Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 204

— Криденс! — Грейвз порывисто обнял его, прижал к себе, положил тёплую ладонь на колкий затылок. Конечно, из всех слов Грейвза он уловил только «пока ты живёшь со мной» и мгновенно сделал вывод, что вскоре наступит то время, когда жить вместе они перестанут.

— Пожалуйста, сэр, — Криденс шептал еле слышно, сбиваясь и чуть не дрожа. — Не надо, пожалуйста. Я не буду мешать. Я сделаю всё, что хотите. Я буду вас слушать…

— Тихо, — перебил Грейвз. — Замолчи. Замолчи… Я не прогоню тебя.

Криденс прерывисто вздохнул, замер, насторожённый собственным страхом.

— Ни сейчас. Ни потом. Никогда, — внятно сказал Грейвз.

Криденс нерешительно обнял его в ответ, положил раскрытые ладони на спину Грейвзу.

— Я скажу тебе это один раз и больше повторять не стану, — негромко сказал тот, коснувшись губами его уха. — Запомни как следует.

— Да, сэр.

— Я не оставлю тебя.

— Нет, сэр, — выдохнул Криденс.

И прижался теснее, словно хотел проплавиться через мантию, жилет и рубашку, растечься по телу вместо одежды, пробраться под кожу и влиться в кровь. Грейвз молчал, поглаживая его по затылку. Эту панику следовало пресечь сразу, чтобы не приходилось вытирать мальчишке нос и уговаривать не ударяться в слёзы каждый раз, как ему покажется, что Грейвз может выставить его из дома.

— Ты запомнил?.. — с нажимом спросил он, когда у Криденса выровнялось дыхание. — Мне не придётся это повторять?

— Нет, сэр, — с облегчением выдохнул тот. — Да, сэр. Я запомнил.

— Хорошо, — Грейвз разжал руки, последний раз скользнув пальцами по его волосам. — Теперь идём.

Джербольд Олливандер держал магазин на первом этаже маленького обшарпанного домика. Над дверью поблёкшим золотом переливалась вывеска, в пыльной витрине лежали палочки на подушечках, из которых торчала вата, и подставках с треснувшими ножками. Можно было подумать, что дряхлость и следы времени являются здесь знаком качества. Грейвз пренебрежительно хмыкнул и толкнул дверь.

Внутри было тесно, пахло ароматной древесной стружкой. У стены помещался стол с раскрытой конторской книгой и колокольчиком, над которыми дремал хозяин. Рядом стоял стул для посетителей — а всё остальное пространство было занято стеллажами. Сотни, если не тысячи волшебных палочек лежали в них, как спички в коробках.

— Доброе утро! — раздражённо позвал Грейвз.

Чем больше он узнавал об Англии и англичанах, тем меньше они ему нравились.

Ладно, было одно исключение. Тесей Скамандер. Хотя тот был редкостным занудой, он, по крайней мере, не мечтал зарасти паутиной, сидя на одном месте.

Олливандер вздрогнул и распахнул глаза.

— Господа?.. Чем могу помочь?

Грейвз взял за локоть Криденса и выдвинул его вперёд:

— Молодому человеку нужна палочка.

— О.

Олливандер встал, наклонился в сторону Криденса, вглядываясь в него.

— Какая палочка была у вас раньше?..

— Никакой, — ответил за него Грейвз.

Олливандер высоко поднял седые брови.

— Никакой?..

— Долгая история, — отмахнулся Грейвз. — Давайте просто подберем палочку.





Олливандер со значением выпрямился и заложил руку за отворот старомодного сюртука.

— Прошу прощения, мистер…

— Грейвз.

— Прошу прощения, мистер Грейвз, но нельзя просто так прийти и купить палочку, ничего не рассказав мне о будущем владельце. Я должен знать, кто он такой, кто его родители, как он рос…

— Чушь собачья, — оборвал Грейвз. — Палочка сама выбирает хозяина. Ваше любопытство не имеет к этому никакого отношения. Сэр.

— А. Вы американец, — сказал Олливандер и вздёрнул голову, раздражённо блеснув глазами.

— Терпеть не могу зря тратить время, — подтвердил Грейвз. — Давайте начнём с ивы, ольхи и… — он на мгновение запнулся, подбирая подходящий вариант, — падуба.

— Давайте я буду делать свою работу, а вы прибережёте советы для тех, кто в них нуждается?.. — холодно предложил Олливандер. — Могу я хотя бы узнать имя вашего сына?

