Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 44



– Почему нет?

– Это заседание в маленьком городке. Думаю, и комиссары не будут при полном параде, – она скрестила обутые в сандалии ноги под столом.

Престон кивнул рядом с ней.

– Хорошая мысль. Мы слишком разоделись, так?

– Только не я, – она кивнула на группу вновь прибывших. – А вот и Джейк Лодж.

Шоколадные брюки лежали поверх натертых коричневых ковбойских сапог, подчеркивая длинные и стройные ноги. Белоснежная рубашка с красным галстуком красиво гармонировала со смуглым лицом, а простой темно-синий пиджак выгодно оттенял его мускулистый торс. Темные, как смоль, волосы Джейк завязал на затылке, что придавало ему вид дикаря. Его братья, Хок, вождь и родители проследовали за ним, как и еще некоторые члены племени.

– Конечно, он здесь, – Престон откинулся назад и положил руку на спинку стула Софи.

Взгляд угольно-черных глаз мгновенно устремился в их сторону. Софи выпрямилась на стуле, а сердце, казалось, провалилось куда-то в живот. Джейк что-то сказал семье, так и продолжая следить за Софи, и они стали рассаживаться на стульям.

Джейк же двинулся вперед, прокладывая путь напрямую к Софи и остальным.

Глава 13

Несколько человек кивком поприветствовали Джейка, но никто не решился прервать его движение. Софи не могла их винить. В его глазах горела решимость, и у Софи возникло странное желание попросить Престона убрать руку с ее стула.

– Вот значит что, – пробормотал Престон. – Я так и думал...

– Ты вела машину в такую бурю, солнышко? – от Джейка веяло необузданной энергией, когда он подошел к их столику.

– Нет, я подвез ее, – встал Престон и протянул ему руку. – Престон Джекоби.

– Джейк Лодж, – мужчины пожали руки. Без сомнения они оценивали друг друга. – Я играл на поле Минтвел Айланд, которое ты проектировал в окрестностях Вашингтона. Это самый настоящий вызов, – произнес Джейк.

– Спасибо. А ты любишь брошенные вызовы, Лодж? – улыбнулся Престон.

– Никогда не проигрывал, – оскалился Джейк.

– Все бывает впервые, – мужчины отпустили друг друга.

Джейк кивнул.

– Но не сейчас. Ставки слишком высоки, умник.

У Софи скрутило живот. Казалось, они уже говорили отнюдь не о поле для гольфа. Если вообще имели его в виду с самого начала.

Джейк повернулся к остальным.

– А вы, должно быть, Оливер Уинстон и Найлз Дженстен.

На лице Найлза промелькнуло удивление.

– Вы наводили справки, мистер Лодж.

– Безусловно, – Джейк перевел взгляд на Софи и одарил ее быстрой улыбкой. – Удачи с твоей презентацией, солнышко, – и он ушел, успев лишь добавить Престону: – И я сам прослежу, чтобы она вернулась домой вечером, – Джейк вернулся к семье и занял свое место.

Лони помахала Софи и одними губами произнесла: «Удачи». Колтон широко ей улыбнулся, Куинн кивнул, а вождь подмигнул. Еще несколько людей, которых она встречала на пикнике, вошли в зал. Проигнорировав то, как сжимались внутренности, когда Софи поняла, что зал заполнялся до отказа, она просто махнула им в ответ.



В боковую дверь вошли трое комиссаров округа. Первой появилась Марджи Милстон, привлекательная блондинка, раньше работавшая библиотекарем, за ней – Джем МакНэст, седовласый фермер из пригорода Маверика, а последним показался Джонни Филлипс, футбольный тренер в отставке.

Марджи представила всем членов комиссии, а потом озвучила правила и позвала за трибуну Найлза.

– Он хорош, да? – прошептал Престон где-то посреди презентации. Софи кивнула. Длинная презентация в PowerPoint проиллюстрировала другие достижения «Чарльтон Групп», а также разные экономические преимущества, которые подарила фирма другим территориям. Он показал красивые дома, поля для гольфа и пейзажи. Наконец, Найлз передал место за трибуной Софи.

