Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 105

— Вы что, боцман, нашли себе крошку по вкусу? Надоело поститься? — поинтересовался напарник Ледрю.

— Да-да… — рассеянно пробормотал тот. — С этой кралей я, пожалуй, пообщаюсь в приватной обстановке.

— Вот только посмейте… — зло прошипела Марианна. — У меня хватит ногтей, чтобы выцарапать ваши лживые голубенькие глазки.

— Не глупите, — понизив голос, сказал Ледрю. — Нам нужно поговорить, а здесь это сделать невозможно.

Немного поразмыслив, Марианна кивнула. В конце концов будет хотя бы возможность подышать свежим морским воздухом после вонючей атмосферы трюма. А если этот наглец попытается посягнуть на ее честь, то ему придется горько пожалеть об этом.

Поднявшись на палубу, княгиня едва не упала в обморок: солнечные лучи больно ударили по глазам, от знакомого запаха океана перехватило спазмой горло. Марианна пошатнулась и наверняка упала бы, если б Жан Ледрю не поддержал ее под руку.

Приведя женщину в каюту, бретонец сразу же предложил ей умыться, на что она ответила гордым отказом:

— Скоты, которые заправляют делами на этом корабле, недостойны видеть лицо княгини Сант-Анна!

— Вы, вероятно, и меня причисляете к этим мерзавцам? — с горечью спросил Ледрю.

Марианна всплеснула руками:

— Помилуйте, а что я еще могу подумать?! Чего стоит хотя бы тот ужас, который устроили ваши головорезы в Монтерее: убийства, насилие, грабежи…

— Меня там не было, — покачал головой Ледрю. Подобными делами я не занимаюсь.

— Ах, значит, вы наблюдали с борта за панорамой пылающего города? — рассердилась Марианна. — И потому считаете себя чистеньким? Да как же у вас хватает совести себя выгораживать!

Ледрю уклончиво отвел глаза в сторону.

— Когда-то мы с вами называли друг друга на «ты», — пробормотал он.

— Подлецов я способна называть только на «вы»! — парировала Марианна.

— И вы не испытываете добрых чувств к человеку, ставшему вашим первым мужчиной?

— Фу, тоже мне, велика заслуга! Не вы бы, так кто-нибудь другой постарался! Да и любовник из вас, прямо скажем, никудышный: в постели вы думаете только о собственном удовольствии — я, к сожалению, имела возможность убедиться в этом на собственном опыте.

— Не думал, что вы столь злопамятны…

— А вы не хотите вспомнить о том, по чьей милости я угодила в тюрьму? И если бы не заступничество благородного Сюркуфа…

— И вы называете его благородным? — с горечью сказал Ледрю.

— Что-то я не понимаю, — удивилась Марианна, — ведь этот человек был вашим кумиром. Вы ведь едва ли не молились на него…

Ледрю взял со стола трубку, набил ее табаком и выпустил густой клуб дыма.

— Видите ли, Марианна, оказалось, что этому человеку присущи некоторые слабости: ради наживы он готов на нечистоплотные вещи. Известно ли вам, к примеру, что он долгое время промышлял самым презренным промыслом, а именно работорговлей?

Княгиня Сант-Анна кивнула:

— Да, мне довелось слышать об этом от одного достойного человека — погибшего, между прочим, от руки вам подобных негодяев.

— Тогда, быть может, знаете и то, что, распрощавшись с океаном, он продолжает посылать свои суда с теми же целями. И как раз по его милости я оказался на этой проклятой «Серебряной антилопе»…

— Старый морской волк совратил неопытного мальчугана? — не удержалась Марианна от ехидства.

— Вольно же вам посмеиваться… — заметил Ледрю, попыхивая трубкой. — Находясь в столь плачевном положении, вы не растеряли своего мужества…

— Мерси за комплимент, — холодно отозвалась Марианна. — О себе я знаю все и без вашей подсказки. А вот что касается вас, Жан Ледрю, тут для меня много неясного.

— Извольте, я могу рассказать…

— Забавная складывается у нас ситуация: пленница допрашивает своего тюремщика, — фыркнула Марианна. — Видели ли вы что-нибудь подобное?..

