Страница 10 из 26
Я, упав в озеро, втайне возликовала, вспомнив, что ещё когда я училась в университете, то сдавала экзамен на плавание брассом на двести метров. Но тут же вслед за этим поняла, как я ошиблась. Туфли «цветочный горшок», красивый придворный наряд, надетые на голову тяжёлые украшения для волос, а в добавок ко всему и ещё один человек вцепившийся в мою одежду, вот и получилось, умею я плавать или нет – никакой существенной разницы. Я только и могла, что задержать дыхание и ждать, когда меня спасут, думая, что поскорее бы. Однако время тянулось очень медленно. Мою грудь всё сильнее сдавливало, и я всё больше и больше волновалась. И в тот момент, когда я почувствовала, что больше уже не могу терпеть, какой-то человек прижался к моей спине, и подхватил меня подподмышки. Руки гэгэ, тянущие мои одежды вниз, тоже отняли. А потом мы медленно всплыли на поверхность. Едва оказавшись на воздухе, я сразу сделала глубокий вдох, а затем тяжело выдохнула. И только затем обнаружила, что человеком, вытянувшим меня, был тринадцатый брат. А четырнадцатый вытянул Минъюй гэгэ. Она, вероятно, наглоталась воды, её глаза были плотно закрыты, а тело неподвижно. Несмотря на то, что по сравнению с ней у меня было всё в порядке, я чувствовала физическую слабость. Опустившись на землю и опираясь на руки тринадцатого брата, я пыталась отдышаться. Десятый брат, бросившись ко мне и дернув к себе, спросил:
– Ты не пострадала?
Я, не имея сил, лишь слегка покачала головой. А со стороны Минъюй гэгэ уже все кричали в один голос, кажется, они изо всех сил надавили ей на живот. Я подумала, что если это не поможет, то мне придётся делать ей искусственное дыхание. Как раз в этот момент она выплюнула немного воды и медленно открыла глаза.
Только сейчас сюда дошла старшая сестра. Увидев, что я сижу на земле, она быстро приблизилась. Она лишь слегка коснулась меня. Её руки слегка дрожали.
– Со мной всё впорядке, всё впорядке! – сказала я, желая успокоить её.
Она, убедившись, что я в целости и сохранности, встала и направилась к Минъюй гэгэ, чтобы проверить, как она. Цяохуэй и Дунъюнь подошли и, забрав меня с объятий тринадцатого принца, помогли мне подняться и завернули в накидку. На застывшем лице восьмого брата не было улыбки. Служанка Миньюй гэгэ, опустив голову, как раз рассказывала ему, что случилось. Четвёртый брат с наследником престола молча стояли в стороне. Минъюй гэгэ, придя в себя, с силой оттолкнула от себя старшую сестру и, сев на землю, зарыдала. Жолань, пошатнувшись, упала на землю. Я, увидев это, вырвалась от Цяохуэй и бросилась вперёд, но старшая сестра строгим голосом спросила:
– Ты что удумала?
Я, услышав её резкий тон, остановилась.
– Что случилось? – громко спросила старшая сестра.
Я, завернувшись в накидку, замерла на месте, с презрением глядя на Минъюй гэгэ, ничего не говоря. Тьфу!
– Не надо плакать, вы должны поберечь себя, – мягко сказала старшая сестра, повернувшись к Минъюй гэгэ. – Если Жоси обидела вас, скажите, я накажу её.
Жолань достала носовой платок, желая вытереть её слёзы. Та с яростью оттолкнула руку старшей сестры и плача закричала:
– Вы все обидели меня! Вы все…
– А ну повтори ещё раз! – громко крикнула я.
Она со злостью посмотрела на меня, я тоже с крайней свирепостью уставилась на неё. Разве можно её взгляд сравнить с моим? В конце концов, проглотив слова, Минъюй гэгэ снова зарыдала в голос.
– Не плачь! – крикнула я, сделав два шага.
Она, сидя на земле, взглянула вверх на меня, открыв рот. Видимо, она никогда не встречала человека, который бы так отнёсся бы к ней, и немного обезумела от страха.
Однако остолбенела не только она, но и старшая сестра, десятый, тринадцатый, четырнадцатый – они все были потрясены; четвёртый, восьмой и наследник престола тоже уставились на меня в полнейшей тишине. Стояло такое гробовое молчание, что можно было услышать, как падает иголка.
– Не ожидал, что у «ищущего смерти тринадцатого брата» есть сестра! – в конце концов немного насмешливо сказал наследник престола.
