Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 105

— Это знают все топи, — пояснил Баомба.

— Но это же неправда! — воскликнул Аркадиус. — Не было никакого слона! Вы — вожди двух чудесных племен, которые могли бы дружить и помогать друг другу. Судя по тому, как вы отнеслись ко мне, Лауре и Гракху, судя по тому, как вы отнеслись к Марианне и Крэгу, вы — замечательные люди.

Марианна вспомнила, как пущенная топи стрела пронзила грудь защищавшего ее Россиньоля, как пылал костер, готовый пожрать пленников, и сердце ее застонало. Но молодая женщина решила не думать об этом: ведь топи и впрямь позаботились о ней, а Крэг встретил свою любовь.

— Зачем вы ссоритесь, зачем вы совершаете бессмысленные набеги? — горячо произнес Жоливаль.

Вожди молчали, пристально глядя друг на друга. Лица их были бесстрастны.

«Неужели они снова начнут говорить о слоне?» — с раздражением подумала Марианна.

— Топи били нашу посуду, — сказал Саат-Тато.

Лицо Жоливаля просветлело — ему удалось вывести беседу на новый уровень.

— Мванга били нашу, — ответствовал Баомба.

«А интересно, если бы они говорили одни, без Аркадиуса, к каким выводам они бы пришли?» — подумала Марианна.

Та же мысль промелькнула в глазах Жоливаля, и он решил действовать дальше.

— Но если вы больше не будете бить посуду друг друга, будет хорошо, не правда ли? — спросил он.

Саат-Тато и Баомба кивнули.

— Может быть, вам стоит забыть перебитые горшки и дальше жить в мире и согласии? — поинтересовался Аркадиус.

— Нет. Топи украли слона, — ответил Саат-Тато.

Марианна от злости ударила кулаком по земле. Но ее удар в аккурат пришелся по ноге О’Флаерти. Ирландец взвыл от боли и некоторое время внимание присутствующих было обращено на Крэга и смущенную Марианну, пытавшуюся сделать вид, что ничего не произошло.

Когда туземцы успокоились, Жоливаль вновь обратился к вождям, сохранявшим ледяное спокойствие:

— Может быть, вам все-таки стоит помириться? Я прошу вас — забудьте этого несчастного слона. Давайте все вместе выйдем на охоту и разделим добытого слона между двумя племенами.

Баомба покачал головой. Саат-Тато последовал его примеру.

Аркадиус кинул беспомощный взгляд в сторону своих друзей, и этого молодая женщина перенести уже не смогла. Она вскочила и горячо заговорила:

— Слушай меня, Саат-Тато. Ты помнишь легенду-вождя — Марири?

На неподвижном лице вождя появилось удивление — откуда эта белая женщина, прожившая у мванга так немного, могла знать о Марири? Он кивнул.

— Марири хотела, чтобы топи и мванга жили в мире и не убивали никого. Она хотела, чтобы не было ни войн, ни кровопролитий. И если бы она сейчас была здесь, что бы она сказала тебе?

— Она сказала бы, чтобы я послушал белого человека, — после долгого раздумья ответил вождь мванга.

— И неужели ты не согласился бы с нею? — продолжала напирать Марианна. — Неужели ты хочешь, чтобы кровь продолжала литься?

Саат-Тато промолчал, но молодая женщина почувствовала, что ей удалось заставить его поверить в слова Жоливаля. Она повернулась к Баомбе:

— Баомба, а ты хочешь, чтобы твой сын вырос и пошел воевать с топи, и убивать не буйволов и слонов ради пищи, а людей просто так?

При слове «слон» Баомба прищурился, но потом покачал головой.

— Я хочу, чтобы мой сын был уважаем своим народом.

— Его будут уважать. Про него будут говорить: «Это сын Баомбы, того самого, что прекратил войну между нашим племенем и мванга!» — сказала Марианна.

Жоливаль мгновенно продолжил:

— Скажите мне, Саат-Тато и Баомба, разве не права белая женщина? Разве не стоит вам сделать именно так, как она говорит?

— Надо подумать, — ответил Саат-Тато.

Жоливаль сделал знак всем выйти из хижины и оставить вождей наедине.

Марианна вместе со всеми вышла во двор. Она еще не вполне успокоилась после своей речи, и поэтому грудь ее бурно вздымалась, а зеленые глаза сверкали, как молнии.

— Спасибо вам, Марианна, — сказал подошедший Аркадиус. — Вы очень помогли мне.



— Это еще неизвестно, — ответила Марианна, напряженно глядя на закрытую дверь хижины, за которой вожди размышляли, как им следует себя вести. Ей казалось, что каждая секунда ожидания тянется, как вечность.

«А почему я так переживаю из-за этих двух племен? — вдруг подумала она. — Меня должно волновать только одно — скоро ли мы доберемся до озера Зоуги? А я уговариваю двух медлительных вождей примириться».

— Вы очень полно живете, Марианна, — сказал Жоливаль, словно прочитав мысли молодой женщины. — Вас волнует все, что происходит, и вы вмешиваетесь, когда вам кажется, что это происходит не так, как надо.

Распахнулась дверь, и на пороге хижины появились Баомба и Саат-Тато. Мванга и топи, собравшись вокруг, смотрели на своих вождей и ждали, пока те скажут, к каким выводам пришли. И тогда можно будет что-то сделать — напасть на стоящего рядом врага или обнять стоящего рядом друга.

— Мы решили, что белые люди говорят верно, — произнес Баомба.

Саат-Тато добавил:

— Топи и мванга не будут больше враждовать.

— Изумительно, — проговорил виконт, утирая пот со лба. — Никогда бы не подумал, что мне придется мирить два туземных африканских племени. Впрочем, я о многом не подозревал, отправляясь в это путешествие.

Марианна была очень рада. Она подошла было к Катеме, чтобы напомнить, что он все еще проводник и должен довести ее до озера, но Катема в восторге распевал громкую песню и даже не услышал ее слов.

— Сегодня будет большой праздник, — сообщил Марианне ирландец. — Потанцуем!

— Боже мой, когда же будет праздник у меня… — вздохнула молодая женщина. — Мне иногда кажется, что мы никогда не достигнем цели.

— Осталось уже совсем немного, Марианна, — утешил ее О’Флаерти. — И к тому же вы встретили друзей, которых считали давно погибшими. А если бы вам удалось тогда благополучно сбежать от топи, вы до сих пор, наверное, бродили бы среди деревьев.

— Нет! — гордо вскинула голову Марианна. — Я уже давно дошла бы до Зоуги!

Крэг задал провокационный вопрос:

— И что бы вы там стали делать в одиночестве, без оружия, не обладая достаточным знанием туземного языка? Вдобавок вы могли бы погибнуть здесь, от стрелы мванга. Все, что произошло, — правильно.

Марианна подумала, что ирландец прав и стоит еще немного подождать для того, чтобы дойти до цели вместе с друзьями, достаточным запасом ищи и хорошим проводником. Иначе она может совершить непоправимую ошибку, и озеро Зоуги вновь превратится в далекий мираж.

Она улыбнулась О’Флаерти:

— Конечно, мы потанцуем, Крэг!

— Вот так бы сразу! — обрадованно воскликнул ирландец.

Меж тем в селении шла усиленная подготовка к грандиозному празднику. Часть мужчин ушла на охоту, часть волокла к большой поляне — месту празднеств мванга — огромные куски вяленого и сушеного мяса. Женщины тащили большие охапки веток и сучьев, и Марианна вновь поразилась силе туземок, хотя и видела уже немало примеров этому.

Она вернулась в свою хижину, чтобы привести себя в порядок перед праздником. Войдя, молодая женщина увидела Лауру, которая вплетала в свои пышные волосы унизанную ракушками нитку.

Девушка напевала что-то веселое и даже не сразу заметила Марианну.

— Ты уже больше не грустишь? — ласково спросила молодая женщина.

Лаура вздрогнула:

— Ах, это вы, госпожа! Я испугалась…

— Ты замечталась? Интересно, о чем? — продолжала расспрашивать Марианна.

Зардевшись, Лаура опустила голову.

— Ты не хочешь сказать мне?

— Я… я поняла, кто приносил ракушки, — еле слышно произнесла Лаура.

Марианна засмеялась от радости:

— Вот и прекрасно! Наконец-то! Именно поэтому ты решила украсить свои волосы этой ниткой?

Снова покраснев, девушка кивнула.

Марианна тоже решила украсить свою темную шевелюру. Но чтобы не соперничать с Лаурой, она предпочла большую гирлянду белоснежных цветов.

— Вы прекрасны, госпожа! — выдохнула Лаура, увидев ее с этой гирляндой.