Страница 47 из 53
-- Посмотри, вон там дракон, -- сказала Мэй-мэй.
-- Нет. Это корабль. Тебе тепло?
-- Рядом с тобой -- всегда. А вон пагода.
-- Да.
Он обнял ее, наслаждаясь прохладной шелковистостью ее кожи.
-- А Тип готовит нам чай.
-- Хорошо. Чай -- это будет замечательно. Чай освежил их, они вернулись в кровать, и он задул лампу. Они опять начали рассматривать тени.
-- Твой обычай говорит, что у тебя может быть только одна жена, хейа?
-- Да.
-- Китайский обычай лучше. Тай-тай -- это более мудро.
-- Что такое "тай-тай", девочка моя?
-- "Повелительница повелителей". Муж, конечно, главное лицо в семье, но внутри дома первая жена всегда главная из главных. Это закон для китайцев. Много жен -- это тоже закон, но всегда только одна Тай-тай. -- Она поправила свои длинные волосы, чтобы они ей не мешали. -- Ты скоро женишься снова? Что говорит ваш обычай?
-- Не думаю, что я теперь вообще женюсь когда-нибудь.
-- Ты обязательно должен жениться. На шотландке или на англичанке. Но сначала ты должен жениться на мне.
-- Да, -- ответил Струан. -- Может быть и должен.
-- Да, может быть, ты должен. Я твоя Тай-тай. -- Она теснее прижалась к нему и быстро уснула безмятежным сном
Струан еще долго наблюдал за пляской теней, потом заснул и он.
Едва лишь рассвело, он проснулся с предчувствием близкой опасности. Достав из-под подушки нож, он подошел к окну и приоткрыл занавесь. К его крайнему удивлению оказалось, что площадь пуста. Позади площади, на реке, над плавучими деревнями повисла тревожная тишина
Он услышал приглушенный звук шагов, направлявшихся к его комнате. Струан бросил взгляд на Мэй-мэй. Она спала все так же безмятежно. С ножом наготове он прислонился к стене позади двери и стал ждать.
Шаги остановились. Через секунду раздался тихий стук в дверь.
-- Да?
Мягко ступая, в комнату вошел слуга. Увидев Струана, голого и с ножом в руке, он перепугался и выдохнул, побледнев:
-- Масса! Ключконосый масса и челноволосый масса сюда ходить. Говолить твоя быстло лаз-лаз пазалуста мозна.
-- Скажи я приходить быстро раз-раз. Струан торопливо оделся. Он уронил расческу, едва не разбудив Мэй-мэй.
-- Вставать еще рано Ложись ко мне, -- пробормотала она в полудреме, глубже зарылась в одеяло и тут же заснула снова.
Струан открыл дверь спальни. А Гип терпеливо ждала на корточках в коридоре, где и спала ночью. Струан давно бросил бесплодные попытки заставить ее спать где-нибудь в другом месте, а не перед дверью своей госпожи. А Гип только улыбалась, кивала головой, говорила: "Да, масса" и оставалась спать у двери. Ее плотное квадратное тело крепко сидело на коротких ногах, улыбка, казалось, навсегда застыла на ее круглом лице с отметинами оспы. Вот уже три года она была личной рабыней Мэй-мэй. Струан заплатил за нее три тэйла серебром.
Он жестом пригласил ее в комнату.
-- Мисси спать можно. Ждать эта комната, ясно?
-- Ясна, масса. Он заторопился по лестнице.
Купер и Вольфганг Маусс ждали его в столовой. Маусс с задумчивым видом проверял свои пистолеты.
-- Извините, что побеспокоили вас, Тай-Пэн. Надвигаются неприятности, -- сказал Купер.
-- Какие?
-- Повсюду ходят слухи, что вчера ночью в Кантон прибыли две тысячи маньчжурских солдат -- "знаменосцев".
-- Вы уверены?
-- Нет, -- ответил Купер. -- Но если это правда, наше положение можно назвать незавидным.
-- Хау-куа посылал за мной сегодня утром, -- тяжелым голосом добавил Маусс.
-- Он не сказал, вернулся ли уже Дзин-куа?
-- Нет, Тай-Пэн. Он по-прежнему утверждает, что его отца нет в городе. Что касается меня, я так не думаю, hein? Хау-куа был сильно напуган. Он сказал, что его разбудили сегодня рано утром. Ему был предъявлен указ, подписанный самим императором, в котором говорилось, что всякая торговля с вами должна быть прекращена немедленно. Я сам читал его. Печати настоящие. Весь Ко-хонг гудит как потревоженный улей.
Со стороны площади донесся топот копыт. Струан и Маусс бросились к окну. Внизу появилась полусотня маньчжурских; солдат верхом на лошадях, они неторопливой рысцой въехали на площадь с восточного конца и спешились. Это были рослые воины, у каждого имелся мушкет, длинный лук, меч и копье с флажком. Некоторые были бородаты. Их называли "знаменосцами", потому что они являлись императорской гвардией и носили на копьях особые флажки с императорской геральдикой. Китайцев в эти полки не набирали; они составляли элиту императорских войск.
-- Что ж, как минимум сорок-пятьдесят человек в Кантону имеется точно,-- изрек Струан среди общего молчания.
-- А если их здесь действительно две тысячи? -- спросил Купер.
-- Нам лучше быть готовыми к тому, чтобы покинуть поселение в любую минуту.
-- "Знаменосцы" -- это плохой знак,-- покачал головой Маусс. Он не хотел уезжать из поселения, он желал только одного -- быть со своими новообращенными китайцами и дальше проповедовать среди язычников. Это занимало все его время, когда он не переводил для Струана. -- Schrechlich [Чертовски (нем.).] плохой.
Струан обдумал возможные варианты развития событий, потом позвонил слуге.
-- Большой чоу быстро раз-раз. Кофе -- чай -- яйца -- мясо-- быстро раз-раз!
-- "Знаменосцы" на площади, а вас словно ничего и не беспокоит, кроме завтрака? -- встрепенулся Купер.
-- Что толку волноваться на пустой желудок,-- ответил Струан.-- Сегодня с утра я голоден.
Маусс захохотал. До него дошел слух, который шепотом передавали друг другу слуги; слух о том, что таинственная любовница Тай-Пэна приехала к нему под большим секретом. По предложению Струана два года назад он тайно рассказал Мэй-мэй о христианстве и обратил ее в истинную веру. Да, с гордостью подумал он, Тай-Пэн доверяет мне. Благодаря ему, о Господи, по крайней мере одна душа обрела спасение. Благодаря ему и другие смогут унаследовать Царствие Твое и приобщиться благодати Твоей.
-- Завтрак -- эго хорошая идея.
Стоя у окна, Купер видел торговцев, спешивших через парк в свои фактории. "Знаменосцы" собрались на площади в тесную кучу и оживленно болтали, сидя на корточках.
-- Может быть, и в этот раз все будет, как тогда: мандарины захватят нас и потребуют выкуп, -- предположил Купер.