У нее дрожали колени. Глубоко вздохнув, она встала и прошла, обходя стулья, в переднюю часть зала. Расправив плечи, Софи расставила позади трибуны макеты, изображавшие поле для гольфа, клубные домики и разные возможные площадки. Она быстро произнесла речь, вспоминая слова Найлза.

Софи ответила на вопросы комиссии, касающиеся возможных препятствий, ухода за полем для гольфа и сохранении местных деревьев.

– Вы все это нарисовали, юная леди? – спросил комиссар Филлипс, поправляя очки на носу и указывая на подробный чертеж восемнадцатой лунки и здания клуба.

– Да, это так, комиссар.

– Они просто прекрасны, дорогая, – улыбнулась комиссар Милстон. – Я слышала, ты проектируешь сад для Уиллы.

– Да, комиссар, – медленно ответила Софи, почувствовав как позвоночник стало покалывать.

– Знаете, нам очень пригодился бы красивый сад по другую сторону Маверика, вам не кажется? – спросила Марджи Милстон двух других членов комиссии, и те тут же кивнули в ответ.

– Ну, – начала Софи, решив вернуться к теме заседания, – строительство поля для гольфа и общественного сада привлекут в этот район туристов не только для однодневных экскурсий, но и на более длительные периоды времени.

– Это правда, – согласился комиссар Филлипс. – Нам следует собраться вместе и прикинуть, о какой сумме полученных средств может идти речь, – он кашлянул. – Ты планировала устроить в саду те чудесные водоемы с рыбками?

– Эм, да, – Софи не любила терять контроль над разговором, хотя то, что они общались с ней, как с одной из своих, было ей приятно. Она прочистила горло. – Комиссары, если у вас больше нет вопросов по проекту, я уступлю место за трибуной кому-нибудь из представителей общественности.

Комиссия кивнула, и Софи вернулась на свое место. Ей не нужно было смотреть в сторону Джейка, чтобы понять, что он с веселым блеском в глазах следил за ней.

Несколько представителей общественности призывали прекратить всякое развитие земель. Некоторые жаловались, что поле для гольфа будет слишком далеко от города, когда другие утверждали, что слишком близко и явно вызовет проблемы с движением транспорта. Группа обеспокоенных граждан сидела позади, но от них выступил только Билли Рокфеллер, заявивший об опасности правительственного контроля и рассказавший о том, почему Монтане требовалась гражданская полиция. Комиссия, казалось, уже слышала все это раньше.

Наконец, вызвали Джейка.

Он прошел к трибуне походкой ленивой пантеры, грациозно и уверенно. Софи охватил неожиданный трепет. Дрожь сосредоточилась в невероятно интимной зоне, когда в ее голове вспыхнули воспоминания о времени, проведенном в его постели.

– Комиссары, меня зовут Джейк Лодж, и сегодня я представляю племя кооскиа, – он положил на трибуну стопку бумаг, а сам сосредоточил внимание на комиссии. – Племя выступает против застройки. Во-первых, как вам известно, мы владеем минеральным озером чуть ниже предлагаемого участка, – несколько членов племени в зале кивнули. – И последнее, чего бы нам всем хотелось: чтобы мы подали в суд на округ, поскольку он позволил постройке загрязнить озеро.

Софи напряглась. Угрозы Джейка охладили ее желание.

– Черт, – выдохнул рядом с ней Престон, – только не говорите, что он только что угрожал подать на округ в суд, если они одобрят застройку.

Члены комиссии стали внимательно вслушиваться в его слова.

– Джейк, ты действительно говоришь, что подашь в суд на округ? – комиссар Милтон посмотрела на него тем самым взглядом библиотекаря, опустив нос, и Софи едва сдержала улыбку.

– Вы знаете, что мы очень серьезно относимся к сохранению минерального озера, комиссар. Уверен, что мы подадим в суд на округ, а также застройщика и всех ближайших землевладельцев, если озеро окажется под угрозой.

– Молодой человек, мне не нравится, когда мне угрожают, – отметил комиссар Филлипс.

– Я понимаю, комиссар. Но у меня был превосходный тренер по футболу, он учил меня, что скрывать план игры – пустая трата времени. Гораздо лучше сразу его выложить, показать свои сильные стороны, тогда бы вы сразу поняли, с какой битвой будете иметь дело. Этот урок я преподал как-то Верховному Суду.