помолиться за меня.
Интересно, герцог уже понял, что со мной не всё ладно? Может, он поэтому сейчас здесь, со мной — изучает?
Затворничество не объясняет мои странности, скорее, наоборот, вызывает ещё больше сомнений. Начать с того, как я легко сошлась с Карой. Да, это заслуга принцессы, но я не смущалась, не спотыкалась на словах, а поддерживала разговор, чего трудно ожидать от девушки, проведшей в четырёх стенах большую часть жизни. А мои знания! Герцог не мог не понять, что я обладаю немалым практическим медицинским опытом, который никакие знания не заменят. Были у меня и мелкие проколы. Образования нет, а про явление резонанса в курсе.
Но пока Ирсен не спрашивает, я воспользуюсь подаренной отсрочкой и постараюсь придумать что-нибудь правдоподобное.
Экипаж мягко затормозил перед парадным крыльцом.