Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 62

— Звучит все... потрясающе, — призналась я. — Но какое это имеет отношение, почему ты оказался здесь?

— Я планировал остаться здесь на весь семестр.

— Что?! — Спросила я, широко раскрыв глаза.

— Таков был план с самого начала. Но мне необходимо было вернуться и забрать Аристотеля.

— Ты с самого начала собирался остаться здесь? — глухо спросила я.

— Ну, да.

— Пенн…

— Я постараюсь, как можно реже попадаться тебе на глаза.

Я фыркнула.

— Как будто ты на это способен! Ты приехал сюда на выходные и полностью разрушил мою жизнь.

— Так ты называешь тусовку с моими друзьями?

— Да! — Тотл заскулил у меня на руках, и я наклонилась, чтобы поцеловать его в макушку. — Извини, приятель. Слушай, ты уже пугаешь Тотла.

— Господи, но и прозвище для собаки, — сказал он, закатив глаза. — Обещаю, ты даже не поймешь, что я здесь. Мы вообще не будем видеться, если ты не хочешь.

— Я не хочу.

— Хорошо, — сказал он, подняв руки, и двинулся вперед, пока не оказался передо мной, поглаживая Тотла. – Он, на самом деле, самый милый пес на свете.

— А что это за порода? Уиппет? Он выглядит таким маленьким.

— Левретка. Ему всего два месяца. Он еще немного подрастет, но не будет весить больше пятнадцати фунтов.

— Ты будешь выставлять его на собачьи бега? Ведь, наверное, есть собачьи бега для таких маленьких собак?

Пенн усмехнулся.

— Теперь, похоже ты издеваешься надо мной? Ты знаешь, с каким трудом эти собаки передвигаются по земле? Я хочу, чтобы Аристотель прожил долгую, насыщенную жизнь. — Когда он взглянул на щенка, его лицо озарила улыбка. Такой улыбки я еще никогда не видела у него. Видимо, щенок, действительно, его изменил. — Никаких скачек, только много вкусняшек.

При этих словах уши Тотла встали вверх, и он стал лапой стучать по руке Пенна.

— Да, да, я знаю. Я произнес волшебное слово. Отпусти его. Давай дадим ему что-нибудь.

Я опустила Тотла на деревянную веранду, и он неуклюже поскакал за Пенном. Я схватила платье, накинув его поверх купальника, и последовала за ними на кухню. Тотл плюхнулся на единственный свободный кусок ковра и сел. Он возбужденно завилял хвостом, а потом спрыгнул на пол, вытянув перед собой длинные лапы, как будто хотел прилечь, но его расползающиеся конечности выглядели так нелепо.

— Хороший мальчик, — сказала Пенн, протягивая ему лакомство из пакета.

Тотл дважды гавкнул на вкусняшку, а потом оторвался, пытаясь понять, как съесть эту штуку, лежащую между его длинных лап.

— Он просто прелесть.

— Знаю. — Пенн ухмыльнулся, глядя на него сверху вниз. — Забавный и чертовски требующий внимания постоянно, но я люблю его. — Он снова посмотрел на меня. — Послушай, я на самом деле, планировал остаться здесь еще до того, как узнал, что здесь есть ты. Я планирую стать для тебя невидимкой. Мы будем соседями по дому не более того.

— Ты не думаешь, что твои друзья будут появляться здесь время от времени, нарушая твое и мое одиночество?

— Я не сообщил им, что возвращаюсь.

— Они не заподозрят, что ты не в Нью-Йорке?

— Я редко их вижу, когда преподаю. Обычно я слишком занят. Мы встречаемся на каких-нибудь мероприятиях, и то если я их изредка посещаю. Никто ничего не узнает. Я тоже не хочу, чтобы меня отвлекали.

— Но…

— Может, нам лучше стоит установить испытательный срок? Скажем две недели. И если не получится, ты сможешь меня выгнать.

— Из твоего собственного дома? — Скептически спросила я.

— Тебе же платят за то, что ты здесь живешь. Это твоя работа. Полагаю, ты можешь вышвырнуть меня отсюда, если я буду мешать тебе делать свою работу.

— Серьезно?!

— Конечно.

Я прикусила нижнюю губу и перевела взгляд с Пенна на Аристотеля.

— А Тотл тоже останется?





— Да. Извини, но я не могу оставить его одного.

— Он, однозначно, будет нарушать условия сделки.

— Натали... ну, давай же.

— Я имела в виду, что если он не останется, то и тебе тоже не следует оставаться.

Он рассмеялся.

— Аристотель остается.

— Хорошо. Ну, хорошо бы было все же установить испытательный срок.

— Отлично. Я забираю Аристотеля и ухожу к себе.

— Стой, стой, Тотл — не проблема. Проблемы как раз у меня с тобой.

Он закатил глаза и потянулся за поводком, лежащим на кухонной столешнице. Тотл подпрыгивал на месте, пока Пенн не посадил его на поводок.

— Ты не похожа ни на одну женщину, которых я знаю, Натали.

— Хм, может, тебе стоит познакомиться с другими женщинами.

Он направился к задней двери.

— Я не хочу ни с кем знакомиться. — Он взглянул на меня через плечо. — Ты достаточно интересная личность.

11. Натали

Он явно блефовал.

Я не думала, что мы сможем жить в одном доме и не видеть друг друга. Особенно с Тотлом, который бегал от него ко мне, а также начавшимися в этот же день ремонтными работами. Но все же я согласилась на две недели, взяв как бы тест-драйв. Я была почти уверена, что Пенн обязательно меня как-нибудь разозлит, и я с чистой совестью выгоню его.

Хотя меня съедало любопытство из-за чего он вернулся — потому, что планировал закончить свою книгу или же он вернулся потому, что я была здесь. Скорее всего, я льстила себе этой мыслью. Все говорило о том, что в прошедшие выходные он явно приезжал ни ко мне. И прошлое все еще отдавалось болью, поэтому сейчас я не собиралась надевать розовые очки, как тогда.

Но ему удалось меня удивить.

Время проходило легко. Спокойно. Даже мирно.

Мы то появлялись, то исчезали из пространства друг друга. Ремонт начался в тот же день, и я прошлась по списку, который мне выдали, чтобы понять свои обязанности. По большей части я впускала людей и следила, чтобы ничего не украли и ничего не пропало.

Во вторник утром из кухни пахло призывно кофе. Когда я зашла туда в своих серых пижамных штанах в горошек и белой майке, обнаружила, полный кофейник. Рядом лежала записка, написанная четким аккуратным почерком: «Угощайся».

В среду я позволила Тотл поплавать со мной, хотя должна была нарезать круги. Но его хозяина нигде не было видно.

В четверг я впервые увидела, как Пенн бегал по пляжу с Тотлом без рубашки. Отчего щеки тут же приобрели оттенок спелого помидора, я быстро отошла от окна. Позже в тот же день я нашла полупустую миску с водой и отпечатки лап на песке рядом с душем на открытом воздухе.

Я больше не видела Пенна до воскресенья. Я просидела взаперти все выходные, работая над книгой, которая шла с трудом, вернее без всякого интереса, поскольку у меня в голове крутилась новая идея, и я все время обдумывала ее, хотя знала, что должна работать над этой книгой, которую обещала сдать своему агенту.

Я отчаянно нуждалась в отдыхе, нужно было размять ноги и плечи от сидения за столом, который стоял у меня в комнате. Прогулки по пляжу были хороши для мозгового штурма. Терраса была хороша, чтобы собрать все воедино. Но я была человеком привычки, и мне нравились мои привычки в работе, поэтому я отправилась в библиотеку.

Зевнув, я толкнула дверь в библиотеку, и на меня тут же налетел Тотл.

— Извини, — пробормотала я, увидев Пенна, сидящего у окна с эркером и что-то яростно строчащего в своем блокноте. Скрип ручки по бумаге был музыкой для моих ушей.

Он дернул себя за прядь волос, будто это могло помочь сложить свои записи в шедевр.

— Я занял твое место? — спросил он.

Я отрицательно покачала головой.

— Нет. Не знала, что ты здесь.

— Я могу уйти, — быстро произнес он.

Я подхватила Тотла.

— Я хотела украсть его.

Пенн рассмеялся.

— Конечно.

В понедельник вечером он заказал пиццу. Это был первый раз, когда он отправился на мои поиски в первую неделю в качестве просто соседей по дому. И искал он меня, чтобы спросить нет ли у меня аллергии и какую я предпочитаю пиццу. Когда он появился, то постучал в дверь.