Все тотчас отреагировали, а Минъюй, всё ещё плача, поднялась на ноги. Старшая сестра со злостью посмотрела мне в глаза и приказала Цяохуэй и Дунъюй помочь вернуться мне домой. А сама занялась Минъюй гэгэ.
С того дня, как я упала в воду, прошло пять дней. Однако как бы я не извинялась, не старалась быть нежной или как бы не старалась вызвать жалость, или же прикидывалась дурочкой, старшая сестра не разговаривала со мной. Служанки в доме тоже тихо приходили и безмолвно удалялись. Все вели со мной так, словно я была «человеком-невидимкой». Я могла бы запереться в комнате, но решила, что это не поможет мне заслужить прощение, и поэтому лучше будет выйти прогуляться.
Пока прохаживалась туда-сюда, то заметила, что по сравнению с обычным временем, евнухи, слуги и служанки, стоило мне лишь неожиданно столкнуться с кем-нибудь из них, стали относиться более учтиво и осторожно. Не слишком придавая этому значения, я продолжала по-прежнему прогуливаться по саду. И издали увидела десятого и четырнадцатого братьев, и поторопилась нагнать их.
Они повернувшись и, заметив меня, остолбенели, во все глаза глядя на меня. В ответ я, склонив голову, тоже окинула их взглядом, выражая всем своим видом беззаботность.
– Ну и что у тебя за манеры? – в конце концов фыркнул четырнадцатый брат.
– Я бью треснувший сосуд[38], – ответила я, скривив рот.
– Я полагал, что ты по отношению ко мне достаточно жестока, но сейчас вижу, что по-видимому, ты хорошо ко мне относилась! – бессовестно захихикал десятый брат.
– Когда я впервые увидел тебя, то посчитал очаровательной и нежной красавицей, – сказал со вздохом четырнадцатый брат.
– А теперь? – спросила я.
– Вы ведь знаете, что уже заслужили определённую «славу»? – задал он встречный вопрос, пряча улыбку.
Я подумала, что в то время в Пекине присутствовали самые уважаемые молодые люди и барышни, а значит, обязательно найдётся кто-то, кто будет рад посплетничать о моих поступках.
– Я догадываюсь об этом, – ответила я, поджав губы.
– В последнее время в запретном городе сыновья влиятельных лиц шутят о ищущей смерти тринадцатой сестре, – сказал он со смехом.
Я ахнула, а он продолжил:
– Даже император в шутку спросил тринадцатого брата, когда он успел обзавестись сестрой.
Не веря, я прикрыла рот ладонью и уставилась на четырнадцатого. О, боже мой! Даже император Канси уже наслышан обо мне. Четырнадцатый, увидев мою реакцию рассмеялся ещё сильнее.
Едва раздался смех, как тут же подбежал молодой старший дворцовый евнух. Вытерев пот со лба, он приблизился и поприветствовал нас, а потом с поклоном сообщил мне:
– Я наконец-то смог найти вас! Несколько раз пришлось обойти сад! Господин спрашивал о вас! Он ждёт вас в кабинете!
Я подумала, что наконец-то мне объявят о моём накаливании. И испугалась. Не за себя, я беспокоилась, что в результате пострадает моя старшая сестра. Десятый брат заметил тревогу, отразившуюся на моём лице.
– Внезапно ты поняла, что такое страх? – грубо спросил он.
Четырнадцатый, тем не менее, сдержал улыбку.
– Оставь опасения. Я помогу и попрошу за тебя, – мягко сказал он.
Я изумлённо посмотрела на него. Он слегка улыбнулся.
– Спасибо! – прошептала я.
Когда мы вошли, восьмой брат сидел за столом. Повернувшись к десятому и четырнадцатому, он кивнул им, а меня не удостоил даже мимолётным взглядом. Опустив голову, он продолжил писать. Десятый и четырнадцатый, каждый найдя себе стул, сели. Я же осталась стоять абсолютно неподвижно, подумав, что вот и ещё один человек относится ко мне, словно я «человек-невидимка».
Прошло довольно много времени, десятый и четырнадцатый успели уже выпить по чашке чая. И только тогда восьмой положил кисть и, запечатав письмо, сказал стоящему рядом евнуху:
38
Разбить треснувший сосуд – из-за недостатка или неудачи пустить все на самотек, перестать исправлять ошибки; признать себя безнадежным и поэтому совсем распуститься