Грейвз вздрогнул, похолодел. Это ещё что?.. Он издеваться вздумал?! Грейвз хотел было ответить ещё резче, уже даже открыл рот, но вовремя остановился. Обернулся на Криденса, который стоял, неловко опустив руки, и искоса, жадно разглядывал стеллажи. Ему-то всё здесь казалось чудесным чудом, а не плесневелой ветошью.

Грейвз вспомнил, что пришёл сюда не для того, чтобы срывать своё раздражение на старом мастере. Как бы его ни возмущала отсталость европейского магического мира, этот магический мир сейчас был его убежищем.

Он глубоко вздохнул, задержал дыхание и выдохнул. Со стола взметнулась пыль.

Тихо, Персиваль. Не взвивайся. Привыкай, теперь это часто будет. Вежливые взгляды, вопросительные интонации, неловкие заминки: «это ваш сын?.. племянник?.. кузен?..»

И что ты ответишь? — едко спросил внутренний голос. — Давай скажем правду, ты ведь так её любишь. Скажи — «это мой мальчик». Нет — «это мой будущий любовник». Нет, давай охватим всё сразу — «это моё оружие против Гриндевальда, и ему нужна палочка, чтобы я обучил его азам магии, прежде чем мальчик, который, конечно, скоро станет моим любовником, отправится в бой по моему приказу». Нравится, как это звучит?..

— Он не мой сын, — сказал Грейвз, сбавив тон. — Он мой воспитанник. Я был невежлив, приношу свои извинения.

Олливандер смерил его прищуренным взглядом и кивнул.

— Ну что же, молодой человек, — он развернулся к Криденсу, — как верно заметил ваш спутник, волшебная палочка сама выбирает себе хозяина, и моя задача — помочь вам найти её, а ей — найти вас. Позвольте руку, я должен кое-что измерить…

Грейвз взял стул для посетителей, шепнул «Тергео», чтобы очистить его от пыли. Встретился глазами с обернувшимся на вспышку магии Криденсом, кивнул, мол, всё в порядке, я присматриваю за тобой. Сел, положив ногу на ногу, сцепил пальцы на колене.

Олливандер был низкорослым, он едва доставал Криденсу до плеча. Вертел его так и эдак, замерял длину рук и пальцев, бормоча себе под нос. Потом полез на верхние стеллажи по приставной лесенке.

У Грейвза до судороги сводило челюсть смотреть, как нелепо Криденс выглядел в одежде, доставшейся от Ньюта. Его это портило. Ему это не шло, носить такое, даже видеть такое было унизительно. Грейвз рассматривал его, брезгливо скользя взглядом по старому коричневому пальто, мягкому (мятому, несмотря на старания Финли) синему пиджаку, стройным ногам в узких клетчатых брюках, едва доходивших Криденсу до щиколоток. Мерлин, на это было больно смотреть. Даже прошлое, старое тряпьё шло ему больше. Потому что Криденсу шёл чёрный. Надо будет вернуть ему этот цвет — сразу же после покупки учебников.

— Прошу вас. Берёза, шерсть белого единорога, — сказал Олливандер, протягивая Криденсу палочку. Тот нерешительно глянул на Грейвза, будто спрашивал, что ему делать.

— Просто возьми, — Грейвз шевельнул пальцами, сцепленными в замок. — Если палочка не твоя — ничего не произойдёт. Скорее всего, так и будет. Я ещё не видел, чтобы она попадалась хозяину с первого раза.

Криденс потянулся вперёд, обхватил пальцами белую деревянную ручку с тонкими чёрными прожилками. Лицо у него преобразилось, Грейвз даже подался вперёд, чтобы не упустить. Оно посветлело, смягчилось, стало немного… детским? Скулы будто раздвинулись, глаза округлились, зажглись.

Грейвз затаил дыхание. Да он же в восторге!.. Не может сказать об этом, не умеет — но он в восторге!..

Криденс, держа палочку перед собой, взволнованно облизал губы и глянул на Грейвза, ожидая инструкций.

— Взмахни, — подсказал Грейвз.

— Сильно?..

— Легко.

Криденс как будто слегка приуныл, будто на самом деле ждал, что Грейвз велит ему махать палочкой, как мечом. Он неумело дёрнул рукой в сторону. Локоть зажал, плечо поднял — ох, Персиваль, научишь ты его палочку держать, научишь, дай время. И боевую стойку делать научишь, и ноги ставить, и работать рукой свободно, от плеча…

Грейвз провёл рукой по лбу, будто смахивал с него паутинку или ненужные мысли. Скомандовал: