Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 62

— Голливуда? Хм... нет.

— Хм, — сказал он, разглядывая мои волосы. — Волосы совсем другие. Не совсем Нью-Йоркская мода, не так ли?

Я пожала плечами, не имея понятия, что ответить.

— Не знаю, известно ли тебе, но у меня особая связь с некоторыми моделями Каннингема.

— Я этого не знала.

— Мы могли бы уйти отсюда, и я мог бы показать тебе.

— Кто... кто вы такой? — Выстрелила я.

Я хотела уйти. Убраться отсюда, как можно быстрее. От этого типа меня бросало в дрожь. И я вдруг почувствовала себя загнанной в угол.

— Кэтрин тебе не сказала?

— А что она должна была мне сказать?

Он ухмыльнулся и открыл рот, чтобы ответить, но тут Пенн встал рядом с парнем и дернул его назад. Тот резко развернулся, как будто собирался ударить Пенна, но затем увидев его, замер.

— Чем ты тут занимаешься, Перси? — Прорычал Пенн.

— Чем я тут занимаюсь, не твое дело, Кенсингтон.

Перси?

О, черт возьми.

Это жених Кэтрин — Кэмден Перси. Владелец одной из крупнейших сетей отелей в мире. Неудивительно, что все ее друзья казались такими подавленными предстоящей свадьбой.

— Если ты не заметил, Натали, неловко от твоего внимания. — Он встал между мной и Кэмденом. — Тебе следует отойти.

Кэмден дьявольски ухмыльнулся.

— А, по-моему, мы прекрасно ладили.

— Я знаю, как ты ладишь с женщинами. Она не будет одной из них.

— Это звучит почти как вызов.

— Да, именно так, — спокойно сказал Пенн, его глаза горели.

— Понятно, вы все только лаете, но не кусаетесь, — сказал Кэмден, закатив глаза.

— Не испытывай мое терпение.

— Мальчики, мальчики, — пропела Кэтрин, подплывая к нам. — Ведите себя прилично.

Никто из парней даже не обратил внимание на ее замечание. Они просто с взаимной ненавистью таращились друг на друга.

— Клянусь, вы двое, как дети. — Кэтрин подошла ко мне. — Итак, что ты думаешь о моем новом проекте, Кэмден?

Проекте?! Что она имеет в виду? Мне казалось, что я не могу быть ничьим проектом. Я предполагала, что была... другом.

Кэмден медленно оторвал взгляд от своего смертельного поединка с Пенном, чтобы по-настоящему рассмотреть меня.

— Ты сказала, что она модель Каннингема.

Кэтрин махнула рукой, и на ее лице появилась коварная улыбка.

— И ты мне поверил.

— Выглядит она невероятно убедительно, — сухо заметил Кэмден. — По крайней мере, внешне. Но мне не кажется, что у нее имеется индивидуальность.

— Меня совсем не интересует ваше мнение обо мне, — заметила я, — и это совершенно не значит, что во мне нет индивидуальности.

Кэтрин хихикнула.

— Видишь, она само совершенство.

Кэмден прищурился.

— Поздравляю, Кэтрин, — сказал он тоном, в котором не было ничего поздравительного.

Кэтрин неодобрительно нахмурилась, словно ожидая, что последует продолжение «в виде пощечины».

— Тебе удалось сделать ее красоткой. За деньги можно купить почти все, даже иллюзию. Кроме принадлежности к классу.

Я поморщилась, но он смотрел на Кэтрин.

— Но я думаю, что твоя принадлежность к высшему обществу может купить тебе деньги, если все будет организовано должным образом.

— Перси, — предостерегающе произнес Пенн.

Кэмден только улыбнулся ему.

— Что? Не можешь дождаться того дня, когда я буду собственником твоей маленькой Кэтрин?

Кэтрин молчала, стоя неподвижно, как бревно.

— Могу обещать, что сдам тебе ее в аренду… попользоваться, — сказал Кэмден и зашагал прочь, выполнив свое черное дело.

— Рен, — тихо позвал Пенн.





— Со мной все хорошо, — резко ответила она.

— Я оставлю вас вдвоем, — произнесла я, отступая назад. Я уловила суть этого разговора. Было достаточно сказано, я почувствовала, что мне нужно побыть одной.

— Нет, Натали, — ответил Пенн.

— Вам вдвоем явно нужна минутка. Я буду в дамской комнате.

— Я пойду с тобой, — предложила Кэтрин.

— Нет. Нет, не нужно. Я смогу сама ее найти.

И поспешила убраться подальше от их настороженных взглядов. От мужчины, которого мне казалось я знаю. И подруги, которую, как я думала, приобрела. От их общей истории, оказавшейся глубоким колодцем, в который Кэмден столкнул нас всех.

15. Натали

Я таращилась на свое непроницаемое выражение лица в зеркале дамской комнаты. Что ж, сегодняшний вечер оказался неудачной сказкой.

Значит, Пенн и Кэтрин.

Не знаю, как я раньше этого не замечала. Теперь, это стало так очевидно. Они были близкими друзьями. Они знали друг друга всю жизнь. Не было ничего немыслимого в том, что они были вместе... в какой-то момент.

Я не могла понять, почему это меня так волновало.

Потому что мне было не все равно.

Всякий раз, когда я думала об этом, у меня поднималась тошнота внизу живота. Пенн и я только что заключили своего рода перемирие. Мы жили вместе, соседи по дому, и все. Я находила его привлекательным и очаровательным. Очень привлекательным. Но я не собиралась предпринимать никаких действий. По крайней мере до этого момента, сгорая от ревности.

— Тебе нужна эта раковина? — спросила меня невысокая блондинка.

Я даже не заметила, что кто-то еще был в туалете.

— О, нет. Извините. — Я отступила в сторону и попыталась взять себя в руки.

Она методично вымыла и вытерла руки, прежде чем повернуться ко мне лицом.

— Ты ведь Натали, верно?

— Да, — осторожно ответила я.

— Я Аддисон, но друзья называют меня Адди.

Она протянула руку, и я машинально ее пожала.

— Гм... привет.

Я хорошо ее разглядела. Медово-светлые волосы, очень прямой нос и приветливая улыбка. Она кого-то мне напоминала. Но я никак не могла вспомнить, чтобы раньше ее видела. Я точно не встречалась с ней раньше.

— Я сестра-близнец Роу. — Ее улыбка стала ярче. — Я старше на две минуты.

— О, ничего себе! — Ахнула я. Это и объясняло сходство. А теперь узнав, в этом было что-то невообразимое. — Я не знала, что у Роу есть сестра-близнец.

— Да, мы больше не одеваемся одинаково.

— Ха, смешно. И ты называешь его Роу?

— Старая привычка. Это странно только тогда, когда я перестаю думать об этом. — Она пожала плечами. — Мы оба ненавидим свои имена, но ему с именем, действительно, совсем уж не повезло. Арчибальд никак нельзя сократить, а Аддисон легко сделать Адди.

— Согласна, — сказала я с улыбкой.

— Мне не нравится говорить тебе об этом, но им нельзя доверять.

— О чем ты говоришь? Доверять... кому?

— Команде.

— О. Мы просто друзья.

— Они тебе не друзья. Они лгут и манипулируют людьми. Для них это, как дышать. Они не могут остановиться, им все равно пострадает в перекрестном огне кто-нибудь или нет.

— Почему ты так думаешь?

— Послушай, мне довольно-таки неприятно тебе это говорить, но я решила, что должна предупредить тебя. Я была частью их команды в течение многих лет. Но я выбралась оттуда. И как человек, побывавший в их команде, я точно могу тебе заявить, что они не такие, какими кажутся.

— А откуда мне знать, что ты такая, какая есть, а не та, кем кажешься?

Она положила руку на бедро.

— Можешь мне не верить. Но тебя используют. Что бы они не говорили и не предлагали, как бы они не заставляли тебя чувствовать с ними, они используют тебя в своих целях. И ты будешь идиоткой, если позволишь им использовать себя.

Я отступила на шаг, услышав прямое замечание Адди. Мне не хотелось верить, что она говорит правду. Я совсем ее не знала. Это не было стилем высшего класса, людей, которых я едва знала.

— Я не знаю тебя, ты не знаешь меня, моих отношений с ними.

— Ты права, — заявила Адди, пожимая плечами. — Только не говори, что я тебя не предупреждала.

— Спасибо. Я учту.

Адди толкнула дверь туалета и вышла, словно ее работа здесь была закончена. Но потом она остановилась и оглянулась.

— Ты и сама можешь навести обо всех справки. Ты хоть знаешь, кто отец Кэтрин? — Мое пустое выражение лица, должно быть, ответило ей на этот вопрос. — Можешь у кого-нибудь спросить. В их шкафах полно скелетов.