— Если я и выступаю в роли тюремщика, то только в силу стечения обстоятельств, — невесело сказал Ледрю. — Случилось так, что Сюркуф представил меня Бушару, который является капитаном «Серебряной антилопы»…



— А судно, надо полагать, принадлежит Сюркуфу? — уточнила Марианна.

— Именно так… И мне был предложен выгодный контракт. Но я, право, не знаю, был ли Сюркуф в курсе планов этого подонка Бушара. Давно миновали времена, когда в обычае были подобные корсарские налеты. Я был уверен, что мы идем в Калифорнию за грузом мехов…

— Но калифорнийские женщины показались вам более выгодным товаром?

— Да, как я выяснил позднее, у Бушара есть договоренность на поставку белых женщин одному богатому индийскому радже.

— А не много ли ему одному? Нас в трюме примерно тридцать.

— Будет какой-то отбор, — вяло объяснил бретонец. — Те, что поплоше, будут сбыты с рук на восточных невольничьих рынках.

Марианна невольно поежилась:

— Ничего не скажешь — миленькая перспектива… Впрочем, мне уже приходилось выступать в качестве живого товара. Может быть, на сей раз меня оценят подороже?

— Не надо так горько шутить, — вздохнул Ледрю. — Ваше положение крайне опасно.

— О, мне еще повезло, — протянула Марианна. — Во всяком случае, еще ни один из ваших головорезов не пытался посягнуть на обладание моим телом. Ирония же судьбы заключается в том, что именно на борту «Серебряной антилопы» намеревалась я оказаться накануне налета на Монтерей. Что называется: сбываются мечты…

— Вам нужно было попасть в Европу?

— Нет, несколько южнее. В Сенегал, если вас это интересует.

— Зная вас, я ничему не удивлюсь. Однако теперь вам суждено доплыть только до Индостана.

— А где находится «Серебряная антилопа» сейчас, господин боцман?

— Мы прошли Маркизские острова и Низменный архипелаг: туземцы называют его Паумоту…

— Полюбоваться их видом мне, к сожалению, не довелось, — иронически заметила Марианна.

Ледрю задумчиво посасывал погасшую трубку. Было видно, что его занимала какая-то неожиданная мысль.

— Вы что, размышляете над тем, не заняться ли нам с вами любовью? — осведомилась Марианна, которую от бушевавшей в душе злости одолевала язвительность. — Так вот: этого, доблестный корсар, я вам не позволю. Уведите-ка меня лучше обратно в трюм.

— Погодите, погодите… — пробормотал Ледрю. — Мне кажется, у вас есть шанс не попасть в заложницы. Только способ я могу предложить весьма рискованный.

— Устроить бунт на корабле? Заманчиво — но неосуществимо. Хотя я готова собственноручно перестрелять этих подонков. И вас заодно, может быть.

— Погодите со мной расправляться, может быть, я вам еще пригожусь…

Марианна чувствовала, что ее упорно клонит в сон: порция свежего воздуха разморила ее. Она вытянулась на койке, ощущая приятную истому во всем теле: это ложе было куда мягче, чем грязные тростниковые циновки в трюме.

— Господи, Жан, если бы вы знали, как мне осточертели всяческие морские приключения… Так что же вы хотели мне предложить: давайте выкладывайте. Я уже не та маленькая семнадцатилетняя девочка, какой повстречали вы меня когда-то, и, поверьте, готова на все.

Ледрю побарабанил по колену пальцами:

— Способ, я повторяю, рискованный, но ничего иного мне в голову не приходит.

— Ладно уж, не пытайтесь запугать бедную женщину.

— Вы помните наше вынужденное купание в Ла-Манше?

— Да уж, такое разве забудешь? — передернула плечами Марианна. — Вода, признаться, была для меня холодновата. И море излишне бурным.

— На этой широте океан очень теплый… — начал бретонец.

— Ага, — невольно рассмеялась княгиня, — вплавь добираться до Африки?

— Ну, зачем же, задача у вас будет попроще. Дело в том, что ночью мы будем проходить мимо Таити. Если вы воспользуетесь спасательным кругом, то течение вынесет вас прямиком к острову. Вам только надо постараться не захлебнуться по дороге. Но поскольку погода стоит штилевая, вам вряд ли угрожает такая опасность. Важно только не терять самообладания и не пытаться спорить с течением.

Сонливость как рукой сняло с Марианны. Перспектива побега представлялась весьма соблазнительной, но…